Готовый перевод Marvelous Brothers / Великолепные Братья: Глава 1. Северус Снейп.

///Новое сообщение:

От кого: No1 Rad

Кому: No1 Doe

**Трентон, Нью Джерси, Patriots Theater at the War Memorial, 5.5. Награда новейший софт с интегрированной системой ИИ**

///Сообщение удалено.

***

Частная школа "Rich Island".

Местоположение: Беларусь-Латвия, остров Ричи на озере Ричи.

12.2.2019.

У дверей в класс расширенной химии стоял подросток и явно кого-то ожидал. Через несколько минут из кабинета вышел мужчина лет тридцати в черном смокинге с черной рубашкой и черным же галстуком. У него были черные волосы до плеч и очень темные глаза. Его бледное лицо и белый лабораторный халат резко констатировали от его имиджа Бэтмена. Увидев подростка он нахмурился и приподнял бровь:

- Доусон?

- Мистер Сильвер, рад вас видеть. Не ожидал вас здесь встретить. Вы на обед? Не против если я составлю вам компанию? - на лице подростка отобразилось искренне удивление.

- Вообще-то это мой класс, а вы здесь уже третий день караулите. Чего вам надо? - холодным и вкрадчивым голосом спросил Мистер Сильвер.

- Оу, простите мне мою рассеянность, - лицо Доусона выражало раскаяние, впрочем, оно быстро сменилось жизнерадостным выражением, - Так как на счёт обеда? Я хотел бы обсудить с вами пару занятных мыслей. Уверен вас заинтересует.

Мистер Сильвер окинул мальчика многозначительным взглядом, но ничего не ответил, а лишь кивнул головой в сторону, приглашая следовать за собой.

После того как они набрали еды и заняли столик, мистер Сильвер внимательно смотрел на Доусона, ожидая когда он начнет говорить. Доусон же, однако, не спешил заводить разговор и был поглощён поглощением еды. Как только Доусон доел первое, довольно быстро, Сильвер принялся за свою еду и решил начать разговор первым:

- Ну, о чем вы хотели со мной поговорить? Я весь внимание.

- О, я тут узнал недавно, что скоро состоится поездка на научное состязание в Нью-Йорке...

- И вы хотите принять участие? Химия, биология, генетика, как-то не по вашему профилю.

- И я взял на себя смелость забронировать места в отеле, недалеко от места проведения состязания, и транспорт на все время этого мероприятия. Я готов передать вам план размещения, расписание этапов и список необходимых документов и контакты. Возьмите меня с собой.

- Весьма похвальная старательность. Но все перечисленное можно поручить организовать любому туристическому агентству. Это во-первых. И во-вторых, даже если бы я хотел, а это не так, я не могу брать с собой других студентов, кроме участников. И откуда вам стало известно об состязании? Мне о нем сообщили меньше недели назад.

- Я не раскурываю своих источников. Согласно пункту двадцать девять "о выездных мероприятиях", из устава школы, - "представитель школы на выездных мероприятиях может набрать себе до двух помощников из числа студентов старших курсов". Да и зачем вам лишний раз тратить время с поиском надёжного агентства, когда я готов предоставить готовый план? К тому же, заблаговременная организация плана мероприятия повысит ваш школьный рейтинг. - Доусон смотрел на учителя с улыбкой, уверенный в положительном исходе

- Почему вы пришли ко мне? Раз уж вам известно о мероприятии и о моем участии как представителя, то вы наверняка знаете, что второй представитель это миссис Стревич, ваш куратор по физике.

- Вы напоминаете мне моего любимого персонажа из книг, Северуса Снейпа.

- Злобный и язвительный сальноволосый мерзавец? - Сильвер отвлекся от еды и уставился на мальчика, ожидая его реакции.

- Умный, храбрый и очень надёжный учитель и друг. Только вы намного красивее, чем Снейп описан в книге.

Мистер Сильвер залился румянцем, а его губы сами собой расплылись в улыбке. Но он быстро вернул равнодушную маску.

- Кхм, допустим, что за лесть вы получили "превосходно", по организационной части - "приемлимо", но каким образом вы предполагаете, что сможете помочь двум учителям с хорошим стажем работы? Полагаете, что мы не справимся с парой десятков детей?

- Что вы!! Я никоим образом не умаляю ваших педагогических способностей. Напротив, я вами восхищаюсь. Ваши методы в плане поддержания дисциплины... Знаете, вас ведь и вправду сравнивают с Ужасом Подземелий. Но, вы же и сами знаете, что дети в школе и дети вне школы, совершенно по-разному себя ведут. И как же их контролировать? Выговоры делать? Так ведь выговоры полученные на научных выездах не вносятся в личные дела и не влияют на итоговые оценки. А за рукоприкладство Вас не по головке ведь погладят. - по мере разговора выражение лица Доусона менялось от оскорблённого к восхищённому, потом к удручённому, и в конце речи остановилось на сочувствии.

Сильвер слушал мальчика с лёгким удивлением. Больше, чем содержание речи Доусона, учителя заинтересовал его актерский талант. Его мимика, жесты, интонация голоса, за десять лет преподавания в этой школе, Сильвер ещё не встречал такой игры. А то, что это все наигранно, он знал наверняка. Парень определённо преследовал собственную выгоду. И хотя мальчик и не скрывал своих целей, открыто предлагая свою помощь, но при этом не раскрывал всех карт. Это нервировало Сильвера больше всего, не знать чего хочет добиться мальчик, и не представлять чем для него самого может обернуться участие в его игре.

- Есть много методов, как заставить детей слушаться, не прибегая при этом к физическому воздействию.

- С остальными детьми да, но как на счёт Декстера? - перебил мальчик учителя, не давая ему отвергнуть своих доводов.

- Директора?

- Его сына.

- И вы всерьез полагаете, что сможете контролировать Монстра, которого даже собственный отец не всегда способен осадить?

Одно лишь упоминание об ученике Декстере, сына директора школы, вгоняло в тоску и отчаяние весь преподавательский состав. Хотя на его лице и не отобразилась ни одна эмоция, Сильвер пришел в ужас при упоминании его, да и всей школы, самого проблемного ученика. И теперь он, хоть и был настроен крайне скептически, но ожидал ответа с каким-то безумным блеском в глазах. Но вместо того чтобы ответить, Доусон достал телефон и начал кому-то писать.

Отправив сообщение и отложив телефон, парень продолжил есть, как ни в чем не бывало. Мистер Сильвер не стал ничего говорить и просто стал терпеливо ждать развития ситуации.

Мистер Сильвер считал, что готов ко всему, но когда за его спиной, через пару минут ожидания, прозвучал до боли знакомый голос, его сердце пропустило удар, а глаза расширились в немом ужасе.

- Что-то срочное Дрю? У меня там... проект. - подошедший был черноволосым мальчиком двенадцати лет с серыми, как дым, глазами. Да это был Декстер, сын директора.

- Манеры Дуэйн, - Доусон смерил мальчика строгим взглядом, поднимая одну бровь, на манер мистера Сильвера, и указывая на учителя рукой.

- Добрый день профессор, - повернув голову к учителю, кивнул Декстер и быстро отвернулся обратно к Доусону.

Их короткий диалог дал Сильверу время прийти в себя и он быстро начал подмечать мелкие детали в поведении обоих мальчиков. Доусон говорил размеренно и держался авторитетно, тогда как Декстер выглядел раздраженным. Но меткий глаз и опыт показывали учителю, что за подобным поведением младшего мальчика скрывается нечто большее. Декстер бросал на учителя короткий взгляд и смотрел на сидящего подростка с некоторой опаской.

- Ты опять пропускаешь прием пищи.

- Я перекусил после первой пары и..

- Тем лучше для тебя. А теперь пойди и возьми еду. Не злоупотребляй сладким. Возьми какой-нибудь салат, суп обязательно. Советую грибной, сегодня он получился на славу. Иди.

Мистер Сильвер никак не мог взять в толк, с Монстром!!! общались, как с маленьким ребенком и тот даже не вздумал дерзить, а послушно пошел выполнять поручение. Да и имена, когда они друг к другу обращались:

- Дрю и Дуэйн?! - учитель смотрел на подростка, как будто пытался прочесть его мысли.

- Наши вторые имена. Мама меня назвала Дэниэлом, а его Дэниэлом назвала его бабушка, поэтому дома к нам обращались по вторым именам. Мы с ним братья.

- А почему...

- Мать одна, отцы разные. - ответил Доусон, не дав докончить вопрос.

К этому моменту вернулся с подносом с едой Декстер и садился рядом с братом.

- Ты ничего не забыл?? - предостерегающе обратился Дэниэл старший к младшему.

Младший недоуменно смотрел то на брата то на поднос. Как Доусон и сказал, он взял грибной суп с несколькими ломтиками хлеба, фруктовый салат, выпечку с кунжутом и апельсиновый сок.

- Нет. - скорее спросил, чем ответил Декстер.

- Уважение. Ты собираешься сидеть и делить хлеб со своим учителем? Пересядь.

- Но ты же... - Декстер явно был обижен и ждал объяснения, но все же взял свой поднос и начал вставать и уходить за другой стол, когда услышал ответ брата голос, не терпящим возражений.

- У нас деловой разговор.

Мистер Сильвер правильно понял - это была "демонстрация силы". И все же Доусону зачем-то понадобилась его помощь. Главное сейчас для Сильвера было выяснить какого рода помощь и не пасть лицом, переступив через образовавшуюся границу уважения.

- Перейдем к главному вопросу, мистер Доусон. Чего вы хотите? - он поднял руку, останавливая мальчика. - Допустим, я вас зачислил в помощники. Чего вы ожидаете от меня или от этой поездки? Серьезно обдумайте свой ответ. Не зная всей подоплёки, я не рискну взять на себя ответственность за, как теперь выяснилось, старшего сына директора. - видя, что мальчик собрался протестировать, он посмотрел ему в глаза и добавил, - даже если и приёмного.

Дэниэл сощюрил глаза, не прерывая зрительного контакта, и обдумывал, что стоит говорить, чтобы сказать правду и при этом не дать даже намека на истинную цель.

- Сев. Можно вас так называть?

- Нельзя. - чисто на автомате ответил Сильвер, но кивок головой говорил об обратном.

- Так вот, Сев. Я искренне хочу тебе помочь с этой поездкой. Ещё больше я хочу приглядывать за братом, чтобы с ним ничего не случилось или, что вероятнее, чтобы он ничего не натворил. Хотя в отеле и на турнире, я полагаю, что он будет вести себя прилично, но дорога до Нью-йорка долгая. Ну и по прибытии мне надо будет отлучиться на два дня, - Дэниэл скопировал жест рукой, как и Сильвер ранее, не давая себя прервать, - гарантирую тебе Сев, ничего предосудительного или чего-то, что сказалось бы на твоей репутации. Просто нужно забрать одну вещь. Не ахти какая ценность, просто мне, как коллекционеру, интересно было бы над ней поработать. Ну так???

Себастьян, это имя мистера Сильвера, которое Доусон сократил до Сев, сидел сцепив руки в замок и долго, минут семь, смотрел на мальчика задумчивым взглядом, взвешивая все риски и выгоды. Мальчик говорил правду, не лгал по крайней мере, хоть и не договаривал всего. До этого дня Сильвер не сталкивался с ним, и потому не мог сравнить поведение до сегодняшнего дня и текущее. С одной стороны Доусон ему очень понравился, за час беседы сумел произвести хорошее впечатление на него, не без лести конечно. С другой стороны, как выяснилось, он приемный сын директора, и если с ним что-то случится за период своего отсутствия, Сильверу придется отвечать за него. Хотя он также приемный сын директора, и если не взять его с собой, не ясно что он выкинет, чтобы поехать. В конечном итоге Сев пришел, как ему казалось, к самому логичному решению:

- Хорошо. Как только мне придет контракт, я впишу твое имя в качестве помощника, но, с директором разговаривать будешь сам, я лишь скажу, что принял тебя по твоему настоянию.

- Конечно, Сев. Рад что мы пришли к соглашению. Тогда я пойду первым, - вставая из-за стола, Доусон положил на стол между ними флешку и карточку,- это документы на чье имя сделана бронь, а вся остальная информация на флешке. До скорой встречи.

- До свидания.

Мистер Сильвер смотрел в спину удаляющемуся подростку, пока тот не вышел из столовой. Только когда он принялся за десерт, он взглянул на оставленные вещи. Карточка была удостоверением личности на имя Северуса Снейпа с фотографией Себастьяна. С глупой улыбкой он сидел и смотрел на документ. Сильвер часто сравнивал себя с Снейпом, даже инициалы имени у них были схожими. По книге Снейп являлся самым молодым мастером зельеварения, в то время как сам Сильвер, за свой вклад в развитие химических наук, в пятнадцать лет получил медаль Пристли, в семнадцать лет получил премию Вольфа, а в двадцать лет стал лауреатом Нобелевской премии. И рассматривая карточку в руках, Сильвер ощущал, что частичка его мечты достигнута. Ну а ещё больше к своей мечте он продвинется после успешного завершения научного турнира, который поднимет его школьный рейтинг, который, в свою очередь, увеличит финансирование его исследований.

http://tl.rulate.ru/book/43241/990429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь