Готовый перевод Marriage B / Женитьба Б: Глава 1

Пролог (1).

 

— Может, побудешь здесь еще немного?

— Зачем?

Ничего особенного, подумала я про себя, просто посмотрев на него с печалью.

В самом начале Терио сказал мне, что не может злиться на того, кто обращается с ним дружелюбно. Однако, глядя на его хмурое лицо, я была уверена, что это уже не так. Не для меня, по крайней мере.

Надевая пальто, он начал говорить холодным голосом:

— Я уже говорил тебе, Гойо, — он посмотрел на меня с бесчувственным выражением лица. — Ничего от меня не жди.

Конечно.

До встречи.

Я спрятала боль в глазах и улыбнулась ему, молча прощаясь. Однако Терио никак не отреагировал, даже не взглянул на меня, быстро покинув особняк. Невзирая на мое положение, слуги тоже последовали его примеру и оставили меня одну.

Я с отсутствующим видом уставилась на то место, где Терио исчез из моего поля зрения. Затем я спокойно подняла голову к небу. Говорили, что сегодня будет гроза, но небо было ясным и не предвещало бури.

Это был странный день.

***

Прошло много времени с тех пор, как я впервые встретила своего мужа, Терио Альте.

Мы с ним происходили из двух единственных герцогских родов, занимавших в империи Солярис положение, сравнимое с императорским. Терио родился в семье Альте, а я — Рубиет.

Оба герцогства поддерживали хорошие отношения друг с другом. Так что вполне естественно, что я поладила с Терио. И это... это было началом всего.

Из-за дружеских отношений между нашими семьями мы познакомились в раннем детстве и в конце концов стали лучшими друзьями. Мы были достаточно близки, чтобы знать друг о друге все. От предпочтений, хобби, проблем, вплоть до мечт о нашем будущем. У нас не было никаких секретов друг от друга.

Между мной и Терио была крепкая дружба, и когда-то я верила, что это будет длиться вечно.

Пока он не признался мне в любви.

Сначала я была в замешательстве, но потом отрицание быстро сменилось гневом. Я никогда даже не думала о том, что он будет испытывать ко мне романтические чувства. Но через некоторое время я смирилась с этим и, наконец, влюбилась в него.

Мои эмоции постоянно менялись таким образом, который был чужд мне, и это заставило меня понять, что вечная дружба, на которую я надеялась в детстве, была действительно мимолетной мыслью. Но еще более мимолетными были мои чувства.

Прошло слишком мало времени, прежде чем крепкие дружеские отношения между нами растворились в любви.

Я любила его. Я любила Терио Альте.

И я боялась, что все изменится. Но в конце концов я сдалась, потому что не смогла преодолеть свои чувства. Я просто не могла отрицать их.

Все в порядке, ничего не изменилось. Я верила, что, несмотря на потерю вечной дружбы, я обрету вместо нее вечную любовь. Таким образом, Гойо Рубиет снова по глупости поверила в вечность.

После этого все пошло гладко. Неуклюжая любовь росла с течением времени, и сердцебиение, когда-то столь частое, в конце концов стабилизировалось.

А когда мы стали взрослыми, то официально обручились.

Однако прошло всего три года, и мои отношения с Терио снова изменились. И это началось, когда он впервые встретил Мелиссу, мою сводную сестру.

Мелисса Рубиет, девушка, которая не была со мной одной крови, все же носила фамилию Рубиет. Она была дочерью миссис Кейзел, которая стала следующей герцогиней после смерти моей матери.

Мелисса пришла в дом Рубиет, когда мне было 13 лет, а ей — 10. И поначалу Терио не интересовался ею, когда они впервые не заговорили.

И так как мне было все равно, что делает Мелисса, я позволила им свободно общаться.

В то время я не знала, что их дружба приведет к таким последствиям.

Тогда я еще не знала. Или догадывалась, но закрывала на это глаза.

Таким образом, я невежественно позволила себе официально обручиться с Терио и назначила дату нашей свадьбы. Потом я заметила, что по приближению женитьбы его поведение становилось все более странным.

Когда я спросила его об этом, Терио ответил, что нервничает. Хотя я кивала головой и принимала его оправдания, глубоко внутри я не могла убедить свое сердце, что он говорит правду. Тем не менее, когда я снова подумала об этом, то решила, что это было правдоподобной причиной, поскольку он не был человеком, которого легко понять.

Во время подготовки к свадьбе я получила предложение руки и сердца. Оно было от маркиза Бетельгиуса, который внес большой вклад в войну. Он быстро стал известен как простолюдин, получивший такой высокий титул.

Я думала, что отец сразу же откажется, потому что было очень невежливо делать предложение человеку, который вот-вот выйдет замуж, но, к моему удивлению, отец этого не сделал. Вместо этого он спросил меня прямо перед свадьбой с Терио, согласна ли я выйти замуж за маркиза или нет.

И тому было две причины. Одна из них — выгода, а другая — слух о романтических отношениях между Терио и Мелиссой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/43151/1046239

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо!
Развернуть
#
😶 ничего себе какие любовные интриги
Развернуть
#
будто бразильский сериал смотрю 😄
Развернуть
#
Читала подобную новеллу с полным пакетом стекла... С тех пор ненавижу таких мужчин, которые любят одну, женятся на другой и обвиняют во всем своих жён. (Новеллу не дочитала уж слишком она напряженная для меня)
Развернуть
#
Вы про, Мой жених влюблен в мою сестру?
Если да, то согласна. Полная жесть.
Развернуть
#
Да-да она... Всю психику мне сломала.
Развернуть
#
❤❤❤❤❤
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь