Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 39. Кофе, ревность и скорость (часть 4/8)

- Нам потребовалось некоторое время, чтобы вытащить ее из скорлупы, - продолжал Ричард.

- Это ты вытащил ее из раковины? - в ужасе спросил Конрад.

- Да, - подтвердил Ричард. - Мы так и сделали. Мэри, Кэтрин и я. Мои три маленьких любимицы, которые постоянно делали всякие пакости. Имейте в виду, я должен был присматривать за ними. Сакура всегда была моей любимицей. Как только она выходит из своей скорлупы, ее труднее всего контролировать. В ней так много духа, и к тому же она очень дикая. Я так долго ждал, когда она вырастет… - мужчина немного потерял контроль над своей мимикой и довольно, немного хищно улыбнулся. – И, теперь она это сделала. Я думаю, Сакура готова.

Братьям не понравилось то, на что намекал Ричард. Их двоюродный брат ждал, когда девушка вырастет, чтобы он мог что? Себастьян прекрасно понимал, чего хотел Ричард, и решил, что кузену придется сначала перебраться через его труп, чтобы добраться до Сакуры в этом плане.

- На что ты намекаешь? - Конрад, который всегда брал быка за рога, спросил напрямик. - Ты хочешь с ней встречаться или что-то в этом роде?

- Ух-Ха! Это братская забота проскочила в твоем голосе? - рассмеялся Ричард. Николас сдвинул очки на переносицу, нахмуривая брови все всильнее и сильнее.

- Естественно, - вступился он за младшего. - В конце концов, мы ее братья.

- Да, ладно, ребята, я между прочим, тоже ваш двоюродный брат, - напомнил им Ричард.

- Разве, в таком случае, ты не должен лучше заботиться о ее благополучии? - спросила Дарси, впервые вступив в эту словесную перепалку. - Ты не можешь встречаться с ней. Она твоя кузина.

- Да, - подключился Логан. - Инцест, мой кузен, инцест. Это не хорошо…

- Но, она мне вовсе не родственница, - возразил Ричард.

-Ты ошибаешься, - холодно произнес Хейден, - очень ошибаешься в этом утверждении.

- Не обижайся, кузен, мы это не со зла…

Сказав это, Тристан с такой силой хлопнул Ричарда по плечу, что тот чуть не растянулся на земле. Затем все семь братьев пошли вперед, оставив Ричарда стоять там, выглядящего довольно смущенным из-за всей этой ситуации.

Сакура, стоявшая с другой стороны, недоумевала, как они доберутся домой всего на двух машинах, когда их уже набралось одиннадцать человек. Потом она решила, что, пожалуй, стоит позвонить домой и сказать папе Джеймсу, что их нужно подвезти. Или, может быть, она подождет и направится в дом вместе с Кэтрин, когда ее подруга закончит работу в кафе.

- Ну, это значит, что одному из вас придется остаться или ехать в багажнике. Кто вызывается добровольцем?

- Все в порядке, - сказала Сакура. - Я останусь с Кэтрин. Сегодня вечером она приедет к нам домой, чтобы примерить платье. Я доберусь вместе с ней.

- Ты уверена? - уточнила Мэри.

- Нет, - вставил Хейден. - Мой мотоцикл стоит на яхте. Так что, нет нужды спорить, кто останется.

- В таком случае, вперед, - обрадовалась Мэри, благодарно посмотрев на находчивого брата Принстона.

Когда все было решено, то Себастьян взял Сакуру за локоть, и, прежде чем Ричард успел что-то предпринять в ее сторону, повел девушку к машине, сказав:

- Пошли быстрее.

- Подожди! – возмутился мужчина. - Я не видел Сакуру целую вечность, - он положил обе руки ей на плечи, переняв инициативу, и повел ее к машине Мэри. - Юная леди, вы отправляетесь с нами.

Конраду это совсем не понравилось, и он громко произнес:

- Мы все сможем наверстать упущенное, когда вернемся домой, - на этих словах, парень откинул руки Ричарда в сторону и повел Сакуру обратно к их машине. - Смотри, до чего дотрагиваешься, ублюдок… - пробурчал он уже себе под нос, злясь на наглого, самоуверенного мужчину.

- Что с вами сегодня такое, ребята? - спросила удивленно Мэри. - Может быть, это из-за кофе, который она им приготовила, - пробормотала она себе под нос. - Сакура что-то им подмешала в напитки, что ли?

Питер, которому вся эта ситуация показалась немного странной, в конце концов вынужден был замолвить за нее словечко.

- Вам двоим придется ехать с нами. В вашей машине не хватит места для всех.

Братья недовольно посмотрели друг на друга.

- Я поеду, - вызвался Николас.

- И, я тоже, - добавил Логан.

Братья неохотно направились к машине Мэри, а Конрад и Себастьян повели Сакуру к своей. Девушка была недовольна тем, что все зашло так далеко. Во-первых, Себастьян, который был груб с ней. Она не могла поверить, что после прошлой ночи, после того, как он сказал, что хотел бы начать их родственные отношения заново, парень заходил так далеко. Сакура решила бросить на него свирепый взгляд, чтобы показать, что ей это не нравится и что она не хочет, чтобы он, или кто—то из остальных братьев, вмешивался в ее жизнь подобным образом, особенно, с учетом того, что прошлые годы, они вообще не вспоминали о ней, как о живом, родном человеке.

Себастьян легонько подтолкнул ее, чтобы усадить в машину. Она громко хмыкнула, и прежде чем решила, что передумала и все-таки хочет поехать домой с Кэтрин, ее резко оттащили за руку в сторону. Девушка ахнула от удивления, когда почувствовала, как сильная рука крепко обхватила ее тонкое запястье и не слишком медленно потащила на другую сторону улицы, заставляя активно передвигать ногами, чтобы угнаться следом и не споткнуться о неровности дороги. Сакура подняла глаза и увидела, что Хайден весело смеется, увлекая ее за собой.

- Она идет со мной, ребята, - крикнул он, как только они благополучно оказались на другой стороне улицы.

Братья стояли и смотрели на них в изумлении. Мгновение спустя, Тристан громко рассмеялся. Себастьян выглядел недовольным. Он сурово нахмурился, провожая брата и Сакуру взглядом.

- Хайден! - воскликнул Конрад. - Хайден! Какого черта ты делаешь?

- Разве не ясно, он забирает ее себе, - прокомментировал Дарси далеко нерадостным голосом.

Сакура не понимала, что происходит, пока они не оказались в паре кварталов от всех остальных. Ей пришлось перевести дыхание, и она несколько раз дернула рукой, чтобы привлечь внимание Хейдена. Однако он не отпустил ее, хотя и остановился, чтобы дать отдышаться. Сакура рухнула на кирпичную стену здания. Хейден с удивлением наблюдал за ней. Он подошел и встал перед ней, заслонив собой полуденное солнце, слепившее ей лицо. Когда девушка снова открыла глаза, у нее перехватило дыхание. Хейден стоял так близко к ней, что она чувствовала его теплое дыхание на своем лице.

http://tl.rulate.ru/book/43120/995055

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Двойные стандарты про инцест,бггг)))
Развернуть
#
Ревность штука такая) на многое затуманивает взгляд 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь