Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 62. Победит сильнейший или семеро полуобнаженных мужчин в поле зрения Сакуры (часть 5/5)

- Это все из-за нее, не так ли? Этой, сучки, Сакуры? Ты отдашь ей мое наследство, не так ли? Как ты можешь так поступать? Вы с мамой воспитали ее как собственного ребенка. Разве этого уже недостаточно? А теперь, ты отдаешь ей половину моих денег? Я этого не потерплю! Я отведу ее в суд, если понадобится! - закричала истерично девушка, густо покраснев от гнева.

Джеймс поднял руку и, снова, ударил ее. Он чувствовал, как сильно и быстро бьется его сердце в груди. О Боже! Он, снова, дал пощечину собственной дочери. Но, как ее дисциплинировать иначе? Как? Особенно, с учетом того, что она была уже совсем взрослой, хоть и не всегда вела себя соответствующим образом.

- Не кричи на меня, Алэйна. Я не потерплю такого поведения, и ты это прекрасно знаешь, - как только мужчина увидел, что она отступила назад и сожалеет о своем поступке, он продолжил. – Если, вам все же доведется затащить Сакуру в суд, я советую вам нанять очень хорошего адвоката. Позвольте мне сказать вам, прямо сейчас. Все, и, я имею в виду все, будет поднято, включая тот факт, что вы пытались убить Сакуру, при том, не один раз, а дважды. Как вы думаете, что на это скажут господа присяжные?

Алэйна понимала, что отец угрожает ей. Боже Правый! Ее собственный отец, угрожал ей? И из-за чего!? Из-за этой суки!..

Джеймс, видя, что его родная дочь не поддается на его угрозы, решил продолжить:

- Сакура совсем не похожа на тебя. С тех пор, как ей исполнилось шестнадцать, она никогда не просила ни цента, ни у меня, ни у твоей матери. Она упорно трудилась всю свою жизнь. У нее никогда не было такой роскоши как у тебя, принимающей это как должное.

Джеймс вспомнил времена, когда его приемная дочь была намного моложе. Сакура очень много работала, чтобы оплатить свое обучение, а потом, когда она закончила школу, то, даже накопила достаточно денег, чтобы вернуть ему сумму, которую, как она думала, он потратил на ее воспитание. Он посмеялся над ней и нежно взъерошил ей волосы, посоветовав вместо этого отдать эти деньги на благотворительность.

Девушка сразу же поняла его, и пожертвовала большую сумму денег на их недавно построенный приют королевы Марии, находящийся в городе. Как он гордился ею в тот момент! Если бы, только, Алэйна была больше похожа на Сакуру… Джеймс знал, что в таком случае, умер бы счастливым человеком. Но пока этому не суждено было сбыться…

- Это предупреждение, Алэйна. Если что-то подобное, когда-нибудь повторится, я полностью лишу тебя наследства, - спокойно закончил он свою речь.

Алэйна, же, в шоке уставилась на отца и непонимающе переспросила:

- Отец?..

- Я имел в виду то, что сказал, - мягко уточнил мужчина. - Ты моя единственная биологическая дочь, но ты, действительно, разочаровываешь меня изо дня в день. Больше, это невозможно спускать тебе с рук.

Алэйна не могла вымолвить ни слова. Сердце в ее груди забилось так громко и быстро, что ей казалось, вот-вот случится сердечный приступ и она умрет. Девушка не могла поверить в это, не могла поверить, что ее собственный отец хочет лишить ее наследства. Она крепко стиснула зубы и, ничего не сказав, вышла за дверь.

Тара спрятала улыбку, глядя, как уходит бедная, маленькая, богатая девочка. Она повернулась к Джеймсу и постаралась выглядеть, как можно печальнее.

- Я пыталась остановить ее, - тихо начала она. - Но Алэйна, она просто ... – на этих словах девушка замолчала, притворяясь очень расстроенной.

Джеймс сразу же понял, в чем дело. Боже, он устал от этого, устал от Тары, ее плохой игры и того, что эта паршивка, так легко манипулировала людьми вокруг себя. Он не мог понять, зачем вообще приютил ее в свой дом. Нет, это было из-за Алэйны, которая умоляла его взять к себе Тару. И вскоре после этого, он увидел эту девчонку насквозь, и то, как слишком скоро она обвила Алэйну вокруг своего мизинца, используя ее, в качестве своей марионетки.

-Тебе уже двадцать три, Тара, - сказал Джеймс.

Девушка подняла на него глаза и склонила голову набок.

- Э-э, да? - спросила она. – И, что?

- Ты стала совсем взрослой, - пробормотал Джеймс. – Это слишком зрелый возраст, чтобы продолжать играть в эти дурацкие актерские игры, тебе не кажется?

Тара моментально стиснула зубы. Черт! Она не ожидала подобного нападения от старого олуха. Нет, подождите! Он, должно быть, знал это уже давно. Так, почему же, этот мужчина до сих пор не выгнал ее из семьи? Может, это из-за Алэйны?

- Верно, - ответила она и склонила голову набок. – Но, это же так весело.

- Не думаю, что мы когда-нибудь увидимся после свадьбы, - сказал Джеймс прямо. - Я уверен, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

Тара крепко сжала кулаки и попыталась сдержать гнев, который поднимался в ее груди. Значит, он все-таки выгоняет ее из семьи. Отлично! Это было совершенно нормально для нее.

- Полностью, - ответила девушка и резко развернулась по направлению к двери. – Но, прежде чем я уйду, будет большое шоу, и я уверена, что тебе оно не понравится, Джеймс. Тебе это совсем не понравится. Твоя ненаглядная Сакура, также, вместе со мной, исчезнет из ваших жизней, - Тара лукаво улыбнулась, прищурившись.

Она бросилась вверх по лестнице и направилась в комнату Алэйны. Там она застала свою подругу в слезах.

«Ай… Как же это мерзко. Бедная, маленькая, богатая девочка устроила маленькую истерику», - подумала Тара. Она подошла, села рядом с Алэйной и погладила ее по волосам.

- Привет, - тихо произнесла она. Алэйна, же, подняла на нее свои заплаканные глаза и попыталась вытереть слезы, льющиеся по ее щекам.

- Я не могу в это поверить. Просто, не могу в это поверить. Теперь я ненавижу эту суку больше, чем когда-либо…

Да, подумала Тара, ее стоит ненавидеть. Ненавидеть ее. Ненавидеть ее. Боже, это было так приятно. И, как раз, играло ей на руку.

- Но, мы не можем прикоснуться к ней. Она его «золотая девочка», - произнесла заговорщица провокационно, прекрасно зная, на что стоит надавить.

- Я знаю, что не можем! - рявкнула Алэйна, крепко сжимая кулаки. – Но, я уверена, что Кейт сможет.

Тара склонила голову набок, мгновенно уловив смысл слов Алэйны, но притворилась, что ничего не поняла.

- В смысле?

- Она позвонила мне и пожаловалась, что Дарси не отвечает на ее звонки и не разговаривает с ней, когда случайно поднимает трубку. Кейт сказала, что хочет его вернуть. Глупая сука! Дарси никогда не вернется к такой, как она. Но… теперь, эта дуреха может нам помочь.

- Да, я уверена, ты видела, как Дарси смотрит на Сакуру. Он влюблен в нее, - усмехнулась Тара.

- Я знаю, - ответила Алэйна сквозь стиснутые зубы. - Вот почему Кейт должна приехать. Она преподаст этой сучке урок, который та никогда не забудет.

- Но, я думала, тебе никогда не нравилось отдавать Дарси Кейт, - пробормотала Тара, все еще кося под дурочку.

- Знаю! Но, Кейт предпочтительнее Сакуры, не так ли? Кроме того, Дарси любит Кейт не больше, чем ты или я. Когда все это закончится, он все еще будет моим Дарси, а Сакура сможет просто уйти и умереть, оставив всех нас жить в мире и спокойствии.

Тара усмехнулась, выслушав слова своей «марионетки».

- Тогда, мы должны позвонить Кейт, как можно скорее, - произнесла она, растягивая слова и ее улыбка расплылась от удовольствия.

Алэйна кивнула и взяла трубку.

http://tl.rulate.ru/book/43120/1009468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь