Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 55. Ночные кошмары или поцелуй на грани смерти (часть 2/4)

Себастьян неожиданно почувствовал в животе темноту и пустоту. Мир вокруг него стал холоден, и в то же время он злился на себя. Он злился из-за того, чего не мог сделать. Он даже не мог защитить ее. Он даже не смог спасти ее. Мальчик, неожиданно, почувствовал, как слезы защипали у него в глазах, а сердце сжалось от боли.

И наконец она снова вздохнула. Сакура закашлялась, выплеснула морскую воду из легких, и снова рухнула в объятия Джеймса. Отец семейства вздохнул с облегчением, в глазах его, так же, как и у сына, стояли слезы.

Себастьян не смог сдержаться и заплакал, слезы катились по его щекам. Он почувствовал, как Николас обнял его, успокаивая.

- Сакура, - прошептал он, глядя на ее бледное лицо. - Не оставляй меня. Никогда, слышишь?!..

* * *

- Сакура! - прокричал Себастьян, просыпаясь. Его дыхание оказалось затруднено, а сердце тяжело заколотилось в груди. Он сел и нервно потер виски, понимая, что это был всего лишь сон.

- Сакура, - тихо произнес молодой мужчина, себе под нос.

До этого момента, он никогда не вспоминал об этом инциденте. Но забыл ли Себастьян об этом, или это было слишком болезненно для него, и его мозг решил заблокировать эти воспоминания в его голове?

Теперь, же, они вернулись к нему. Причина, по которой Себастьян профессионально занялся плаванием и стал таким сильным и быстрым. Теперь он вспомнил, почему в юности выиграл так много гонок. Это было потому, что каждый раз, когда он погружался в воду, то видел, как маленькая Сакура тонет. Тогда он использовал всю свою силу, совершая четкие, мощные движения, чтобы искупить свою вину, чтобы спасти ее. Но он никогда не спасал ее. Вместо этого парень выигрывал так много гонок, и так много трофеев, что они даже перестали помещаться на его полке, приспособленной специально для этого. Себастьян никогда не стремился к таким наградам... Это всегда была лишь Сакура. Сакура являлась его настоящим трофеем.

В конце концов Себастьян бросил плавать профессионально, так как девушка начала исчезать из его сознания, а, чуть позже, и вовсе растворилась, пропала из его воспоминаний. «Какой в этом смысл?» - спросил он себя, однажды. Почему он профессионально плавает, если у него нет страсти к этому занятию?

- Сакура, - прошептал Себастьян, себе под нос. - Я не смог спасти тебя снова.

И тут, он услышал крик из соседней комнаты. Молодой мужчина, быстро спрыгнул с кровати, и выскочил за дверь ровно через две секунды. В коридоре он встретил Дарси. Братья посмотрели друг на друга, и как будто они поняли друг друга без слов, Себастьян открыл дверь в комнату Сакуры и поспешил внутрь. Дарси последовала за ним.

Ее не оказалось в постели. Они нашли ее обнимающей себя и Тоби, который жалобно поскуливал в этот момент, свернувшуюся калачиком в темном углу спальни.

Себастьян бросился к ней и опустился на колени. Он нежно убрал волосы с ее лица и приподнял ее лицо, чтобы посмотреть на него. Молодой мужчина почувствовал себя так, словно боксер внезапно ударил его кулаком в живот, как только увидел гримасу страдания на нем. Девушка была бледна, как полотно, и глаза у нее раскрылись так широко, как у испуганного ребенка. Он притянул ее к себе, чтобы попытаться успокоить.

- Все в порядке, - тихо прошептал Себастьян. - Это просто кошмар.

- Вода! Оно пыталось завладеть мной. Я не могу... Ещё нет. Я не могу оставить Тоби одного, - на этих словах, Сакура покачала головой и закусила губу. Ее питомец, же, потерся головой о грудь хозяйки.

- Тсс... это всего лишь кошмар, - продолжил произносить успокаивающим голосом, Себастьян. - Видишь, ты все еще здесь.

- Ты не папа Джеймс… - девушка посмотрела на него и удивленно моргнула.

Ситуация была серьезной, но Себастьяну хотелось смеяться. Если бы Николас был здесь, она приняла бы его за папу Джеймса и без колебаний бросилась бы в его объятия, чтобы он утешил ее.

- Нет, это не так, - тихо сказал он.

Внезапно, Сакура удивила молодого мужчину, бросившись в его объятия и крепко прижавшись лицом к его груди, со слезами на глазах. Себастьян вдруг вспомнил то время, когда Сакуре снились бесчисленные кошмары. Их отец всегда был рядом, обнимал ее и говорил, что все в порядке. А он, Себастьян, наблюдал за этим издали.

- Ты любишь меня?

- Конечно, люблю. От всего сердца, - произносил их отец, в таких случаях.

- Тогда люби меня, только втайне. Я не хочу причинять боль своим братьям и сестрам, - этот ответ ранил сердечко молодого Себастьяна, в тот момент.

- Ты, Себастьян, - ее голос проник в его сознание. Он видел, как она смотрит на него, ее большие глаза блестели от слез. - Ты Себастьян, - слабо повторила она. - Себастьян, который спас меня. Мне было так холодно, а ты таким горячим. У меня болела грудь. Все мое тело болело. В пещере горел огонь. Ты обнял меня. Ты сказал, что я тебе нравлюсь, но я тебе не нравлюсь как твоя сестра. Мне было так грустно. Но ты поцеловал меня. А потом я снова почувствовала себя счастливой.

Сакура слегка зашевелилась и сонно посмотрела на Дарси, развернувшись в его направлении, тихо зашептав:

- Моя пышечка. Мой Дарси. Но, ты больше не мой Дарси. Теперь ты меня ненавидишь. Почему? - на этих словах, она повернулась и прижалась лицом к теплой груди Себастьяна. - Пожалуйста, не убивайте меня пока. Сначала я хочу пойти на свадьбу Мэри, и хочу встретиться с моей настоящей матерью... тогда вы сможете убить меня, Тара, Алэйна. Я хочу увидеть свою настоящую мать, - тихо прошептала девушка, находящаяся на грани сна и яви. - Она дала мне мое имя. Сакура, означает цветение вишни. Она дала мне мое ожерелье. Я собираюсь найти ее. Я хочу, хоть раз, называть ее «окасама». По-японски это означает «мать». Да, я хочу называть ее «окасама».…

Братья заметили, что глаза у нее теперь закрыты и она раскачивалась взад-вперед. Дарси наклонилась и забрал у нее Тоби из рук. Пес жалобно заскулил, но Дарси был тверд в своем намерении.

- Тише! - приказал он Тоби, гладя его по холке.

- Да, - сказал Себастьян, положив руку под ее стройные ноги. Затем, он поднял ее в воздух. - Ты скоро встретишься со своей настоящей матерью. Ты обязательно найдешь ее, слышишь?

- Да, очень скоро, - пробормотала она себе под нос. - Я очень скоро с ней познакомлюсь.”

Себастьян положил Сакуру на кровать и натянул ее одеяло до самой шеи. Вскоре, девушка погрузилась в глубокий сон. Братья стояли и смотрели на свою сводную сестру, что так сильно повлияла на них, как умственно, так и эмоционально, за последние несколько дней. Она вернула им воспоминания о детстве, о боли и удовольствии быть рядом с ней. Теперь больше, чем когда-либо, они оба понимали, что больше не хотят забывать о ней, не хотят, чтобы воспоминания о ней дремали в их головах. Нет, больше всего на свете, им хотелось обнять ее, принять в свои объятия, не как сестру, а как женщину, которую они всегда бы любили, и о которой они могли бы заботиться. Через несколько минут, убедившись, что ей больше не приснится кошмар, братья направились к двери.

http://tl.rulate.ru/book/43120/1005732

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Пышечка Дарси) мимими)
Развернуть
#
😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь