Готовый перевод System Nemesi / Система Немезида: Глава 62: Экспедиция

Альма была поражена этим зрелищем. Она думала, что Деррик говорит глупые заявления, но теперь поняла, что он был прав.

Со спины Ио они могли видеть, как все люди в городе без устали трудятся, делая его похожим на улей.

Повисев некоторое время в воздухе, они приземлились, и Деррик показал ей город и рассказал о его развитии. Это была деловая поездка для эльфа, поэтому он должен был убедиться, что Бриганд получит все сведения, которые могли быть полезны. Конечно, это не включало его военные способности и исследования в области телепортации. Эта тема была слишком щекотливой, чтобы ее можно было говорить кому-то за пределами его внутреннего круга.

-Как ты это сделал?"

Эльф была просто потрясена тем, что город мог появиться в таком отдаленном и враждебном месте.

- Короче говоря, я дал им небольшой "толчок"

Эльф была озадачена ответом, но решила, что дальше расспрашивать бесполезно.

После осмотра установок пришло время показать ей рынок, на котором можно было бы разместить их товары на данный момент. Очевидно, у него были планы расширить его в ближайшем будущем.

Когда они прибыли на место, она снова была поражена. Помещение было достаточно большим, чтобы впустить толпы клиентов, и его материалы были неплохими. Они были далеки от тех, что были в Терре, но для первого раза это было вполне приемлемо.

-Как думаешь?"

-Я думаю, что мой хозяин вложит сюда много денег. Это определенно возможность, которую он искал. Какие-то конкретные товары ты хотел бы иметь в приоритете?"

Через секунду он ответил:

"Возможно, одежда, но я не хочу сильно индексировать это, поэтому я попросил быть как можно более разнообразным"

"Понятно. Когда мы уезжаем?"

Визит занял большую часть дня, и ночь уже была в самом разгаре.

- Мы уезжаем завтра утром. Я устрою тебе место для отдыха"

***

Мойра готовилась, оглядывая своих товарищей по команде с головы до ног. Все они были мускулистыми и довольно высокими, с немного угнетающей аурой. По-видимому, это были лучшие солдаты, которых могла предложить армия Акаты. Не заботясь о своем статусе, она подошла и встретилась с группой из трех человек. Ей хотелось растопить лед и избавиться от неловкого настроения.

-Меня зовут Мойра. Кто вы трое?"

Троих мужчин удивила ее прямота, и они посмотрели друг на друга, прежде чем представиться по очереди. У первого были гладкие черты лица, каштановые волосы, ореховые глаза и аккуратно выбритая борода.

- Миледи, вы можете называть меня Терри."

Следующий был самым низкорослым из троих, с более округлыми чертами лица, светлыми волосами, голубыми глазами и усами.

- Миледи, вы можете называть меня Генри."

Наконец заговорил последний. У него были грубые черты лица и длинный шрам, идущий от левой брови до нижней части щеки. Его серые глаза были поразительны, и в них, казалось, светилась мудрость. Он был чисто выбрит, и его телосложение было самым внушительным из всех троих.

- Миледи, меня зовут Джон."

После представления они поклонились в унисон, к ужасу Мойры. Как товарищ по оружию, она терпеть не могла, когда с ней так обращались сверстники. Она потянулась вперед и схватила их за плечи, чтобы выпрямить.

- Пожалуйста, не кланяйтесь мне. Мы равны на поле боя, поэтому почетные звания бессмысленны"

Однако она не ожидала, что они будут упрямо отказываться.

- Миледи, это было бы неуважением не только к вам, но и к Его Высочеству. Мы не можем согласиться с вашей просьбой"

Мойра втайне проклинала Деррика. Этот человек обладал силой, даже когда его не было рядом! Она вздохнула и подумала о том, чтобы сдаться, но тут ей в голову пришла одна мысль.

"Сразитесь со мной"

Трое мужчин были потрясены, услышав просьбу своей госпожи. Что, черт возьми, она говорит?!

- Миледи?

-Вы меня правильно расслышали. Вы будете драться со мной. Если я выиграю, вы сделаете так, как я скажу, если нет, я буду поддерживать иерархию"

Терри пришел в ужас от такого объяснения. Это означало, что им придется ранить свою госпожу, и если об этом узнает Деррик, то они наверняка попадут в большую беду, если не погибнут.

- Миледи, это неразумная просьба. Если мы причиним вам вред, то нам не жить"

Мойра была проницательна, и она уже знала, что это произойдет.

-Если один из вас не будет драться со мной, я скажу Деррику, что вы не справились со своими обязанностями"

Генри и Терри побледнели и одновременно задрожали. Они едва видели силу некроманта, но она уже была достаточно страшной, чтобы заставить их поклясться в верности и отдать свои жизни. Только Джон оставался спокойным в этой ситуации.

- Миледи, если вы этого хотите, я буду вашим противником."

Он понимал, что она блефует, но уважал ее решимость. Было ясно, что женщина перед ним - воин, и он втайне предвкушал битву.

Двое других солдат в сердцах благословили Джона и расступились.

-Как же нам быть дальше?"

Мойра на секунду задумалась, прежде чем ответить.

- Мечи и доспехи. Только когда кто-то явно побежден, мы прекращаем борьбу. Тебе лучше не сдерживаться потому что я не буду"

У нее была дерзкая улыбка, и Джон не мог сдержать раздражения. Неужели эта женщина и вправду считает его слабаком? Это было правдой для его прошлого "я", но с тех пор, как он обучался под руководством своего нового генерала, его боевая доблесть взлетела до новых высот.

Они вооружились, надели два тонко сработанных стальных доспеха и достали одинаковые мечи. Единственное, что будет иметь значение в этой битве, - это их навыки.

Не дожидаясь продолжения, она бросилась к нему и ударила по коленям. Ее скорость удивила Джона, который бросился назад и попытался стабилизировать себя. Похоже, он был прав, ожидая чего-то захватывающего.

Как только он коснулся земли, настала его очередь прыгать вперед. Мойра не гналась за ним, а стояла в оборонительной стойке, готовая принять его удар. Однако вместо того, чтобы рубить, Джон бросился к ней и держал меч наготове, защищаясь и угрожая ее слабым местам.

Не останавливаясь, он врезался в нее плечом, отбросив назад, где она упала на задницу, не в силах дышать и окруженная облаком пыли.

Терри и Генри были потрясены тем, что их товарищ по команде не сдержался, и они так боялись возможности несчастного случая, что уже шли вперед, чтобы остановить бой.

-ЕСЛИ ВЫ ДВОЕ СДЕЛАЕТЕ ЕЩЕ ОДИН ШАГ, Я ВАС ПРИБЬЮ!"

Крик исходил от Мойры, которая наконец-то набрала воздуха в легкие. Она пришла в ярость от своей жалкой выходки и поспешно встала. Она вела себя высокомерно, и это плохо сказалось. Если она проиграет здесь, то вся ее тяжелая работа будет напрасной.

- Миледи, вы ранены.…"

-Кто ранен?!"

Ярость в ее голосе почти заставила двух солдат закричать, и они немедленно вернулись на свои позиции. Конечно, если бы она действительно была в опасности, они бы вмешались, что бы она ни сказала, поскольку в конечном счете они служили Деррику.

-Ты можешь продолжать?"

До ее ушей донесся голос Джона, и она уловила в нем нотку самодовольства. Он платил ей тем же, и она не могла ответить. Она определенно недооценила его способности.

"Конечно"

Она снова бросилась вперед, но на этот раз с полной сосредоточенностью.

Джон почувствовал перемену в ее поведении и сразу стал серьезным. На этот раз борьба, которая предстояла ему, будет совсем другой.

http://tl.rulate.ru/book/43003/1054275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь