Готовый перевод The Princess's Doll Shop / Кукольный магазин принцессы: Глава 36.

Касия настояла на том, чтобы пойти в суд. Ей пришлось чуть ли не тащить с собой мадам Мерфи, которая старалась отговорить ее.

После голода, которому она подвергалась последних десять дней, Касия, шатаясь, вышла из отдельного дворца на дорожку к императорскому на своих собственных ногах.

- Взгляните туда. Господи! Она же та...

- Вы правы. Розовые волосы и голубые глаза. Это та императорская принцесса, о которой все говорят?

- Ради такой красавицы и аристократу не стыдно бросить все, лишь бы быть с нею. Это правда.

На каждом углу, за который Касия заворачивала, шептались и смотрели на нее так, словно это было очевидно.

Вместо Касии, у которой не было сил даже раздражаться из-за этого, мадам Мерфи таращилась на болтливых слуг, и пересуды, наконец, затихли.

Просто потому, что эти слуги и служанки работали во дворце, они не были ровней мадам Мерфи.

Чтобы получить в дар титул камергера, фрейлины или иной высший чин среди слуг, необходимо было происходить из уважаемой аристократической семьи. Даже мадам Мерфи, которая следовала за Касией, была рождена в авторитетной семье с севера.

- Ах...

- Пожалуйста, осторожнее!

Как только Касия запнулась, потому что ей не хватало сил, мадам Мерфи подхватила ее.

Она сжимала хрупкую Касию, которая проголодала почти десять дней, и неожиданно подумала о тех временах, когда в самом деле начала заботиться о Касии, как следует.

Сама она не считала, что была с самого начала близка с Касией и Ханной.

Несмотря на то, что она поклялась жить, не сожалея о прошлом, сама родилась и воспитывалась как гордая аристократка.

Но сейчас ей было приказано называть этих простолюдинок «госпожами». Разве можно придумать большее унижение?

Они общались и жили вместе, и против воли госпожа Мерфи начала испытывать к Касии и Ханне нежность. Они были прекрасными, милыми и добрыми.

И в то же самое время она симпатизировала им, как матери и дочери.

В особенности, когда мадам Мерфи ухаживала за Касией, каждый раз у нее что-то сжималось глубоко в сердце. Маленькая Касия не умела плакать или закатывать истерики.

И сейчас ей казалось, что они вернулись в те времена.

- Принцесса, Ваше высочество... было бы лучше, если бы вы сейчас пошли обратно, - задыхаясь, настаивала мадам Мерфи.

Это был никакой иной суд, чем суд по поводу убийства кронпринца, на нем будут присутствовать все остальные члены императорской семьи, но никто не посмеет осудить Касию, если она не придет.

Сегодня, конечно, Ханне огласили бы смертный приговор. Касии не нужно было присутствовать при такой трагедии.

- Все в порядке. Я сказала вам: со мной все хорошо.

Касия упрямо потащила мадам Мерфи прочь. Она отлично понимала, о чем та беспокоится.

Нет, как Касия, в ее нынешнем состоянии, могла бы не знать о чем-нибудь происходящем?

Истинное нутро мира. Секреты множества людей. И то, что грядет в будущем...

Она даже знала, что она сумела «изменить историю».

* * *

В этот момент в оригинальном сюжете императорский кронпринц не умер.

История уже начала меняться.

Поэтому Касия не могла сидеть и выжидать.

«Что бы ни случилось, мне нужно скорее привести в порядок эту чертову историю. Быстро. Любыми способами...»

Она поднялась.

Касия остановилась, как вкопанная. Она не могла продолжить делать то, о чем сказала мадам Мерфи.

Правда была в том, что ей нужно было предпринять хоть что-то, но даже долгое время спустя, Касия не знала, что именно.

«Но сейчас я точно поняла, что такое - моя жизнь».

- Ваше высочество!

Не обращая внимания на зов мадам Мерфи, Касия побежала.

Она качалась из стороны в сторону, размахивая руками, словно эти десять дней она тонула в морской пучине. И в конце отчаянной гребли по этому морю, ее ждал мальчик.

Его волосы и глаза были черными, непроницаемыми для света и контрастировали с прекрасными чертами лица и белой гладкой кожей.

Мальчик нежно улыбался, но он не в силах был замаскировать свою ледяную ауру.

Деон Арк дель Брезина.

Протагонист в этой истории.

- Помоги мне! - выдохнула Касия сдавленным голосом и вцепилась в рукав Деона.

Его темные глаза, слегка расширенные от потрясения, вззаглянули на нее.

- Помоги мне. Прошу, я умоляю тебя. Помоги мне. Помоги мне!

http://tl.rulate.ru/book/42822/1520366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь