Готовый перевод The Princess's Doll Shop / Кукольный магазин принцессы: Глава 31.

- Значит, если я набью его ватой, то у меня получится плюшевый медвежонок?

Не совсем понимая, Ханна указала на «эту вещь», коврик из медвежьей шкуры. Касия схватилась за живот и упала на кровать. Она долго смеялась.

- Нет-нет! Он будет не реалистичным, но милым, как персонаж… Как бы мне его описать... ну, как рисунок ребенка!

Ханна казалась озадаченной. Она наклонила голову. Сейчас она не хотела разочаровывать свою дочь.

Касия ласково коснулась Ханны, чтобы та не испытывала такого напряжения, затем медленно закрыла глаза.

Она почувствовала облегчение.

Вообще-то, она не собиралась об этом заговаривать, так как не ожидала получить куклу в подарок. Она давным-давно лелеяла такое желание и была счастлива, просто высказать его Ханне.

Она не могла ныть, как нормальный ребенок, своей матери в прошлой жизни, не могла до самой смерти.

- Касия, ты спишь? Ты, должно быть, очень устала.

Испытывая слабое облегчение, слегка опьяневшая, Касия мгновенно погрузилась в глубокий сон.

- Спи спокойно, - прошептал ей нежный голос.

* * *

Нежелательное столкновение.

Треск.

Треск.

В полусне я услышала какой-то шум. Треск…

«Ах, камин слишком уж шумит», - подумала Касия, прежде чем подняться.

Это было не потрескивание огня. Это был звук тяжелого падения дождевых капель в окно. И Ханны нигде не было видно.

- Мама!..

Это безумие. Ведь ночь такая холодная!

Как далеко ушла Ханна? Она даже представить себе не могла. Похлопав по кровати рядом, она почувствовала ледяной холод.

Когда Касия в спешке ступила на ковер из медвежьей шкуры, она услышала шаги в коридоре.

Тук, тук.

Она почувствовала чье-то присутствие в коридоре.

«Должно быть, она вернулась».

Я не могу себе представить, как ей, должно быть, было холодно и одиноко. Я должна быть рядом.

Почувствовав горестный укол, бросилась открывать дверь.

Когда она схватила за руку человека, стоявшего напротив, она инстинктивно почувствовала, что совершила серьезную ошибку.

- Что? Ты просто разыгрываешь из себя невинность, не так ли? Ты такая же, как твоя мать.

Бум!

Когда вдалеке ударила молния, скрытая в темной ночи, вспыхнул и исчез дрожащий свет, озаривший лицо человека.

- Наследный принц?

Почему? Почему этот человек здесь?

Она думала не так быстро, как менялись события. Пока Касия моргала, принц приблизился и вошел за ней в комнату.

- Если бы я знал, что ты так сильно жаждешь меня, я бы пришел пораньше. Если бы вторая супруга не сказала мне об этом, я бы не узнал.

- Что?

- Тебе было стыдно? Было неплохо, если бы ты сказала мне об этом прямо. Что ты будешь ждать меня сегодня вечером.

- Что за...

- С другой стороны, отец может умереть в любой момент, поэтому ты должна придумать, как ты будешь выживать.

Это хорошая мысль.

Способ выживания.

Да. Это правда, что Касия искала способ выжить.

Но она никогда не хотела ничего подобного.

Споткнувшись, принц толкнул ее, и она упала. Позади нее была мягкая кровать.

Вздрогнув, она попыталась встать, но он придавил ее своим весом так, что она не могла даже поднять руки.

- Уже за полночь? Искренне поздравляю тебя с совершеннолетием, сестренка.

Влажный воздух и тень накрыли ее. Перед глазами у Касии мелькнула искорка и стало темно.

Теперь она ничего не видела.

-Я сделаю тебе достойный подарок, который ты никогда не забудешь.

Ах.

Ах!

У Касии перехватило дыхание.

Кричи, мне нужно кричать! Но у нее перехватило горло, и она не сумела даже прошептать.

Даже если бы она закричала, кто бы ей помог? Дворцовая стража, стоящая вокруг, как складная ширма?

Разве стражники станут входить, когда они сами же и пустили принца внутрь? С самого начала разве мать и дочь не могли выжить лишь таким - единственным способом?

- Из-за того, что твоя кровь так дурна, твоя красота ничего не стоит. Даже мой старик хотел бы, чтобы вы, девочки, оставались рядом. Хорошо, что ты унаследовала хорошие гены от своей матери. А, точно, где твоя рыжеволосая мать? Не лучше ли вам обеим «попытаться выжить» сейчас? Хм?

Он продолжал поливать ее непристойностями.

Скверная рука скользнула по ее лицу.

http://tl.rulate.ru/book/42822/1474426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь