Готовый перевод 중매쟁이 아가 황녀님 / Маленькая принцесса - сваха: Глава 27

Тесса наморщила лоб. Большая рука крепко схватила куклу за шею, как бы крутя ее в руках. Он резко спросил . - Разве ты так  обнимаешь?

- Ваше Величество!

На ужасающий вопрос Тессы Люсинда захлопала в ладоши. В этом заключалась суть тайной встречи, состоявшейся в офисе Тессы - тренировка в правильной заботе  об Эрил! 

Несмотря на похвалу Люсинды, Тесса опустила глаза. Однако после многих чтений Люсинда узнала, что в невыразительном выражении лица Тессы есть другие эмоции. 

Он счастлив!

Сейчас я вижу, что в Тессе есть тепло. Я имел в виду, что он хороший. 

Сначала мне было очень страшно . 

Конечно, он был еще непростой соперник. Он был бы бесстрашным, если бы не боролся с кем-то, у кого был нервный шнур, который мог кричать: «Отрубите этому парню голову Но, зная, что он не из тех, кто бросит кому-нибудь шею, как маньяк, стало немного легче иметь дело. 

... И он тоже неплохой парень. 

Это было, когда Люсинда стояла, заложив руки за спину, шевеля уголками губ. - спросил Тесса шикарным тоном, сделав вид, что ей это не интересно. 

В конце концов, Люсинда не смогла сдержать смеха и широко улыбнулась. Именно в это время Тесса казался ей наиболее знакомым. Называя прозвище Амелии, Эрил, неловко. 

 -0, я слишком громко засмеялась. 

Независимо от того, насколько дружелюбно она себя чувствовала, он по-прежнему оставался аристократом,  при котором ничего не осмелишься делать. Люсинда снова надавила на подбородок и ответила с улыбкой. 

- Вы делаете хорошо. Сейчас она одержима тем, чтобы посмеяться над сэром Александром . 

- Александр?

Брови Тессы дернулись при появлении знакомого имени. Люсинда рассказала историю остроумного Александра. 

- У сэра Александра есть племянник, поэтому он очень привык сидеть с детьми. И он очень хорошо понимает болтовню Эрил. 

- ......

На этот раз Тесса держала рот на замке. Люсинда вздрогнула, увидев, что Тесса снова возится с куклой с невыразительным лицом. 

 На этот раз ваше сердце снова немного болит? 

Говоря о недавней повседневной жизни Эрил, почему, черт возьми, ее сердце было разбито? - осторожно спросила Люсинда, которая смотрела в глаза Тессе. 

-..  Вам не терпится быстро сблизиться с Эрил? 

Тесса не ответила на слова Люсинды. Но в этом случае тишина была положительной. - сурово сказала Люсинда. 

- Не торопитесь. Ваше Величество. Вы - семья Эрил, что бы ни говорили. Когда мы молоды, мы просто прячим лицо. Скоро же можем стать  любимыми. 

На искренней совет Тесса кивнула головой в противоположном направлении. 

- Я действительно не думаю об этом так. 

- Вы достигли пика? 

Я не хотел так говорить. Неловкой улыбкой Люсинда отчаянно утешала Тессу. 

- Кажется, объятия стали очень  естественными. Я уверен, что Эрил тоже заметит! 

И снова Тесса держала губы закрытыми. Это было тогда, когда Люсинде становилось все более неловко. 

- Ваше Величество.

Помощник постучал в дверь. Люсинда быстро схватила плюшевого мишку размером с Эрил, который был в руках Тессы. - строго спросила Тесса. 

- В чем дело?

На осторожно вошедшем помощнике было видно смущение. Он ответил, не поднимая головы. 

- Миссис Рикардо просит аудиенции». 

- Отвергни. 

Тесса ответила сразу. Затем помощник еще глубже склонил голову и продолжил говорить. 

- Ей нужно сказать кое-что. Если вы выслушайте ее, она уйдет  из  дворца . 

-......

Брови Тессы нахмурились. Положение миссис Рикардо было для Тессы неоднозначным. Это потому, что верно также и то, что одно из предыдущих правительств пыталось соблазнить Императора Ллойда и остаться во дворце, но на короткое время позаботилось об Императоре Ллойде. 

 Но ты собираешься пойти один? 

Она жадно пыталась остаться в Императорском дворце, но теперь не понятно, почему внезапно передумала. Подумав немного, Тесса наконец медленно произнесла слова разрешения. 

Помощник поспешно вышел и вышел.  Люсинда спросила, наблюдая его реакции. 

- Мне выйти?

- ТЫ... ....

Тесса, который все еще хотел узнать больше об Амелии, открыл рот. Возможно, это потому, что он стоял перед дверью, в кабинете раздался хриплый голос. 

- Ваше Величество!

Миссис Рикардо, которая вошла в зал, была одета в длинные каштановые волосы, как незамужняя женщина. Черное платье изящно облегало ее пышное тело, и она тоже была очаровательной. Миссис Рикардо, пошатываясь, внезапно взглянула на Люсинду, которая стояла в углу с проницательными глазами. 

- Кто эта женщина?

- Это не имеет к вам никакого отношения. 

- Ваше Величество!

При словах Тессы, когда она подводила черту, миссис Рикардо застыла, словно 

потрясенная. И глядя в глаза Тессы, которые не дрогнули, какими бы нежными она ни казалась, она в конце концов склонила голову. 

- Мой сын мертв. - сказала миссис Рикардо, дрожа. Тесса, который никогда раньше не видел Шику, приподняла брови. Мадам Рикардо посчитала его девственницей и заставила ее плакать. - Теперь, когда ушел даже сын короля Сон Хвана, на кого я должен полагаться, чтобы жить? 

- Вы пришли ко мне, чтобы нести этот бред?

Но лучше бы такого не говорить. Поскольку Ллойд был святилищем Тессы, он хранил вещи, которые напоминали ему о Ллойде, и в то же время не прощали ему оскорблений. Тесса уставилась на мадам Рикардо, которая беспечно гадит на ребенка Императора свирепыми глазами. 

- Щедрость, оказанная вам вашим братом, - это абсолютно не любовь, так как же вы можете безрассудно говорить, что вы дитя Императора. Вы действительно собираетесь схватить мой язык и вытащить его? » 

 При этом свирепом взгляде глаза миссис Рикардо сильно задрожали. 

- Как ты посмел быть таким суровым после смерти сына. 

Я не ожидал многого, потому что в первую очередь показал дно Тессе. 

- Тем не менее, мужчина должен влюбиться в привлекательную женщину. 

Я даже подумал, правильный ли он парень. Это была также уверенность, которую могла иметь жена Рикардо, потому что она приехала сюда из сельской местности с одной красавицей. 

Но если ты не можешь стать женщиной императора, не нужно тратить время зря. 

Когда они были молоды и красивы, у них было крепкое гнездо. И этим кандидатом также была миссис Рикардо, которую уже вычисляли. Она склонила голову и вежливо спросила. 

- Ваше Величество хочет, чтобы я покинула дворец, как вы пожелаете. Когда я здесь, мне больно думать о моем сыне . 

- Чего вам надо?

- Не могли бы вы дать мне немного денег, чтобы я могла снова выйти замуж?

При этих неожиданных словах глаза Люсинды расширились, когда она нечаянно подслушала разговор. 

Компенсация? Вы снова выходите  замуж? 

Разве вы не сказали, что ваш сын мертв и вы хотите уйти? Люсинда не поняла и моргнула. Тесса, с другой стороны, не указала на бессердечную мать, которая одновременно говорила о смерти сына и повторном браке. Потому что я знал, что он такой человек. - очень поделовому спросила Тесса. 

- Когда вы уезжаете?

- Сколько я хочу, сколько хочу. 

- Поговори с помощником. 

Это было чистое разрешение. Мадам Рикардо, подумав, что в этих словах есть еще один пробел, нежно протянула руку. 

- Еще не поздно, ваше величество». 

Брови Тессы поднялись. Он посмотрел на миссис Рикардо, которая сидела за его столом, и подозвал свое служение. 

- Лангрисса. 

- ОЙ! 

Белоснежная лиса облизнула свои девять хвостов и мгновенно заполнила кабинет. Как только появилась Лангрисса, она подняла когти в сторону мадам Рикардо. 

- Шок! 

- Привет!!

Я просто потер его, и платье, закрывающее плечи миссис Рикардо, было разорвано и залито кровью. Люсинда плотно закрыла глаза. Тесса посмотрела на миссис Рикардо, которая холодными глазами схватила ее за плечо. 

- Помни, что у Императора нет причин проявлять к тебе милосердие. 

Эти слова предназначались для миссис Рикардо, но Люсинда прикусила губу. Похоже, он разговаривал сам с собой. 

 

* * *

 

 После того, как мадам Рикардо бросила сына и покинула Императорский дворец с большими деньгами. Сика все еще был заперт в заброшенной часовне в Императорском дворце. Трудно сказать, сколько времени прошло в темноте. 

Как долго я сижу здесь в ... тюрьме? Итак, моя мать полностью бросила меня? 

Шике было всего пять лет, он даже не знала, что такое смерть. Впадая в глубокое отчаяние, он просто ошеломлен, как человек, который ничего не слышит. 

Я хочу пить. Я хочу  есть. 

Он был так голоден, что его глаза начали закрываться. Это было тогда, когда Шика тупо подсчитывал сокращение своей жизни. Послышался незнакомый голос. 

- Вы имеете в виду, что здесь  есть нижний этаж? Это постыдное заявление, но разве служение принцессы не лжет ... .... 

Это был громкий мужской голос. После этого раздался детский голос. 

- Ах, Чоко. 

- Чоко? Что это такое?

После голоса ребенка раздался голос молодой женщины. Затем мужчина заговорил голосом, полным энтузиазма, в отличие от прежнего. 

- То, что сказала принцесса, правильно. Вы сказали, что это пол, верно? 

- Что за чертовщина? Эрил, вы угрожаете сэру Александру прямо сейчас? 

- лесть?

Чистый голос каким-то образом уловило ухо мальчика. 

Шика встал со своего места. Его тело, которое с момента заключения не выпило ни глотка воды, было слабым, но голос ребенка был таким сладким, что она не могла усидеть на месте. 

- Я не могу этого сделать. 

Младенец и голос, который находит потерянное я. Это было невозможно, но в голову Шике пришел только один человек. 

Ребенок

Он вспомнил ребенка, имени которого не знал. Маленькая ручонка, которая нежно обнимала меня, говоря, чтобы не плакать, и сладкий запах молока от младенца. 

Это должно быть тот ребенок! 

В тот момент, когда она это поняла, Шика как сумасшедший ударилась о стену над головой. 

- Здесы Я здесь!

Пол был недостаточно тонким, чтобы сквозь него мог пройти тихий голос Сики. Но снизу раздался звук, который был достаточно слышен Александру, который искал Сику близко к полу. Сказал Александр, чутко уловивший звук, потирая пальцем прозрачный мраморный пол. 

- Я думаю, что это здесь. Я не знаю, как его открыть ... ....

Александр через долгое время ушел. 

- Я сделаю все возможное.

Голубоватая энергия пронеслась по предплечью Александра и встал. Это была аура, которую могли использовать только те, кто тренировался до крайности, но ни Амелия, ни Люсинда не знали об этом. 

- Пожалуйста, отойди немного назад. 

Бух! Кулак и пол столкнулись, и раздался громкий звук, похожий на удар камня о скалу. И в этот момент пол потрескался плотным золотом, словно паутина растянулась на полу. 

- лесть?! 

Люсинда и Амелия закричали, наблюдая, как Александр в одно мгновение разбил толстый мрамор. Но как ни в чем не бывало, пробормотал сам Александр, тряся ладонями. 

-Эм-м-м? Внизу действительно не пусто.. 

Если бы он не был пустым, его нельзя было бы сломать таким образом. При словах Ту, что она не поверила своим словам, глаза Амелии расширились. 

 - Скажите миссис Пенрил, что вы дали ей шоколад! 

Если бы Александр знал, он бы испугался. Но прежде, чем Амелия успела что-то сказать, Александр закричал, указывая пальцем на обнаженную яму. 

-Ой! Кажется, он здесь . 

Шика моргнула. Лица трех человек, смотрящих на них, не могли быть такими разнородными. Это было похоже на картину, а не на живого человека. 

- ТЫ... ..?

Шика моргнул красными глазами. Маленькая белая рука протянулась перед озадаченным Шикой. 

- Каах, Сикаь 

Маленькие, пухлые, прямые пальцы. На него с яркой улыбкой смотрел ребенок с красноватыми щеками. Глаза на лице Шики были ярко-зелеными, как только что распустившиеся бутоны. 

- Ты ангел?

 

Это не мог быть ангел. Для него, который даже не любит  мать, что было бы, если бы не ангел, который проявлял такую привязанность, как солнечный свет? 

Ангел. 

Тупо подумала Шика. 

- Я вытащу тебя. Возьми мою руку. 

Александр протянул руку Шике, но Шика тупо посмотрела на Амелию, как будто он этого не слышал. Амелия горько назвала его имя. 

- Сика! Сика! 

Хотел бы он знать имя. 

Тогда я бы назвал ваше имя сейчас. 

Шика слабо улыбнулась. И он стал черным, как будто потерял энергию. 


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/42797/1740327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь