Это действительно шокирующая новость, но я несильно была этим поражена. На тот момент не было ничего, что вызвало бы во мне больше удивления, чем незнакомый мужчина, вторгшийся в мою комнату среди ночи. К тому же я и так смутно предполагала, что эти двое являются братьями. Вспомнить хотя бы, как сильно мачеха Ленона была похожа на Хэйдена.
Мужчина внимательно разглядывал моё лицо:
– Как я и думал, вы и сами это предполагали. Вы почувствовали это, когда столкнулись со мной на входе в поместье?
Я медленно кивнула. Ведь неважно, при каких обстоятельствах, главное то, что я догадывалась.
– Да, мисс Лилиан. Всё именно так. Я младший брат Ленона Хиллса.
– ...
– Тот брат, о котором я рассказывал вам и кого хочу превзойти – это Ленон Хиллс.
Когда он произносил имя своего брата, его голос становился жёстче. С такой интонацией не говорят о членах своей семьи и уж тем более о близких людях.
– Я почувствовал беспокойство, когда увидел, что вы общаетесь с моим братом. Вы же знаете мой секрет. Так что...
Он был не в состоянии говорить связанные вещи, но, кажется, я поняла, что он имел в виду: «Я боялся, что он узнает мой секрет. Поэтому я собирался убить вас», – готова поспорить, что именно это он хотел мне сказать.
В тот день Хэйден бесстрастно заявил, что убьёт меня, если я буду представлять угрозу. Поэтому я думала, что он один из тех людей, которые легко относятся к убийству так называемых помех. Но сейчас он не мог решиться перерезать мне горло. В чём же причина этому колебанию?
Слова давались ему с огромным трудом. Он лишь медленно провёл кончиками пальцев по рукоятке своего кинжала, до недавнего времени находившегося в его руке.
Я пристально разглядывала его лицо, погрузившееся в глубокие раздумья. Несмотря на то что его голова была полностью покрыта капюшоном, с кончиков его золотистых волос срывались маленькие капли. Я невзначай подумала, что хотела бы высушить эти пряди. Прежде чем мысль возникла у меня, рука уже тянулась к его голове: «Мой рукав всё равно длинный, так что ничего страшного, если я протру им его волосы».
– !..
Хэйден был очень удивлён такому неожиданному действию с моей стороны. Он посмотрел мне прямо в глаза. В его серебристого цвета глазах бушевали волны. Он выглядел... Растерянным. Возможно, это была естественная реакция. Ведь это казалось полным абсурдом – человек, которого пришли убить, проявляет заботу к своему горе-убийце. Я даже не стала его упрекать в том, что он угрожал мне. Это было очень странно.
– ...
Хэйден даже не думал о том, чтобы оттолкнуть мою руку. Он лишь немного дёрнул плечом, когда почувствовал касание. В этот момент он был похож на маленького котёнка. Маленькое существо, которое до сих пор нуждается в материнской любви.
Неожиданно послышались звуки сильных ударов в дверь. Только один человек мог так беспардонно долбиться в столь поздний час: «Отец...»
– Лилиан. Это папа. Я хочу излить тебе душу перед сном.
Это тот человек, который сегодня продал мою старшую сестру. И он намеревался выговориться мне о своём мерзком поступке: «Он знал, что поступает отвратительно? Знал, что это ужасно, но всё равно продал Изабель? Однако я также знала обо всём, и всё равно не смогла её спасти», – я почувствовала, как на мою душу лёг большой камень. Это была ноша, которую предстояло нести мне одной, не имея возможность поделиться с кем-то другим.
– Лилиан! Ты там спишь что ли? – отец грубым криком вырвал меня из мыслей.
Похоже, он был твёрдо намерен исповедоваться мне именно сегодня, именно сейчас. Я привыкла выслушивать людей в любое время дня и ночи, но сейчас это было очень затруднительно. Мой взгляд метался от лица Хэйдена к двери и обратно: «Как же стоит поступить?»
Очарованный моей заботой Хэйден быстро вернул свой хладнокровный вид. Волны в его серебристых глазах постепенно улеглись. Он не спрашивал, что делать в такой ситуации. Он лишь быстро встал и скрылся в пространстве между стеной и шкафом. В тёмной комнате без единого источника света казалось, будто он полностью растворился.
Стук в дверь повторился во второй раз:
– Я вхожу.
Устав ждать под дверью, отец прошёл в комнату. Он немного опоздал. Ещё бы чуть-чуть и застал бы Хэйдена.
Я слегка прикусила губу: «Что делать, если отец всё же заметит присутствие Хэйдена?..» Вместе с отцом в комнату проник едкий запах спиртного. Выпив Бог знает сколько кружек, отец, шатаясь, еле перебирал ногами в убогих попытках добраться до меня. Дойдя наконец до кровати, он присел на тот самый край, где пару минут назад сидел Хэйден. Я незаметно опустила глаза и перевела взгляд в ту сторону, где скрылся мужчина, однако от него остался лишь едва заметный мокрый след.
– Лилиан, так ты ещё не спишь, – я кивнула.
– Ты ждала, что я приду к тебе сегодня ночью? Ну что за замечательная девчонка. Так и знал, что ты отличаешься от других моих детей, – отец неприятно рассмеялся.
На моём лице застыло беспристрастное выражение. Не было ни радости от этой похвалы, ни неприязни. Я знала, что так будет лучше. Отец наполовину прикрыл глаза и начал свою исповедь:
– Сегодня я... И-ик... Отправил своего ребёнка к какому-то мужчине...
– ...
– Она была очень пугливой. Изабель получила от мужчин много душевных травм.
Когда-то давно мою сестру насильно облапал совершенно незнакомый проходимец. После этого она начала бояться мужчин. Об этом знала вся семья. Стоило только мужчине появиться перед ней, как Изабель впадала в ужас. В мгновение ока она становилась мокрой от пота, а тело пробирала дикая дрожь.
Несмотря на это отец всё же продал её под предлогом женитьбы. Сколько же он получил за это?
– Но новый мужчина залечит эти травмы. Всё то, что я сделал, было только ради Изабель.
Но Изабель не хотела туда отправляться. Всё, что сделал отец, было только ради него самого. Это всё было не ради меня и не ради Изабель. Он прекрасно знал об этом. Я немного склонила голову, чтобы избежать его взгляда. Мне было не по себе. Я задержала дыхание. Я не хотела больше чувствовать этот смрад, идущий от него. В этот момент в голову настойчиво лезли воспоминания о приятном аромате Ленона: «Если бы я сейчас его почувствовала, утихло бы это чувство ужаса?»
– Лилиан. – отец властно позвал меня по имени.
Но он не ограничился только этим. Протянув свою руку в мою сторону, грубо схватили меня за подбородок своими жёсткими пальцами:
– Не отводи от меня взгляд. Внимательно слушай то, что я говорю. Разве это не твоя обязанность?
Он через силу поднял моё лицо, встретился со мной взглядом и улыбнулся гнилой улыбкой.
– Изабель будет счастлива. И мы все тоже будем счастливы.
«Никто не будет счастлив. Я могу быть в этом абсолютно уверена».
– Фух... Ну теперь я могу спать без задних ног.
Отец приподнялся с кровати и легко коснулся губами моего лба. От прикосновений его горячих губ возникло ощущение, будто по моему лицу поползли противные насекомые. Я была готова тереть это место до крови, чтобы бы избавиться от этого ощущения. Но это было невозможно.
– Приятных снов, Лилиан. Моя дочка, – попрощавшись так, будто был хорошим отцом, он развернулся и направился к выходу.
От его последних слов по моему телу пробежали неприятные мурашки. Я никогда не думала, что он настолько отвратителен... Однако сегодня человек, бессердечно продавший мою сестру, показался мне омерзительным. Я даже начала беспокоиться о том, почему же всё ещё пляшу под его дудку. Хоть и всегда думала об этом, но до сего дня стойко терпела: «Я начала играть в эту игру, чтобы получить одобрение отца. Сейчас же мне не нужно ни его одобрение, ни любовь. Я на пределе», – такие мысли крутились в моей голове. В это время доковылявший до двери отец внезапно остановился:
– Кстати, Лилиан...
Он довольно тихо произнёс моё имя и снова вернулся ко мне. Дойдя до того места, где ранее сидел Хэйден, отец начал пристально разглядывать угол:
– Кажется, твоя постель намокла.
– !..
Я почувствовала, как внутри меня что-то рухнуло. Отец наклонился к мокрому месту и начал трогать его своими пальцами:
– К тебе случайно... Никто не заходил?
Ilin Imperium
Перевод: mabletailor
Редакт: atir_dav
Бета: Vivian
http://tl.rulate.ru/book/42776/1553516
Сказали спасибо 48 читателей