Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1778 Всем свирепым зверям запрещено приближаться к городу.

Глава 1778 Всем свирепым зверям запрещено приближаться к городу.

Вэнь Жуцин с улыбкой произнес:

— Великий Император постановил, что десять залов не могут мобилизовать свои силы, а также покидать Великую Пустоту без его разрешения, так как мир находится в беспорядке.

Сы Уя посмотрел на Вэнь Жуцина и произнес:

— Я лично объясню все Великому Императору. Вскоре люди столкнулись с великим кризисом. Если мы не выступим вперед, боюсь, мир погрузится в хаос.

— Тебе не стоит об этом беспокоиться, — с усмешкой произнес Вэнь Жуцин, — у каждого своя судьба. Война между людьми и свирепыми зверями неизбежна. Ты должен позволить природе идти своим чередом...

Очевидно, Священный Храм не собирался ничего предпринимать в связи с надвигающейся катастрофой.

— Ты собираешься смотреть, как людей убивают свирепые звери? — хмуро спросил Сы Уя.

— Там, где есть жизнь, будет и смерть, — ответил Вэнь Жуцин.

— Какая тебе польза от того, что они умрут? Только не говори мне, что ты надеешься, что свирепые звери помогут тебе освободить место? — спросил Сы Уя.

В девяти областях было довольно много людей. Если бы они умерли, то культиваторы Великой Пустоты получили бы больше ресурсов. В конце концов, они привыкли быть высокопоставленными и могущественными, как они могли согласиться жить с таким количеством людей на ограниченном пространстве?

Вэнь Жуцин презрительно произнес:

— Думаешь, мне понравятся девять областей? Неважно, насколько они великолепны, разве они могут сравниться с Великой Пустотой?

Сы Уя кивнул в знак согласия.

— Действительно, Великая Пустота огромна и является самым славным местом в мире. Однако скоро она разрушится.

— Небо и люди — одно целое. Пока есть небо, будут и люди. Если не будет неба, не будет и людей, — произнес Вэнь Жуцин низким голосом, словно хотел погибнуть вместе с Великой Пустотой.

Сы Уя улыбнулся и произнес:

— У всех разное мышление. Мне жаль, но я не могу действовать в соответствии с твоими желаниями.

Он махнул рукой.

Два серебряных стража были ошеломлены. Их глаза заметались между Сы Уя и Вэнь Жуцином, не зная, чей приказ выполнять.

Сы Уя спросил глубоким и звучным голосом:

— Когда это зал Ту Вэй стал лакеем Священного Храма?

После этих слов два серебряных стража одновременно поклонились.

— Слушаемся.

— Я хочу посмотреть, кто осмелится сделать шаг, пока я здесь, — произнес Вэнь Жуцин глубоким голосом.

Как только Вэнь Жуцин закончил говорить, из тела Сы Уя вырвалось могучее чистое пламя, закаленное истинным огнем.

От него отделилась волна энергии.

Вэнь Жуцин нахмурился.

— Огненное божество?

Сы Уя улыбнулся и произнес:

— Лорд Вэнь, борьба не принесет пользы ни одному из нас.

— Ты всего лишь потомок огненного божества. Даже если бы здесь было само огненное божество, я бы не отступил, — произнес Вэнь Жуцин и создал энергетический кулак.

Энергетический кулак разорвал пространство, вошел в трещину в пространстве и в мгновение ока оказался перед Сы Уя.

Сы Уя вспыхнул, оставив после себя выстроенных в ряд остаточных изображений. Его пламя сожгло энергетический кулак.

«Судьба?» Вэнь Жуцин был мысленно удивлен. В конце концов, закон судьбы был великим законом. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что Сы Уя постиг великий закон после постижения Великого Дао в верхнем ядре.

Существование всех вещей в мире было предопределено. Создание и эволюция были предопределены, как и все между небом и землей.

Вэнь Жуцин усмехнулся.

— Сегодня я посмотрю, сколько ты стоишь, истинный ученик Нечистого!

В тот самый момент, когда под ногами Вэнь Жуцина расцвел лотос, в воздухе раздался полный достоинства голос.

— Оставь его.

Тело Вэнь Жуцина напряглось.

— Почему?

— Ты просто должен подчиняться моим приказам.

Вэнь Жуцин не хотел подчиняться. Он был настолько разгневан, что уже не заботился о поддержании имиджа высшего существа. Он холодно усмехнулся.

Сы Уя сжал кулак и произнес:

— Спасибо, Великий Император.

Вэнь Жуцин посмотрел на Сы Уя и спросил:

— Думаешь, ты такой умный? Ты думаешь, что Нечистый очень умен?

Сказав это, Вэнь Жуцин, не оглядываясь, пошел в зал Ту Вэй.

Сы Уя посмотрел ему в спину и спросил со слабой улыбкой на лице:

— Я не умный. Ты можешь сказать мне, что вы задумали?

Вэнь Жуцин сделал небольшую паузу, а затем насмешливо хмыкнул и скрылся.

Сы Уя перевел взгляд на серебряных стражей.

— Почему вы все еще здесь?

— Мы уходим.

После того, как серебряные стражи ушли, Сы Уя отправился в зал Сихэ.

...

Зал Сихэ.

Лань Сихэ в последнее время похудела, и ее душевное состояние было не очень хорошим. Она пыталась восстановить Столп Разрушения после его разрушения, но ей не удавалось это сделать.

Она поговорила с Оуян Цзыюнем и узнала кое-что о Нечистом. Тогда же она узнала, что падение Великой Пустоты неизбежно.

В данный момент она расхаживала взад-вперед по залу, когда снаружи раздался голос.

— Прибыл командующий залом Ту Вэй!

— Пусть войдет.

Служанка ввела Сы Уя в зал.

Сы Уя улыбнулся.

— Приветствую вас, Святая Дева.

Лань Сихэ выглядела немного смущенной.

— Не смейся надо мной. Я слышала, что Столп Разрушения Земли Великой Бездны треснул. Как сейчас обстоят дела?

— Это случилось немного раньше, чем ожидалось, но больших проблем не будет. Сейчас важна ваша позиция.

Лань Сихэ недоверчиво посмотрела на него.

— Моя позиция? Что я должна сделать?

— Я уверен, что вы слышали о плане миграции и представительства. Теперь, когда люди столкнулись с большим кризисом, вы собираетесь остаться здесь и охранять Великую Пустоту, которая в конечном итоге рухнет? — спросил Сы Уя.

— Что ты имеешь в виду?

Сы Уя улыбнулся и произнес три слова:

— Совет Белой Башни. — После этого он добавил: — Вы нужны находящимся там людям.

Лань Сихэ была ошеломлена. Короче говоря, он хотел, чтобы она покинула Великую Пустоту и отправилась в Совет Белой Башни.

У Лань Сихэ была связь с Советом Белой Башни. Хотя ее воспоминания о том месте не были пережиты ее истинным телом, она знала о Совете все, что только можно было знать. Она была хозяйкой Совета Белой Башни и идолом его культиваторов. В этом не было никаких сомнений.

Лань Сихэ спросила:

— А что насчет других залов?

— Если они согласятся, то в девяти областях будут места, где они смогут укрыться. Если же они не согласятся, то им придется справляться самим. Мой учитель — не мессия, который должен всех спасать.

Судя по словам Сы Уя, было похоже, что Павильон Злого Неба пытается спасти тех, кто готов с ним сотрудничать.

Было крайне сложно заставить большое количество культиваторов Великой Пустоты встать на сторону Нечистого после 100000 лет промывания мозгов и скармливания ложной информации. Если бы не Сы Уя, если бы она не знала Лу Чжоу, возможно, Лань Сихэ, как и многие другие, встала бы на сторону Мин Синя.

Поразмыслив некоторое время, она кивнула.

— Хорошо. Надеюсь, я не совершаю ошибку.

Сы Уя улыбнулся.

— Я очень рад сотрудничать с вами, Святая Дева.

В этот момент снаружи раздался смех.

— Седьмой старший брат!

— Восьмой? — Сы Уя обернулся и увидел Чжу Хунгуна и Цзянь Бина, медленно идущих к нему.

— Седьмой старший брат, я так по тебе скучал! — Чжу Хунгун бросился к нему, намереваясь обнять Сы Уя.

Сы Уя оттолкнул его и отступил.

— Не приближайся ко мне...

— Седьмой старший брат, я много плакал, когда ты умер! Как ты можешь быть таким бессердечным? — произнес Чжу Хунгун. После этих слов он снова бросился к Сы Уя.

— ...

Цзянь Бин был ошеломлен.

Лань Сихэ уже привыкла к поведению Чжу Хунгуна, и поэтому только вздохнула.

Сы Уя произнес:

— Хорошо, хорошо. Как ты себя чувствуешь после постижения Великого Дао?

— Я не чувствую никакой разницы, — ответил Чжу Хунгун, вытирая слезы.

В этот момент Цзянь Бин шагнул вперед и с улыбкой произнес:

— Приветствую вас, господин Седьмой.

— Вы тот самый Белый Тигр, который сопровождал Восьмого? Мастер Собрания Нигилистов? — спросил Сы Уя.

— Это так, — Цзянь Бин улыбнулся и произнес: — Я не ожидал, что ты меня знаешь!

— Это хорошо. Следуйте за мной в зал Шан Чжан.

— Почему ты хочешь отправиться в зал Шан Чжан? — спросил Чжу Хунгун.

— Сейчас нам не хватает только двух младших сестер и четвертого старшего брата. После того, как мы постигнем Великое Дао, нам нужно будет поторопиться.

— Почему? — Чжу Хунгун был озадачен.

Лань Сихэ произнесла:

— Столп Земли Великой Бездны скоро рухнет. Боюсь, Великая Пустота долго не продержится.

— ..

Чжу Хунгун и Цзянь Бин были потрясены этой новостью.

...

На западе области золотого лотоса.

На линии фронта.

Повсюду текла кровь, а в воздухе клубился черный дым.

Стены города окрасились в красный цвет крови как людей, так и свирепых зверей.

После того, как к битве присоединились культиваторы Великой Пустоты, люди получили передышку. Увы, она продлилась недолго, прежде чем свирепые звери начали вторую волну атак.

В этот момент культиватор Великой Пустоты возвестил громким голосом:

— Внимание, культиваторы Великого Яна. Мы обнаружили приближение Истребителя Святых. Прошу всех покинуть город и отступить на 3000 миль.

— Все! Покиньте город и отступите на 3000 миль!

Это сообщение было передано с фронта в тыл.

За городской стеной Нань Гунвэй, мастер секты Тянь, с тревогой посмотрел на опустошенную землю.

— Мастер секты, мы действительно собираемся оставить город?

— У нас нет выбора. Даже культиваторы из Великой Пустоты не могут справиться с Истребителем Святых, они могут только позволить нам отступить, — ответил Нань Гунвэй. Он стиснул зубы, глядя на далекий лес, из которого выходило все больше свирепых зверей. Он чувствовал себя крайне беспомощным.

Люди все еще были слишком слабы перед сильными свирепыми зверями.

*Свуш! Свуш! Свуш!*

Культиваторы Великой Пустоты вместе с остальными отступали от линии фронта. Проносясь мимо городской стены, они увидели Нань Гунвэя.

Один из них сурово произнес:

— Почему ты не отступаешь? Ты хочешь умереть?

Нань Гунвэй сжал кулак и спросил:

— Мы действительно собираемся отступить?

— Приближается Истребитель Святых. У нас нет выбора, — ответил культиватор Великой Пустоты.

— Однако мы еще не сделали все возможное. Если мы отступим, что будет с простолюдинами в городе? — спросил Нань Гунвэй.

— Ты такой праведный. Почему бы тебе самому не сделать что-нибудь с этим? — Культиватор Великой Пустоты нахмурился.

Нань Гунвэй не мог опровергнуть эти слова. У него не было сил, чтобы помочь простым людям. Однако он чувствовал, что культиваторы Великой Пустоты не особо стараются.

*Свуш! Свуш! Свуш!*

На западном небе появился шестилапый черный безрогий дракон. Его тело достигало десятков тысяч футов в длину. Он взмахнул хвостом, вызвав громкий гул, потрясший мир.

— Вперед! — крикнул культиватор Великой Пустоты и полетел назад.

Глаза Нань Гунвэя загорелись гневом, когда он посмотрел на шестилапого черного безрогого дракона. Увы, он был бессилен и беспомощен. В конце концов, он произнес:

— Уходим. Отступаем!

Культиваторы Великого Яна у городской стены повиновались его приказу и начали отступать.

Десятки тысяч культиваторов поднялись в воздух. Однако они пролетели всего полмили, когда увидели слабых и бессильных простолюдинов, бегущих по улицам и истекающих кровью.

На улицах царил хаос.

На земле сидели дети и старики, взывая о помощи.

Была беременная женщина, прислонившаяся к стене с болью на лице.

— Это и есть та процветающая эпоха, к приходу которой мы так стремились?

Когда Нань Гунвэй остановился, шестилапый черный безрогий дракон повел миллион свирепых зверей в сторону города.

*Рев!*

Рев дракона потряс небо и землю. Звуковая волна сорвала крыши и черепицу с тысяч зданий.

В критический момент...

С западного неба пронеслась полоса благоприятного света, над которым возвышалась величественная фигура.

— Всем свирепым зверям запрещено приближаться к городу! — громовым голосом произнесла фигура.

http://tl.rulate.ru/book/42765/3066864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь