Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1522 Присоединение к Великой Пустоте (2).

Глава 1522 Присоединение к Великой Пустоте (2).

Чэнь Фу произнес:

— Возможно, они пытаются заставить меня раскрыть себя.

— Ты слишком высокого мнения о себе. — Лу Чжоу покачал головой. — Со способностями Императора Великой Пустоты он мог бы убить тебя при вашей встрече. Раз он оставил тебя в живых, значит, он хотел, чтобы ты испытывал страдания перед смертью.

— Тогда чего хотят эти культиваторы? — Чэнь Фу был озадачен.

— Несмотря ни на что, мир культивации стабилизируется сам по себе. Если ты действительно беспокоишься, я пошлю кого-нибудь посмотреть.

В этот момент Хуа Инь с поклоном произнес:

— Учитель, я готов вернуться в Великий Хань, чтобы провести расследование.

— Хорошо. — Чэнь Фу кивнул. — Ты не должен наживать врагов среди этих людей.

— Не беспокойтесь, учитель. Вокруг много людей. Проблем не будет, — произнес Хуа Инь, прежде чем уйти.

Выражение лица Чэня Фу наконец-то смягчилось.

Лу Чжоу произнес:

— Если у тебя есть время беспокоиться о мире, почему бы тебе не использовать это время, чтобы придумать способ вылечить свои раны и повысить культивацию? Если ты умрешь, как думаешь, сможешь ли ты продолжать защищать Великий Хань?

Чэнь Фу потерял дар речи от этих слов. Подумав немного, он решил, что не стоит так волноваться. Возможно, долгое время занимая высокое положение и купаясь в почестях, он инстинктивно чувствовал, что Великий Хань не сможет обойтись без него. На самом деле, мир продолжал жить нормально и никогда не нуждался в чьей-либо заботе. Какими бы могущественными ни были люди, они были лишь пылинкой во вселенной.

— Я пришел сюда сегодня, потому что хочу отправиться в глубины Ароматной долины. Если тебе интересно, можешь пойти со мной, — произнес Лу Чжоу. Возможно, он сможет найти редкие цветы и растения, которые можно будет использовать для лечения Чэня Фу.

Чэнь Фу покачал головой.

— Я уже однажды исследовал это место. Мне нет смысла делать это снова. Не забывай следить за свирепыми зверями когда будешь там, хотя, насколько я знаю, они не пересекают центральную точку.

Чэнь Фу указал на далекую гору и продолжил:

— К северу от этой горы проходит разделительная линия древней формации. Если столкнешься с опасностью, сразу же возвращайся.

— Хорошо, я пойду один. Я не знаю, сколько времени мне понадобится, — произнес Лу Чжоу.

Чэнь Фу кивнул.

— Брат Лу, не волнуйся. Пока я жив, я хочу, чтобы ты присматривал за моими учениками и, если они сделают что-то не так — наказывал их. Конечно, если ты не против.

— Хорошо. — Лу Чжоу ждал этих слов. Попрощавшись, он полетел к круглой платформе в Ароматной долине.

По дороге он увидел проводящих спарринг Юй Чжэнхая и Юй Шанжуна, и не стал им мешать. Лу Чжоу чувствовал, что Юй Шанжун близок к прорыву.

Ученики горы Осенней Росы наблюдали за происходящим и вели обсуждение между собой.

— Мы все культиваторы, но наш разрыв так велик.

— Даже самый слабый из них — почтенный мастер. Как мы можем сравнивать? После того, как они закончат сражаться, мы должны смиренно попросить их совета.

— Хорошая идея.

Для учеников горы Осенней Росы стало обычным делом спрашивать совета у учеников Павильона Злого Неба. Если быть точным, то совета они просили у Юй Чжэнхая и Юй Шанжуна.

Лу Чжоу огляделся. Кроме двух его старших учеников, здесь были только Е Тяньсинь и Чжао Юэ. Он беззвучно произнес мантру силы зрения, чтобы проверить других учеников.

Дуаньму Шэн и Лу У занимались культивированием, а Минши Инь спал. Остальные тоже усердно культивировали.

Лу Чжоу кивнул. Как учитель, он был очень доволен. Он вдруг вспомнил о своем седьмом ученике и вздохнул. Если бы его седьмой ученик все еще был рядом, все прошло бы более гладко. Интуиция подсказала ему, что он должен использовать силу зрения, чтобы проверить своего седьмого ученика. Увы, он получил лишь уведомление о недействительной цели.

Лу Чжоу тихо вздохнул, повернулся и исчез из виду.

В глубине Ароматной долины, вдали от четырех гор.

Лу Чжоу шел один среди цветов, растений и деревьев. Вокруг него возвышались 10000-летние древние деревья, а в нос ударяли различные богатые ароматы.

Он чувствовал различные эффекты от ароматов. Один из них опьянял, словно выпитое вино, другой приводил в оцепенение, словно удар током, третий вызывал ощущение укола иголками и так далее.

Фиолетовая глазурованная керамика была очень полезна, поскольку могла блокировать ядовитые эффекты. Аналогично, халат с божественным знаком также делал его невосприимчивым к ядам.

Хотя Лу Чжоу намеренно замедлился, его скорость все равно можно было назвать высокой. За мгновение он преодолел несколько сотен футов.

С того момента, как он оказался в этом месте, он не чувствовал никакого дискомфорта, чувствуя себя как обычно. Он шел неизвестное количество времени, совершенно не ощущая никакого дискомфорта, пока наконец не остановился и не осмотрелся. Он использовал силу зрения, силу слуха и силу обоняния.

Различные ароматы, витающие в воздухе, оставались прежними; новых ароматов не было.

В радиусе 100 миль не было ни свирепых зверей, ни звуков. Отключив силы Небесной Письменности, он нахмурился.

«Неужели Чэнь Фу солгал мне?»

На самом деле Лу Чжоу не нужно было проходить Испытание Рождения. Он пришел в это место не за этим. Он уже стал Святым благодаря молниям Мэн Чжана и пришел сюда только для того, чтобы исследовать это место для своих учеников.

Если подумать, то Чэню Фу незачем было лгать. Особенно когда его жизнь висела на волоске. «Тогда что случилось? Это фиолетовая глазурованная керамика?»

Лу Чжоу достал фиолетовую глазурованную керамику и положил ее в сумку Необъятного Неба. Однако никаких изменений не произошло.

«Халат с божественным знаком?»

Лу Чжоу на мгновение задумался. Снимать одежду было как-то неуместно, поэтому ему ничего не оставалось, как отбросить эту идею.

Он прибавил скорость, продолжив углубляться в долину. Так были преодолены еще 1000 миль. Цветы, растения и деревья, которые он видел на своем пути, были странными. Однако никаких изменений не происходило.

«Я не верю в это».

*Бах!*

Лу Чжоу взлетел в небо.

— Золотое Зеркало Тайсюй!

В его руке появилось похожее на солнце Золотое Зеркало Тайсюй и засияло.

Свет разошелся во все стороны, освещая небо и лес. На горизонте в воздухе появилась слабая рябь от света.

«Древняя формация в Ароматной долине... Это, должно быть ее граница».

Лу Чжоу нахмурился.

«Неужели это «суровое» место бесполезно против меня?»

Он все еще размышлял над этим вопросом, как вдруг в его ушах раздался странный шелестящий звук.

Лу Чжоу увидел тень, пронесшуюся через лес.

— Стой! — Лу Чжоу погнался за тенью, используя великую технику, следуя вплотную за ней. Скорость тени была не ниже, чем у Святого.

После трехкратного использования силы телепортации Лу Чжоу появился на расстоянии 1000 футов перед тенью. Он завис в воздухе, и от его тела стал исходить Святой Свет. Он поднял Золотое Зеркало Тайсюй и пробормотал:

— Я хочу увидеть, кто ты.

Когда Золотое Зеркало Тайсюй осветило тень, Лу Чжоу увидел, что это свирепый зверь. Его тело было желтого цвета и напоминало пчелу. Выпученные глаза светились темным светом.

— ??? — Лу Чжоу. — Мутировавшая пчела? — Это было единственное описание, которое смог придумать Лу Чжоу.

Свирепый зверь захлопал полупрозрачными крыльями, издавая чрезвычайно высокочастотный шум. В мгновение ока он взмыл в небо, словно падающая звезда.

У Лу Чжоу зазвенело в ушах, и он зачитал мантру Небесной Письменности, чтобы рассеять странную звуковую волну. Затем он использовал силу телепортации, снова отправляясь в погоню за свирепым зверем.

Лу Чжоу летел целый час, пролетая мимо множества древних деревьев, пока не остановился у подножия горы.

Мутировавшая пчела остановилась и обернулась.

*Жужжание! Жужжание! Жужжание!*

После этого рядом с ней появилось несколько новых мутировавших пчел.

«Она не одна?» Лу Чжоу был слегка удивлен. Он зажег талисман, чтобы связаться с Кун Вэнем и Лу Ли.

Проекции Кун Вэня и Лу Ли появились одновременно. Они поклонились.

— Приветствуем вас, мастер Павильона.

— Кто это? — спросил Лу Чжоу, используя талисман, чтобы спроецировать область перед собой.

Лу Ли некоторое время рассматривал свирепых зверей, после чего нахмурился и произнес:

— Это... боюсь, вам придется спросить об этом у брата Куна. Где вы находитесь, мастер Павильона? Как вы столкнулись с такими странными существами?

Кун Вэнь погладил подбородок, изучая свирепых зверей.

Жужжащие звуки, которые издавали мутировавшие пчелы, хлопая крыльями, были действительно тревожными.

— Может быть, это древние истребители Святых, Цинь Юань? Честно говоря, я никогда не видел их раньше, поэтому не могу быть уверен. Позвольте мне пойти и спросить Святого Чэня, — произнес Кун Вэнь, прежде чем уйти.

Лу Чжоу отключил проекцию и посмотрел на мутировавших пчел в воздухе.

— Цинь Юань? — спокойно произнес он.

Спустя долгое время из глубин горы раздался голос, произнесший человеческим языком:

— Подумать только, в этом мире еще есть люди, которые нас узнают.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2815438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь