Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1429 Фэй Хуан.

Глава 1429 Фэй Хуан.

Скорость циркуляции, увеличенная в 100000 раз, превратила все вокруг в сплошное пятно. За пределами зоны действия Столпа Непостоянства ничего нельзя было разглядеть. Деревья в окрестностях были искажены и выглядели деформированными.

Благодаря принцессе Малберри скорость циркуляции увеличилась еще в несколько раз. Хотя она не была владелицей Столпа Непостоянства, с ее глубокой культивацией ей не составило труда увеличить скорость циркуляции со 100000 раз до 300000 раз.

Все живые существа: люди, цветы, растения и деревья начали быстро увядать.

Верховный жрец, оказавшийся под Столпом Непостоянства, выглядел так, словно из его тела высосали всю кровь и жидкость. Он был похож на сухую шелуху, только из тонкой кожи и хрупких костей. Его глазные яблоки, наполненные гневом, нежеланием и отчаянием, казалось, вот-вот выскочат из глазниц. Сколько бы он ни боролся, он не мог остановить столп, поглощающий его жизнь. Столп Непостоянства был похож на пиявку, прильнувшую к нему и жадно высасывающую его жизнь.

Из-за большого количества жизненной энергии и времени жизни Столп Непостоянства засиял еще более ослепительно.

Из горла верховного жреца вырвался хриплый звук, похожий на свист ветра, после чего его голова резко наклонилась в сторону... и он умер.

Динь! Убита цель. Награда: 5000 очков заслуг. Бонус расы: 1000 очков заслуг.

Эта награда была наградой почтенного мастера.

Хотя Лу Чжоу был великим почтенным мастером, ему пришлось приложить немало усилий, чтобы убить верховного жреца.

После смерти последнего ходячие трупы тут же упали на землю.

Лу Чжоу сжал руку, замедляя скорость Столпа Непостоянства.

Когда золотой свет рассеялся, Лу Чжоу был потрясен видом увядших окрестностей. Огромная область была полностью лишена жизни. Все не просто засохло, но засохло настолько, что превратилось в пыль.

Принцесса Малберри стояла перед Лу Чжоу и молча смотрела на него. Спустя долгое время она спросила:

— Ты знаешь Нечистого?

— Нечистого? — Лу Чжоу вспомнил об Ин Гоу, Юэ Ци и песочных часах времени.

Принцесса Малберри произнесла:

— Песочные часы времени — одна из его вещей.

— Нет ничего странного в том, что вещи в мире культивации меняют владельцев, — ответил Лу Чжоу.

Принцесса Малберри кивнула.

— Ты прав.

— А ты знаешь Нечистого? — спросил в ответ Лу Чжоу.

— Я слышала легенды о нем. К сожалению, я никогда его не встречала, — с улыбкой ответила принцесса Малберри.

— Что в нем такого особенного?

— Раньше я тоже задавалась этим вопросом. Почему все в мире культивации так боялись его? Почему все называли его демоном и прозвали Нечистым? Почему он вдруг выбрал неортодоксальный путь? Почему он внезапно исчез?

— ...

— Он из Великой Пустоты? — спросил Лу Чжоу.

— Я не знаю. Я знаю только, что в прошлом мир был един. В нем был солнечный свет и цвета, как у лотосов, — произнесла принцесса Малберри. — Похоже, он тебя очень интересует.

— Я владею его песочными часами времени, поэтому вполне естественно, что мне он интересен, — ответил Лу Чжоу.

Принцесса Малберри кивнула, посчитав, что в его словах есть смысл.

— Ну, мне ничего не известно, так что не спрашивай меня.

Принцесса Малберри зависла в воздухе, пока Лу Чжоу убирал Столп Непостоянства. Вскоре над ней пролетел белый журавль, и она переместилась на его спину.

«Как она может быть зомби? Она больше похожа на человека, чем на зомби!»

Лу Чжоу снова попытался почувствовать принцессу Малберри. Человеческие тела имели тепло, биение сердца, пульс, кровоток, дыхание и тому подобное, но тело принцессы Малберри было совершенно неподвижным, лишенным жизни и движения. Не было ни температуры, ни сердцебиения.

«Значит, она действительно зомби?»

Лу Чжоу было трудно в это поверить, даже если результаты сканирования были довольно убедительными.

В этот момент принцесса Малберри вдруг произнесла:

— Он мертв. Теперь твоя очередь.

— Хм? — Лу Чжоу покачал головой. — Ты хочешь убить меня?

— Он оскорбил меня, поэтому он должен был умереть. Ты видел, как я сделала шаг, поэтому ты должен умереть, — произнесла принцесса Малберри непринужденно, как будто смерть была для нее пустым звуком.

Казалось, она не знала, что правильно, а что нет. Это сильно отличалось от невинности малышки Юань’эр. Другими словами, она была хладнокровной.

— Значит, ты хочешь заставить меня замолчать, убив меня? — спросил Лу Чжо.

Принцесса Малберри не ответила.

— Похоже, ты очень боишься Великой Пустоты.

— Я никого не боюсь, — произнесла принцесса Малберри, покачав головой.

— Тогда зачем тебе нужно заставлять меня замолчать? — спросил Лу Чжоу.

Этот вопрос поставил принцессу Малберри в тупик, ведь убить Лу Чжоу означало признать, что она боится Великую Пустоту.

Лу Чжоу сцепил за спиной руки и продолжил:

— Более того, никто в этом мире не может меня убить.

— ...

Принцесса Малберри слегка нахмурилась и спросила:

— Разве ты не боишься Великую Пустоту?

— Смотри внимательно, — произнес Лу Чжоу и полетел в сторону Столпа Разрушения.

*Свуш!*

— Витзард!

Купающийся в благоприятной ци Витзард спустился с небес и унес Лу Чжоу на своей спине.

Принцесса Малберри смотрела на Лу Чжоу с любопытством и растерянностью. Она не знала, что Лу Чжоу собирается делать.

Когда они приблизились к Столпу Разрушения, Лу Чжоу обратился к Витзарду:

— Давай.

Витзард выплюнул сферу белого света, окутавшую их обоих. Под темным туманом они стали похожи на луну.

Восстановив свою божественную силу, Лу Чжоу запустил шокирующую ручную печать в Столп Разрушения.

*Бум!*

В воздухе возникла вспышка света, и энергия с силой рванулась наружу.

Принцесса Малберри полетела в сторону Столпа Разрушения.

Члены Павильона Злого Неба также стали возвращаться обратно, увидев, что все стихло. Вернувшись, они посмотрели на Столп Разрушения и увидели огромную пустынную круглую область. Все были шокированы.

— Что здесь произошло?

Принцесса Малберри, приблизившаяся к Столпу Разрушения, спросила:

— Что ты делаешь?

— Ты хочешь попробовать разрушить его? — спросил Лу Чжоу.

Принцесса Малберри покачала головой.

— Нет.

— Почему?

— Если его уничтожить, небо рухнет, — ответила принцесса Малберри.

— Небо рухнет?

— Я ничего не знаю. Я знаю только то, что небо рухнет, если его уничтожить.

— Разве вместе с небом не рухнет Великая Пустота? — спросил Лу Чжоу.

— Я не знаю.

Что за чушь о столбах, поддерживающих небо и землю? Лу Чжоу, познавший истину, знал, что это просто чепуха. Великая Пустота не была небом, а неизвестная земля не была землей. Все это было просто ложью.

— Я не боюсь Великой Пустоты, — произнес Лу Чжоу.

— Хорошо, я тебе верю, — произнесла принцесса Малберри, а затем добавила: — Если небо рухнет, то мой дом исчезнет.

— Твой дом? — скептически произнес Лу Чжоу. — Ты дочь Красного императора. Где находится твой дом?

— Тутовое дерево — мой дом. Он — все для меня, — произнесла принцесса Малберри, оглядываясь на возвышающееся дерево.

Лу Чжоу посмотрел на огромное тутовое дерево. В его голове появилась мысль: похоже, что тутовое дерево было слабым местом принцессы Малберри. Однако подобраться к тутовому дереву было очень сложно.

У круглого озера было много белых журавлей. Каждый из них таинственно светился, когда они окружали дерево и летали туда-сюда, словно защищая его. Они даже отгоняли свирепых зверей, которые к нему приближались.

Лу Чжоу спустился вниз.

Увидев это, принцесса Малберри тоже спустилась.

Лу Чжоу посмотрел на нее и спросил:

— Почему ты следуешь за мной?

— У подножия Столпа Разрушения находится могущественный Фэй Хуан. В любом случае, ты здесь, чтобы забрать семя Великой Пустоты? Нет, этого не может быть. Семя Великой Пустоты еще не созрело, — сказала себе принцесса Малберри.

«Эта женщина очень хлопотная».

Лу Чжоу произнес:

— Хорошо, теперь ты можешь возвращаться.

Принцесса Малберри покачала головой, не желая возвращаться.

— Фэй Хуан? — спросил Лу Чжоу.

— Ты очень силен, поэтому ты должен быть в состоянии справиться с ним. Однако ты все равно потратишь много энергии. Почему бы тебе не попросить меня о помощи? — спросила принцесса Малберри.

Лу Чжоу потерял дар речи. «Зачем мне просить о помощи, если я сам смогу с ним справиться?»

Лу Чжоу был действительно озадачен поведением принцессы Малберри. Он подумал, что если он действительно будет ей обязан, то отплатить за услугу будет не так-то просто.

Он продолжил спускаться, не меняя своего выражения лица.

Как и ожидалось, у подножия Столпа Разрушения появилась темная тень, надвигающаяся на него, как гигантский бык.

Белый журавль переместил принцессу Малберри на безопасное расстояние, чтобы она наблюдала за происходящим издалека.

Фэй Хуан был быстр, как молния.

Лу Чжоу инстинктивно ударил ладонью.

— Отброшенная Мудрость!

*Бум!*

Два рога засветились черным светом, врезаясь в печать.

От неожиданности Лу Чжоу был отброшен назад.

При виде этого принцесса Малберри прикрыла рот рукой и рассмеялась. Она знала, что Фэй Хуан не сравнится с Лу Чжоу, но все равно было приятно видеть Лу Чжоу в плачевном состоянии.

Лу Чжоу мобилизовал божественную силу, и ручная печать расширилась.

*Бум!*

*Муу!*

Фэй Хуан продержался не более трех секунд, после чего упал на землю, подняв облако пыли.

Изначально счастливая принцесса Малберри погрустнела, увидев, что Фэй Хуан упал.

— Как скучно.

Лу Чжоу был по-прежнему безупречен и спокоен. Огромную роль в этом сыграл магический халат, который он носил. Хотя он не знал, из чего тот был соткан, он чувствовал, что он непроницаем для огня, воды и оружия.

— Лу У, — произнес Лу Чжоу.

Лу У поднял свою огромную голову и полетел к нему.

— Я оставлю Фэй Хуана тебе, — произнес Лу Чжоу.

Лу У был вне себя от радости. Не в силах сдерживаться, он зарычал и набросился на Фэй Хуана.

В этот момент к нему подлетел Дуаньму Шэн с копьем Повелителя в руках.

— Не забывайте обо мне! — воскликнул он.

Хотя подножие Столпа Разрушения превратилось в поле битвы императоров зверей, Лу Чжоу не обратил на это внимания. Со способностями Лу У ему будет несложно справиться с Фэй Хуаном.

— Лу У? — Принцесса Малберри слегка наклонила голову к плечу.

— Ты знаешь его?

— Нет, я знала его... дедушку.

— ...

В этот момент Юй Чжэнхай и Юй Шанжун появились на спинах Би Аня и Цзи Ляна.

Принцесса Малберри была удивлена. Если бы Лу У был один, все было бы в порядке. Но как она могла не удивиться появлению такого количества скакунов? Более того, это были не обычные скакуны.

В этот момент...

— Учитель, я иду помочь вам!

Минши Инь и Цюн Ци подлетели к ним на большой скорости.

Вслед за ними в небе один за другим появились Чэн Хуан, Дан Кан, Ди Цзян, Ин Чжао и другие.

Принцесса Малберри опустила взгляд и пробормотала:

— Группа особенных людей...

— Особенных? — Лу Чжоу не терял бдительности рядом с принцессой Малберри, и поэтому смог услышать ее слова.

Принцесса Малберри стояла на спине белого журавля, который несколько раз пролетел по кругу. Когда он остановился, она снова спросила:

— Что ты хочешь сделать? Не разрушай Столп Разрушения. Поскольку я нарушила правила один раз, я могу нарушить их снова.

— Ты думаешь, я смогу разрушить Столп Разрушения? — спросил Лу Чжоу.

— Это... — Принцесса Малберри опустила голову и на мгновение задумалась, после чего произнесла: — Похоже, я слишком много думаю.

*Свуш!*

Принцесса Малберри и белый журавль полетели к круглому озеру. Тутовое дерево светилось флуоресцентным светом, походя на сцену из сказки.

Е Тяньсинь произнесла:

— Она действительно необычайно красива.

Малышка Юань’эр многозначительно кивнула.

— Да, да, да.

Чжу Хунгун поспешно добавил:

— Она действительно красива, но она немного уступает красоте шестой старшей сестры.

— ...

Лу Чжоу произнес:

— Это принцесса Малберри, одна из десяти королей зомби.

— … — Малышка Юань’эр и Е Тяньсинь.

Эти слова действительно освежили их представления о зомби. Неужели в этом мире есть такие красивые и потусторонние зомби?

Все были удивлены.

Кун Вэнь пробормотал:

— Это действительно открывает глаза. Это просто невероятно! Даже если я буду хвастаться, никто мне не поверит!

Снизу продолжали доноситься звуки борьбы.

— Может, она просто притворяется зомби? В любом случае, пока мы не выясним это, никому не разрешается приближаться к круглому озеру без разрешения. Хотя кажется, что она ограничена правилами Великой Пустоты, помните, что эти правила не имеют практически никакого значения, — произнес Лу Чжоу.

— Мастер Павильона прав.

Чжу Хунгун не упустил возможности польстить:

— Учитель мудр!

— ...

Все продолжали болтать.

Юй Чжэнхай и Юй Шанжун одновременно посмотрели вниз. Битва еще не закончилась. Они не знали, когда она закончится.

В целом казалось, что Лу У одерживает верх.

Однако Фэй Хуан тоже был непростым противником. Его защита была поразительной, а сила такой впечатляющей, что могла свергнуть горы.

— Учитель, почему бы мне не спуститься и не помочь? — У Юй Чжэнхая чесались руки.

— Я тоже готов спуститься и помочь, — произнес Юй Шанжун.

Лу Чжоу покачал головой и посмотрел на упорного Фэй Хуана, покрытого ранами.

 — Лу У.

Лу У в замешательстве поднял голову.

— Хм?

— Ты слишком медленный.

Лу Чжоу вскинул руку, пропитанную божественной силой, и опустил ее с силой горы.

Несовершенное Совершенство упало с неба и приземлилось прямо на Фэй Хуана, легко вбив его в землю и превратив в кровавое месиво.

— ...

http://tl.rulate.ru/book/42765/2744720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь