Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1428 Метод принцессы Малберри.

Глава 1428 Метод принцессы Малберри.

Лу Чжоу нахмурился.

Члены племени Сундука Пустоты были известны своей жесткой кожей. Он испытал это на себе во время их первой встречи в Скоротечном городе. Однако с тех пор все изменилось. Теперь он был великим почтенным мастером с двадцатью картами Рождения, и его сила значительно возросла. Члены племени Сундука Пустоты остались прежними, и убить их было несложно. Тем не менее, он не ожидал, что верховный жрец окажется таким упрямым. Верховный жрец должен был иметь силу почтенного мастера.

Принцесса Малберри с тревогой спросила:

— Почему бы тебе не попросить меня?

— Зачем мне это делать?

— Ты не сможешь убить его.

— Откуда ты знаешь, что я не смогу его убить? — спросил Лу Чжоу.

— Ну... — Принцесса Малберри посмотрела на него и произнесла: — Поверь мне. Тебе будет хлопотно это сделать.

— Что ты имеешь в виду?

Принцесса Малберри указала на скипетр и сказала:

— Может, ты и сильнее его, но он более подготовлен. Смотри.

Кровавые нити на скипетре стали еще ярче. В то же время на телах членов племени Сундука Пустоты снова появились кровавые нити.

В конце концов, они все еще находились внутри запечатывающей формации Кровавого Жреца. Те, кто умер внутри формации, по-прежнему находились под контролем верховного жреца.

Именно такую колдовскую технику Лу Чжоу ненавидел больше всего. Он уже сталкивался с подобными техниками в прошлом. Однако, оглядываясь назад, можно сказать, что колдовские техники прошлого не могли сравниться с тем, что происходило сейчас.

— Слишком поздно. Какая жалость! Не так-то просто встретить человека, который бы мне понравился. Какая жалость! — Пробормотала себе под нос принцесса Малберри, возвращаясь на спину белого журавля. Сев на него, она легко похлопала его по спине.

Белый журавль издал крик и взмыл в небо, чтобы принцесса Малберри могла наблюдать за происходящим издалека.

*Бум!*

Верховный жрец взлетел в воздух, держа над собой Сдерживающую печать. Его тело и мантия были залиты кровью. В следующее мгновение он со всей силы швырнул Сдерживающую печать в сторону.

Лу Чжоу был весьма удивлен его силой и упорством.

Верховный жрец поднял руку, и кровь на его теле снова превратилась в бабочек, разлетевшихся во все стороны. Всего через мгновение обожженная область наполнилась кровавыми бабочками.

Трупы членов племени Сундука Пустоты безжизненно встали. Их движения были механическими.

Кровавые нити на скипетре, словно сеть, покрыли землю, сияя флуоресцентным светом. Со скипетром в центре, кровавые нити расходились во все стороны.

Глаза членов племени Сундука Пустоты засверкали ненавистью и наполнились непреодолимым желанием все уничтожить.

Верховный жрец рассмеялся и произнес:

— Я же говорил, что ты не сможешь меня убить.

— Не спеши с выводами! — Лу Чжоу снова использовал песочные часы времени и раздавил карту озарения.

Синий песок в песочных часах начал падать, заставляя все вокруг замереть, кроме принцессы Малберри. Это означало, что она глубже постигла силу Дао или была искусна в законе времени.

— Песочные часы времени? — воскликнула принцесса Малберри. — Они принадлежали Нечистому. К сожалению, я никогда раньше не встречала его.

Ей стала еще более интересна личность Лу Чжоу. Она внимательно изучала Лу Чжоу, надеясь узнать какие-нибудь секреты. Даже если мир рухнет, она не станет вмешиваться в происходящее.

Время продолжило свой ход.

Лу Чжоу предстал перед верховным жрецом, благодаря карте озарения обнаруживая его слабое место. Лу Чжоу был ошеломлен, увидев красные точки, покрывающие все тело верховного жреца. Однако вскоре он понял, что дело было не в том, что тело верховного жреца было полно слабых мест, а в том, что его слабым местом было движение, а поскольку он двигался с высокой скоростью, то казалось, что красные точки были по всему его телу.

Хотя его скорость была действительно высокой, Лу Чжоу решительно взмахнул мечом.

Это была самая высокая скорость меча, которую Юй Шанжуну доводилось видеть. Когда он был молод, то спросил у своего учителя: Какая техника меча самая быстрая в мире?

В то время его учитель ответил: Убийственный меч.

Юй Шанжуну долгое время казалось, что это был лишь формальный ответ. Только когда он стал известен как Дьявол Меча в области золотого лотоса, он понял, что такое самая быстрая техника меча. В мире не существовало самой быстрой техники владения мечом. Если человек был быстрее своего оппонента, этого было достаточно.

Как и его учитель, Юй Шанжун стоял высоко над миром, когда дело касалось пути меча. Ему было трудно объяснить путь меча другим, как и его учителю в свое время.

Юй Шанжун затаил дыхание, изо всех сил стараясь уловить каждое движение своего учителя. К сожалению, это продолжалось всего три вдоха, после чего все закончилось. Он не смог ничего увидеть. Он лишь ощущал колебания воздуха, когда Безымянный исчезал.

Остальным было еще сложнее уловить движения Лу Чжоу.

Однако верховный жрец, имевший культивацию почтенного мастера, увидел его. Он увидел меч, летящий на него со всех сторон одновременно. Казалось, что меч держат десятки тысяч рук. Он увидел его лишь на мгновение, прежде чем почувствовал, что его пронзили.

Казалось, битва закончилась, даже не начавшись.

Верховный жрец опустил голову и с недоверием посмотрел на кровавые дыры на своем теле.

Каждый удар был предельно точным.

— Это... — Верховный жрец поднял голову и посмотрел на Лу Чжоу. Его тело задрожало, а из отверстий хлынула кровь. — Т-ты... зачем ты пришел в Цзи Мин?

— Почему я должен говорить тебе, зачем я пришел сюда? — Лу Чжоу подумал, что верховный жрец действительно глуп.

Верховный жрец хрюкнул и произнес:

— Т-ты... почему песочные часы времени у тебя?

Верховный жрец посмотрел на песочные часы времени на земле с выражением замешательства.

Лу Чжоу не ответил ему. Этот вопрос был таким же глупым, как и предыдущий. Ответив на него, он только понизит свой IQ.

Верховный жрец захихикал, тяжело дыша.

— Ты не можешь убить меня, ты не можешь убить меня... — пробормотал он.

В следующее мгновение Лу Чжоу увидел странную сцену.

Вытекающая из тела верховного жреца кровь начала течь назад.

— Хм? — Лу Чжоу нахмурился. Он больше не мог использовать песочные часы времени. Если он не убьет верховного жреца сейчас, то потом будет еще сложнее. Он не ожидал, что верховный жрец сможет выдержать столь мощную технику меча, которая ударила по его слабому месту.

В небе Яо Цзи, или принцесса Малберри, стоявшая на спине белого журавля, слабо улыбнулась и произнесла:

— Давненько я не встречала такого сильного человека, как ты. Поскольку ты не хочешь умолять меня, тебе лучше бежать. Беги далеко-далеко.

— ...

Лу Чжоу потерял дар речи, видя, как принцесса Малберри указывает в сторону Юй Чжуна.

Верховный жрец покачал головой и произнес:

— Ваше Высочество, вы недооценили меня и переоценили его... Главный секрет запечатывающей техники Кровавого Жреца принадлежит не мне. Он принадлежит Небу и Земле. Пока небо и земля не будут уничтожены, я буду жить вечно.

Принцесса Малберри была слегка раздражена, услышав словосочетание «жить вечно». Ей не нравилась идея второго бессмертного в неизвестной земле. В итоге она произнесла:

— Однако, даже небо и земля могут быть уничтожены.

— ???

Улыбка на лице верховного жреца застыла, а после и вовсе исчезла. Он покачал головой и произнес:

— Ваше Высочество, вы сказали это, чтобы напугать меня? Вы дочь Красного императора. Вы должны соблюдать правила, установленные Красным императором, и не вмешиваться в дела внешнего мира. Ваши слова уже нарушили ход битвы.

Раньше верховного жреца не волновало, что говорит принцесса Малберри. До тех пор, пока она не вмешивалась, он был уверен, что все будет хорошо. Однако он обнаружил, что уродливый и глупый человек перед ним оказался намного сильнее, чем он ожидал. Поэтому слова принцессы Малберри могли легко повлиять на ход битвы.

Принцесса Малберри улыбнулась и спросила:

— Ты угрожаешь мне?

Верховный жрец почувствовал, как на него обрушилось величие принцессы Малберри, и поспешно ответил:

— Я не смею!

— Скучные создания, — медленно произнесла принцесса Малберри. — Вы уже оскорбили меня. Позвольте мне сказать вам, что так называемые боги — это просто старики. Независимо от сегодняшнего результата... вы будете похоронены в Цзи Мине.

— ...

Верховный жрец поднял голову. По его позвоночнику пробежали мурашки. Он посмотрел на принцессу Малберри, зависшую под темным туманом. Ее глаза были похожи на лужи застоявшейся воды — они были лишены эмоций. Затем он увидел в темном тумане силуэт огромного свирепого зверя, свернувшего в сторону, чтобы избежать принцессы Малберри.

Лу Чжоу повернулся и произнес:

— Ты не должна вмешиваться.

Принцесса Малберри промолчала.

Лу Чжоу полетел вперед. Он ощущал кровавую энергию, поднимающую на ноги погибших членов племени Сундука Пустоты.

— Лу У, отведи всех подальше, — произнес он.

Лу У почувствовал необъяснимое давление. Он был императором зверей, но в этот момент он почувствовал, что его шерсть встала дыбом. Он крутанулся на месте и переместил Дуаньму Шэна к себе на голову, после чего сильно топнул по земле двумя передними лапами.

*Бум!*

Земля и горы содрогнулись!

Члены Павильона Злого Неба недооценили силу Лу У. Одним ударом все, кроме Юй Чжэнхая, Юй Шанжуна и Циня Найхэ, были подброшены в воздух.

Затем Лу У выплюнул облако белого тумана, образовав сильный ветер, сдувший всех.

Юй Чжэнхай, Юй Шанжун и Цинь Найхэ поспешили к остальным.

Лу У произнес:

— Молодой господин.

— Я в порядке, — ответил Дуаньму Шэн.

— Держитесь крепче, — произнес Лу У. Он оглянулся, прежде чем прыгнуть в воздух.

Увидев, что члены Павильона Злого Неба ушли, Лу Чжоу сжал руку.

Столп Непостоянства закрутился еще быстрее, поглощая жизненную силу в округе, отчего земля затряслась.

Верховный жрец удивленно спросил:

— Ты подчинил столп?

Лу Чжоу ничего ему не ответил. Вместо этого он опустился на землю и произнес:

— Кажется, теперь я понял.

— Что ты понял?

— Если ты владеешь Столпом Непостоянства, то с запечатывающей формацией Кровавого Жреца будет еще сложнее справиться, — произнес Лу Чжоу.

Верховный жрец посмотрел на него и произнес:

— И что с того, что ты понял? Ты все равно не сможешь меня убить!

Лу Чжоу шлепнул рукой по земле.

Скорость циркуляции Столпа Непостоянства увеличилась в 5000 раз.

Лу Чжоу ощутил, что духовность Столпа Непостоянства возросла.

Верховный жрец сделал жест рукой, посылая кровавых бабочек в сторону Лу Чжоу.

*Бум!*

Столп Непостоянства вырвался из земли. Ослепительный золотой столб диаметром 100 метров закрутился, поднимаясь в небо.

Принцесса Малберри пробормотала:

— Это действительно Столп Непостоянства.

Раньше она не обращала внимания на этот предмет.

— Пустота, слияние, бесконечность... Хм, он действительно не прост. Почему никто из Великой Пустоты не отвел его туда? Ах да, равновесие!

Лу Чжоу не смотрел на членов племени Сундука Пустоты, используя свою способность второго Испытания Рождения — Бурю Водяного Лотоса.

Водяной лотос был полярной противоположностью огненного лотоса, ведь вода и огонь были несовместимы. Жар от пламенных лотосов и холод от водяного лотоса вместе были очень неприятны.

Все, кто пытался напасть на Лу Чжоу, замерзали от холода и разлетались на части.

Верховный жрец подлетел к нему, окруженный кровавыми бабочками. Он держал в руках кровавый нож, сформированный из его крови.

— Умри! — прорычал он.

Лу Чжоу крутанулся на месте и поднял руку, чтобы блокировать удар.

*Бах!*

Кровавый нож был заблокирован ручной печатью Лу Чжоу.

*Взмах!*

Однако кровавый нож был далеко непростым оружием. Он смог прорезать печать.

При виде этого, верховный жрец рассмеялся, словно увидел надежду.

Увы, вскоре Лу Чжоу обратил его надежду в отчаяние. Он выпустил еще одну печать и напитал ее божественной силой.

*Бах!*

Кровавый нож верховного жреца тут же разлетелся на части.

Лу Чжоу наступил на Столп Непостоянства и полетел вперед.

*Бум!*

Столп Непостоянства надавил на грудь верховного жреца и повалил его на землю. В итоге он был впечатан в землю на несколько метров.

— Это действительно странно. С самого начала и до сих пор у тебя не было возможности даже приблизиться ко мне; тебе не удалось причинить мне ни малейшего вреда. У тебя даже нет возможности заставить меня использовать всю мою силу, тогда откуда берется твоя уверенность?

Верховный жрец выплюнул полный рот крови. Слова Лу Чжоу укололи его в больное место. В конце концов, Лу Чжоу был прав. Во время всей битвы ему не удалось оставить на Лу Чжоу даже царапины. Лу Чжоу был по-прежнему безупречно чист и даже сохранил много сил. С другой стороны, он был в плачевном состоянии, продырявленный насквозь.

Лу Чжоу снова наступил на Столп Непостоянства, увеличив его скорость в 10000 раз.

*Бум!*

Столп Непостоянства погрузился в землю, вдавливая верховного жреца еще глубже.

Лу Чжо почувствовал, как жизненная энергия и жизненная сила хлынули в Столп Непостоянства еще быстрее, чем раньше, стимулируя его духовность.

В этот момент верховный жрец окончательно испугался. Он попытался вырваться, но Столп Непостоянства был крепко прижат к его груди, так что он не мог пошевелиться. В итоге он безумно заревел:

— Ваше Высочество, спасите меня! Спасите меня!

Лу Чжоу наклонился и призвал свою божественную силу, после чего ударил по вершине Столпа Непостоянства.

— 100000 раз!

Появился еще более мощный вихрь. Даже Лу Чжоу, владелец Столпа Непостоянства, почувствовал, как его жизненные силы утекают. Стоя над столпом, он успокоился. Шагнув вперед, он сосредоточил энергию в море Ци в своем даньтяне и произнес:

— Столп Непостоянства!

Последние фиолетово-черные руны на Столпе Непостоянства исчезли и сменились ослепительными золотыми рунами. Так Столп Непостоянства обрел полную духовность. После того, как он полностью признал Лу Чжоу своим хозяином, притягивающая сила вокруг Лу Чжоу исчезла.

Почувствовав произошедшие в столпе изменения, Лу Чжоу подумал: «Наконец-то я получил полный контроль над тобой».

Скорость циркуляции была невероятной, но теперь, когда столп обрел духовность, он не влиял на Лу Чжоу. Менее чем за 15 минут Столп Непостоянства собрал 10000 лет жизни.

— Ваше Высочество! Спасите меня! — снова закричал верховный жрец.

В небе принцесса Малберри смотрела на Лу Чжоу, стоявшего над Столпом Непостоянства со сложным выражением лица.

— Какой могущественный человек, — произнесла она.

Верховный жрец продолжил кричать:

— Яо Цзи! Ты напрасно стала принцессой! Если Красный император узнает о том, что произошло сегодня, он обязательно накажет тебя! Подожди! Ты не сможешь меня убить!

Верховный жрец засмеялся безумным смехом.

Принцесса Малберри слегка нахмурилась и тихо произнесла:

— Хорошо. Похоже, я не могу пощадить тебя.

Оттолкнувшись от белоснежного журавля, она исчезла, чтобы в следующее мгновение появиться перед Лу Чжоу, не затронутая Столпом Непостоянства. Ее желтое платье развевалось и сверкало, как тусклые звезды. Головной убор на ее голове тоже был ослепительным.

Принцесса Малберри элегантно прошла мимо вихря, порожденного Столпом Непостоянства, внутри запечатывающей формации Кровавого Жреца. С каждым шагом под ее ногами расходился круг света.

Внезапно скорость поглощения Столпа Непостоянства возросла, заставив пустоту исказиться. В мгновение ока десятки тысяч лет стремительно сошлись и влились в столп.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2742873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь