Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1262 Тянь У.

Глава 1262 Тянь У.

Лу Чжоу оценивающе посмотрел на Чжао Юя.

— Работать вместе? — спросил он.

Чжао Юй кивнул.

— Да. Я был честен с вами с момента нашей встречи, старый господин. — Он указал на густой лес слева и продолжил: — Посмотрите туда. Там много травы мистической жизни. По меньшей мере там находятся пять стеблей травы мистической жизни.

Чжао Юй указал направо и продолжил:

— В тридцати милях впереди есть много свирепых зверей, в том числе царей зверей. В том месте мои люди нашли много кровавого женьшеня, а также огненных и снежных лотосов. В ста милях дальше находится Столп Разрушения, к нему мы не смеем приближаться. Старый господин, у меня такое чувство, что вы пришли не за этими природными сокровищами. Моя просьба проста. Я прошу только один стебель травы мистической жизни, один кровавый женьшень, один огненный лотос и один снежный лотос. Что скажете, старый господин?

Все были шокированы его словами. Они не ожидали, что рядом со Столпом Разрушения будет так много природных сокровищ. Многие станут сражаться за эти вещи.

Лу Чжоу спросил:

— Ты не боишься, что я убью тебя? Тогда эти вещи все равно попадут в мои руки...

Чжао Юй улыбнулся.

— Все пришли сюда в надежде получить выгоду от этого места. У меня есть способ добраться до сути. Все зависит только от вашего желания, старый господин. Разумеется, вы можете схватить меня и пытать, чтобы заставить признаться... — Он поднял руки и сделал жест сдачи.

Лу Чжоу посмотрел на него и произнес:

— Ты довольно умен и тактичен. Я согласен с твоей просьбой. Однако... если ты посмеешь надуть меня, я убью тебя.

Чжао Юй посмотрел на всех, после чего сделал жест рукой и произнес:

— Пожалуйста.

После его слов культиваторы в зеленом взяли инициативу в свои руки.

Минши Инь посмотрел на них и что-то пробормотал себе под нос, после чего последовал за ними на спине Цюн Ци.

Они прошли через горы, реки и заросли древних деревьев, выходя на окраину леса.

Лу У следовал позади группы, время от времени поглядывая на Столп Разрушения.

— Мы на месте, — произнес Чжао Юй. — Здесь есть пять стеблей травы мистической жизни.

Лу Чжоу махнул рукой.

— Кун Вэнь.

— Понял. — Кун Вэнь достал десятки талисманов и подбросил их в воздух.

Талисманы запорхали в темноте, как светящиеся бабочки. Покружив над местностью, они полетели обратно к Кун Вэню.

Взяв талисманы, Кун Вэнь пересчитал их и произнес:

— Некоторых талисманов не хватает. Там на самом деле есть стебли травы мистической жизни.

Лу Чжоу тихо произнес заклинание силы слуха Небесной Письменности. Вскоре из леса послышался шорох. Казалось, что там что-то движется взад-вперед.

Чжао Юй произнес:

— Юй Чжун раньше назывался Великой Пустынной Землей. Прошло более трехсот лет с тех пор, как созрела последняя партия семян Великой Пустоты. Сейчас наступило мирное время. Ходят слухи, что Столп Разрушения охраняют божественные звери, поэтому мои люди не смеют действовать безрассудно.

— Божественные звери?

Сердца всех слегка дрогнули.

Лу У поднял голову и снова опустил ее.

— Я ничего не чувствую... Я не уверен... — произнес он.

Чжао Юй инстинктивно отступил на несколько шагов, испуганно и потрясенно глядя на Лу У.

Люди Чжао Юя тоже вздрогнули, глядя на Лу У.

Как они могли не испугаться, услышав, что Лу У говорит на человеческом языке?

Малышка Юань'эр тихонько хихикнула.

Чжао Юй сглотнул, пытаясь успокоиться, и произнес:

— Я тоже не уверен...

Внезапно Лу У взмыл в небо и сделал резкий поворот. Его шерсть встала дыбом из-за окутавшего все пронизывающего холода.

Подул ветер, и облака потемнели в одно мгновение.

*Бум!*

Когда Лу У приземлился, все в радиусе 100 метров замерло. Деревья, цветы, птицы и звери превратились в ледяные скульптуры. Чтобы разбить их на куски, требовалось совсем немного силы.

Лу У вернулся в исходное положение, как грациозная кошка, излучая величественную ауру.

— ...

*Апчхи!*

Кто-то чихнул.

Придя в себя, Чжао Юй спросил:

— Ты... ты не боишься насторожить божественного зверя?

Лу У неодобрительно посмотрел на него и произнес:

— Когда я бродил по этим землям... и господствовал над ними...

Малышка Юань’эр закончила за Лу У его фразу:

— ...ты еще находился в утробе своей матери! — Она повернулась к Лу У и произнесла: — Лу У, ты можешь придумать что-то новенькое?

— … — Лу У.

Члены Павильона Злого Неба рассмеялись.

Чжао Юй смотрел на Лу У и членов Павильона Злого Неба со сложным выражением лица. Он тоже был удивлен. С древних времен люди и свирепые звери не могли мирно сосуществовать. Это было действительно редкое зрелище, когда люди и свирепый зверь, величественный император зверей, так хорошо уживались друг с другом.

*Треск! Треск! Треск!*

Пока все были отвлечены, Кун Вэнь полетел в темноту, сокрушая лед. Менее чем через 15 минут он и его брат вернулись с пятью стеблями травы мистической жизни и сердцем жизни в руках.

— Мастер Павильона, мы нашли царя змей, имевшего более ста метров в длину, свернувшегося вокруг стеблей травы мистической жизни. Однако он уже был заморожен до смерти. Помимо его сердца и травы мистической жизни, я также собрал его желчь. Змеиная желчь помогает выводить токсины из организма и удалять тепло.

— ...

Минши Инь шагнул вперед. Забрав сердце жизни и траву мистической жизни, он произнес:

— Змеиную желчь можешь оставить себе.

Кун Вэнь улыбнулся.

— Ты действительно не хочешь ее? Спасибо, мастер Павильона.

Хотя змеиная желчь была не особо ценной добычей, Кун Вэнь разделил ее, прежде чем предложить членам Павильона Злого Неба.

— Я не хочу! — произнесла малышка Юань’эр, закрывая глаза руками от отвращения.

— Я тоже не хочу, — произнесла Раковина и поспешно отвернулась.

Остальные сделали вид, что ничего не заметили.

Кун Вэнь улыбнулся.

— Тогда мы, братья, не станем церемониться. Спасибо за змеиную желчь.

Кун Вэнь и его братья жили в неизвестной земле много лет и ели много всякой всячины ради выживания. Не теряя времени, они разделили змеиную желчь между собой, а затем съели ее и переработали с помощью своей энергии.

Наблюдавший за их действиями Чжао Юй спросил:

— Вы не боитесь отравиться?

— Мы вчетвером в прошлом принимали все виды ядов и уже приобрели к ним иммунитет... — ответил Кун Вэнь с улыбкой.

Лу Чжоу не хотел терять время и поэтому произнес:

— Продолжаем идти вперед...

Чжао Юй глубоко вздохнул и посмотрел в сторону Столпа Разрушения, после чего взлетел в воздух.

*Свуш! Свуш! Свуш! Свуш! Свуш!*

Все последовали его примеру.

Спустя некоторое время Чжао Юй наконец приземлился, указал на стадо зверей и произнес:

— Кровавый женьшень, а также огненные и снежные лотосы находятся там...

В это время Лу У опустил голову и произнес:

— Предоставьте это мне.

Однако в тот момент, когда он собирался сделать шаг, над ним пронеслось облако черного тумана.

Свирепые звери были так напуганы, что начали убегать.

*Бум! Бум! Бум!*

Земля затряслась.

— Культиваторы!

Перед черными туманом появились несколько культиваторов. Казалось, что их преследует черный туман.

Прошло совсем немного времени, и в воздухе раздались пронзительные крики.

Ни один из культиваторов не смог сбежать, все они безжизненно упали на землю.

Увидев эту сцену, Минши Инь спросил:

— Учитель, мы должны отступить?

Дуаньму Шэн появился над головой Лу У. На его руках были слабо различимы фиолетовые драконы. Скрестив руки, он произнес:

— Четвертый младший брат, раз мы уже здесь, как мы можем отступить?

— ...

Лу У опустил голову и выдохнул порыв энергии.

Сильный порыв ветра сдул черный туман, и в этом месте снова воцарилась тишина.

— Что это?

— Я плохо рассмотрел...

Чжао Юй покачал головой и со всей серьезностью произнес:

— Это Тянь У.

— Тянь У?

— Похоже, это территория Тянь У... Старый господин, сделка между нами расторгнута. Мне больше не нужны эти вещи. Давайте расстанемся здесь, — произнес Чжао Юй, махнув рукой.

Его люди быстро собрались рядом с ним.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2552741

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь