Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 877 Планы никогда не поспевают за изменениями.

Глава 877 Планы никогда не поспевают за изменениями.

Ветер завывал на Небесном челноке.

По сравнению с огромным черным лотосом золотой барьер вокруг Небесного челнока казался невероятно слабым и маленьким.

Казалось, все забыли, что такое дышать и думать, шокировано смотря на огромный черный лотос. В этот момент у всех в головах возникла одна мысль: все кончено!

Это был эксперт Мистического Неба! Ему не составит труда убить их всех.

Сы Уя первым пришел в себя и спокойным голосом произнес:

— Не паникуйте.

Он подошел к штурвалу и прилепил несколько талисманов на палубу.

Талисманы тут же загорелись.

В центре аватара над черным лотосом раздался голос:

— Возвращайтесь туда, откуда пришли!

Сы Уя достал нарисованную им формулу и положил ее на палубу, после чего поднял голову и закричал:

— Мы не можем вернуться! Почему старший должен усложнять нам жизнь?

— Ты переоцениваешь себя. — Казалось, что этот человек совсем не собирался прислушиваться к голосу разума.

В этот момент черный лотос закрутился, вздымая огромные волны, после чего взлетел в небо и закрыл его собой. Наступила темнота.

*Бум!*

Черный лотос, казалось, заблокировал атаку, предназначавшуюся для людей из области золотого лотоса!

Сы Уя посетило озарение.

— Ты помогаешь нам?

Черный лотос внезапно сжался, и из него в сторону Небесного челнока вылетела фигура. Появившийся эксперт вдруг выплюнул полный рот крови.

Увидев это, Сы Уя немедленно взлетел в воздух. Из его спины, подобно павлину, распустившему хвост, выросла пара золотых крыльев длиной в десятки футов.

Сопротивляясь сильному ветру, Сы Уя поймал эксперта.

Эксперт шокировано посмотрел на Сы Уя, почувствовав энергию в его теле.

— Аура Великой Пустоты?

— Какой Великой Пустоты?

Прежде чем эксперт успел ответить, он выплюнул еще одну порцию крови и схватил Сы Уя за плечо.

Огромный зверь снова выпрыгнул из моря, едва промахнувшись мимо них.

— Спускайся! — произнес эксперт, и из его тела вырвалась черная энергия.

В этот момент Сы Уя был похож на незначительную муху рядом с экспертом.

Вскоре они приземлились на Небесный челнок.

Хуа Удао с трудом поднялся на ноги. Его глаза налились кровью, и он произнес:

— Я буду блокировать атаки!

Шесть Совместимых Печатей снова засияли золотым светом.

*Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!*

После нескольких вдохов, Шесть Совместимых Печатей были разбиты ледяными стрелами, заставив Хуа Удао попятиться назад.

— Этот зверь настолько силен?!

В этот момент они остро ощущали разницу в силе между людьми и морскими зверями.

Однако, по мнению эксперта, сила морского зверя была обычной. Он усмехнулся и, повернувшись к людям из Павильона Злого Неба, произнес:

— Сдавайтесь. Вам не сравниться с этим зверем.

В этот момент Небесный челнок, казалось, находился на грани разрушения.

Три старейшины создали защитные энергетические барьеры, чтобы защитить их. Увы, было видно, что три девятилепестковых старейшины с трудом держатся на ногах.

Дуаньму Шэн, Минши Инь, Цзян Айцзянь и остальные тоже выпустили свою энергию.

Сы Уя нахмурился и спросил:

— Почему?

Выражение лица эксперта было серьезным. Он посмотрел на культиваторов, изо всех сил пытающихся защитить Небесный челнок, и покачал головой.

— Я боролся с ним десять дней и десять ночей... Даже я не могу сравниться с ним. Ваши действия ничем не отличаются от того, чтобы выбросить свои жизни на ветер.

Сы Уя произнес:

—Мы здесь не для того, чтобы убить его.

Эксперт повернулся и посмотрел на Сы Уя, слегка удивившись.

— Вот как?

— Если мы не можем победить его, мы всегда можем сбежать!

Талисманы на палубе продолжали гореть. В следующее мгновение засветилась формация. Словно получив хороший пинок, Небесный челнок набрал скорость и прорезал туман, как метеор.

— Держитесь! — воскликнул Сы Уя. — Эта скорость в пять раз превышает первоначальную скорость Небесного челнока. Однако эффект продлится всего пятнадцать минут. Что скажете, старший?

— Этого недостаточно. — Эксперт покачал головой и вылетел из челнока.

*Жужжание!*

500-футовый аватар появился снова.

Сы Уя увидел, как аватар вспыхнул, уничтожая группу морских зверей, преграждающих путь Небесному челноку.

*Бум! Бум! Бум!*

Черные энергетические печати, ослепительно сияющие в воздухе, были похожи на порхающих в небе бабочек.

*Бум!*

Голова рыбы, в несколько раз больше человека, приземлилась на палубу, отчего та треснула.

— Уберите ее! — приказал Сы Уя.

Чжу Хунгун, стоявший ближе всех к окровавленной рыбьей голове, отбросил ее ногой.

*Гав! Гав! Гав!*

Лай Цюн Ци становился все более неистовым при виде того, как рыбья голова взлетает в воздух.

В этот момент эксперт Вихря Тысячи Сфер произнес:

— Я сделал все, что мог. Следуйте за этой печатью и направляйтесь на юг. Она приведет вас в безопасное место. Помните — нельзя поворачивать назад!

Черная печать должна была приземлиться на Небесный челнок, однако из-за сильной тряски челнока, она приземлилась на лоб Дан Кана!

Дан Кан хрюкнул!

Голос эксперта Вихря Тысячи Сфер раздался издалека:

— Молодые люди, хорошо используйте силу Пустоты в своих телах. Не разочаруйте меня!

— Старший! — воскликнул Сы Уя, почувствовав впереди мощную силу. Однако он ничего не мог разглядеть, так как туман затуманивал зрение.

В этот момент у них уже не оставалось сил ни на что. Они отдали все силы, чтобы блокировать ледяные стрелы, сыпавшиеся на них как ураган. И это при том, что им помогал эксперт Вихря Тысячи Сфер!

Когда небесный челнок изменил направление, Сы Уя приказал:

— На север!

— Седьмой старший брат... тот человек сказал, что мы должны лететь на юг!

— Я знаю.

— На север! — произнес Пань Литянь, поддерживая Сы Уя.

— Верь в господина Седьмого! Не сомневайся!

— Тогда отправляемся на север! Вперед!

Все изо всех сил старались изменить направление движения Небесного челнока и выйти из-под покрова густого тумана.

Цюн Ци продолжал свирепо лаять. Увы, молодой Цюн Ци ничем не мог помочь.

В этот момент Дан Кан посмотрел на туман за палубой, после чего начал ворчать и фыркать.

В тумане виднелись два пятна яркого света!

— Что это? — воскликнул Чжу Хунгун с бешено колотящимся в груди сердцем.

— Без паники! Это летающий морской зверь! — ответил Сы Уя. — Если мы полетим на юг, то столкнемся с колоссальным морским зверем. Тогда мы точно погибнем! Поднятый шум определенно разбудит огромного морского зверя. Если мы повернем назад, то точно умрем. Если мы полетим на север, у нас будет шанс выжить!

— Господин Седьмой прав...

Сы Уя продолжил:

— Поднимите Небесный челнок так высоко, как только сможете...

Когда челнок поднялся в воздух, Дан Кан снова хрюкнул и фыркнул.

Два ярких пятна света позади них продолжали приближаться.

Они знали, что за ними охотятся летающие морские звери. Однако у них не было намерения сражаться с ними, они хотели лишь стряхнуть их с хвоста.

*Бах!*

Снизу донесся звук столкновения.

*Бах!*

— Так не может продолжаться. Мы не можем позволить Небесному челноку разбиться, — произнес Сы Уя. Казалось, что его разум перешел в ускоренный режим, пока он думал, как выйти из затруднительного положения.

— Дан Кан? — Сы Уя посмотрел на Дан Кана.

*Бах!*

На палубе появилась огромная трещина.

Сы Уя на мгновение задумался, а затем решительно произнес:

— Защищайтесь! Дан Кан, иди за мной!

Дан Кан проигнорировал Сы Уя.

У них было мало времени, поэтому Сы Уя бросился к Дан Кану с выросшими из-за спины крыльями.

Дан Кан стал яростно бороться в руках Сы Уя, пытаясь вырваться.

Сы Уя знал, что Дан Кан не будет ему подчиняться, поэтому он сдерживал его, окутывая своей энергией.

Однако Дан Кан, казалось, еще больше не хотел подчиняться энергетическим ограничениям. Он разволновался и стал биться еще сильнее, чем раньше, пока не начал истекать кровью.

Чжу Хунгун нахмурился при виде этого. Его сердце стало таким тяжелым, что он на мгновение потерял дар речи. После этого он подбежал к Сы Уя и схватил его за руку.

— Седьмой старший брат!

— Нет времени объяснять. Поверьте мне! Дан Кан обладает благоприятной ци, которая привлекает свирепых зверей. Только Дан Кан может отвлечь их!

*Жужжание!*

Тело Дан Кана внезапно увеличилось в два раза, а шерсть на его теле встала дыбом. Его игольчатый мех пронзил энергетическую оболочку Сы Уя, пытаясь освободиться.

У Сы Уя не было другого выбора, кроме как отбросить Дан Кана.

*Бах!*

Дан Кан тяжело приземлился на палубу, отчего челнок затрясся еще сильнее.

Сы Уя нахмурился.

— Восьмой, отпусти меня! Доверься мне. Я верну его в целости и сохранности.

— Нет! — В этот момент Чжу Хунгун внезапно ударил Сы Уя ладонью.

*Бах!*

Сы Уя отлетел назад и шокировано посмотрел на Чжу Хунгуна.

— Ты!

Чжу Хунгун встал лицом к палубе и произнес с озорной улыбкой на лице:

— Вы всегда говорите, что я робкий и всего боюсь... но на самом деле я очень храбрый! — рассмеявшись, Чжу Хунгун продолжил: — Позвольте мне сделать это! Мой отец говорил, что те, кто выстоял в трудную минуту — настоящие мужчины! Не волнуйтесь, я справлюсь! Третий старший брат, четвертый старший брат, седьмой старший брат и четыре старейшины, давайте выпьем вместе, когда прибудем в область красного лотоса!

После этого Чжу Хунгун вскочил на спину Дан Кана и произнес:

— Дан Кан, пошли!

Дан Кан действительно послушался Чжу Хунгуна. Он подпрыгнул в воздух и исчез в густом тумане.

— Восьмой младший брат! — воскликнул Сы Уя. Из его спины снова выросли крылья, и он молниеносно вылетел за пределы Небесного челнока. Он стал летать в небе над шаттлом, не осмеливаясь улетать слишком далеко, боясь сбиться с пути.

Сы Уя видел, как Дан Кан кружит в воздухе. Мех на его теле превратился в ярко вспыхивающие золотые иглы.

Туман, казалось, становился все гуще и гуще, пока Сы Уя уже ничего не мог разглядеть. Однако он был уверен, что морские звери пришли за его восьмым младшим братом.

Сы Уя крепко сжал кулаки и выругался:

— Идиот!

http://tl.rulate.ru/book/42765/2274879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь