Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 632 Раб.

Глава 632 Раб.

Когда погиб Карол, бог войны жулийцев, к западу от Небесного рва, пламя круглой фиолетовой свечи в палаточном городке жулийцев погасло.

Стражники, стоявшие у палатки Карола, в ужасе расширили глаза при виде погасшей свечи.

— Сюда!

— Сообщи всем, кто находится к западу от Небесного рва, чтобы отступали! Поторопись!

— Есть!

После того, как жулийские культиваторы и солдаты получили известие о смерти своего бога войны, их боевой дух сильно упал. Они выполнили приказ и отступили в Жоули. С тех пор западная часть Небесного рва затихла.

...

Тем временем Павильон Злого Неба под предводительством Лу Чжоу пронесся по Небесному рву.

Вершина Небесного рва не была видна у его подножия. Когда они преодолели половину пути, началась снежная буря, и температура резко упала. Холодный ветер словно лезвиями резал их защитную энергию.

Пань Литянь уже пересекал Небесный ров, поэтому ему уже приходилось сталкиваться с подобным. Он активировал свою энергию, чтобы сдержать бесконечную метель и громко произнес:

— Это не самое худшее. Я уже пересекал южную часть Небесного рва в прошлом. Именно там находится та часть, которая кажется непреодолимой. Когда мы достигнем вершины, держитесь ближе друг к другу. Мы можем по очереди использовать наши защитные энергии.

Разумеется, коллективная сила превышала индивидуальную силу.

Минши Инь спросил:

— Как жулийцы попали сюда?

Пань Литянь ответил:

— Есть три способа. Первый — обойти горы с севера. Второй — пересечь их на летающей колеснице. Третий — пройти через туннель в центре Небесного рва. Раньше по нему перевозили товары, но война внесла свои коррективы.

— Я просветлен, — произнес Минши Инь.

Пока они говорили, ветер ревел все громче и громче.

Остальные посмотрели вверх.

— Я пойду первым!

Золотая тыква ярко засияла, когда пятилепестковый аватар взметнулся вверх. Коническая золотая энергия защитила остальных от снежной бури, когда аватар поднялся над Небесным рвом.

Остальные полетели вслед за аватаром. После этого они по очереди стали вызывать свои аватары.

Раковина была единственной, чей аватар все еще находился на стадии Десяти Миров. Поэтому она могла только оставаться рядом с Лу Чжоу. Она с трудом поспевала за всеми элитными культиваторами. Казалось, она была обеспокоена этим.

— Младшая сестра, пойдем!

— Младшая сестра!

— Хаха... младшая сестра, пока ты не стала сильнее, я должна быть на твоей стороне! Я помогу тебе!

Дуаньму Шэн, Минши Инь, Сы Уя, малышка Юань'эр и остальные высвободили свою энергию и защитили Раковину от неумолимой снежной бури.

— Спасибо вам, старшие! — Раковина вздохнула с облегчением, принимая решение поскорее стать сильнее.

Из-за метели, окрасившей все в синий цвет, они едва могли различить горы и реки в конце северной части Небесного рва. Так было круглый год. Когда они посмотрели на юг, то не смогли разглядеть, насколько высок был Небесный ров. Казалось, что они идут по горному хребту.

Вскоре после этого члены Павильона Злого Неба оказались над Небесным рвом и приземлились, став любоваться прекрасными горами и реками, окружавшими их.

Би Ань прибыл на вершину Небесного рва еще раньше. Он сидел там и смотрел вдаль, как каменный лев.

— Пусть однажды я взойду на вершину всех вершин, ведь горы там — карлики! — эмоционально воскликнул Лу Чжоу.

— Какое хорошее стихотворение! — Минши Инь захлопал в ладоши.

Дуаньму Шэн посмотрел на него, и Минши Инь тут же закрыл рот. Даже если он сейчас находился на стадии семи лепестков, когда он вспоминал, что его третий старший брат уже рекультивировал до стадии четырех лепестков, он терял намерение спорить.

Дуаньму Шэн повернулся и произнес:

— Отличное стихотворение!

— ??? — Минши Инь.

Пань Литянь произнес:

— Люди говорят, что единственное достоинство мастера Павильона — это его культивация и храбрость, но отсутствие мозгов. Похоже, что это всего лишь клевета. Это действительно хороший стих!

Сы Уя обернулся и спросил:

— Вы много знаете о стихах?

— Нет.

— ...

«Чем ты хвастаешься? У меня нет слов!»

Полюбовавшись пейзажами некоторое время, Лу Чжоу произнес:

— Давайте спускаться.

Остальные кивнули, спрыгнули с Небесного рва и помчались вниз.

Спустя, казалось, несколько часов, они наконец приземлились.

Лу Чжоу произнес:

 — Все, кроме Раковины, рассредоточьтесь и ищите... В случае возникновения опасности, отдавайте приоритет собственной безопасности.

— Есть!

В итоге все разлетелись.

Без лагерей жулийцев и Лоу Ланя западная сторона Небесного рва была тихой и спокойной.

...

Десять дней пролетели как один миг.

К востоку от пропасти глубиной в сто тысяч футов и к северу от Небесного рва.

Река Облачной Ярости протекала через весь континент. Вокруг реки было построено множество деревень.

В деревне Гулуо.

Жулийский старик описывал состояние деревни человеку в изысканной одежде:

— Мой господин, в этом году в деревне живет более двадцати детей в возрасте около десяти лет. Все они послушны. Пожалуйста, примите их. Все они имеют высокий потенциал, чтобы стать великими культиваторами в Жоули. У них есть задатки великих воинов.

Человек в роскошной одежде покачал головой и произнес:

— Я проверил их тела. Они не подходят для культивирования. Есть ли у тебя другие дети для меня?

— Мой господин, не хотите ли вы взять ребенка постарше?

— Я уверен, что уже встречал старших детей... Забудь об этом, я отправлюсь в следующую деревню, — произнес изысканно одетый мужчина и приготовился к отлету.

В этот момент двое молодых людей из деревни толкали юношу в рваной одежде, заставляя его вернуться в деревню.

А Дун, один из молодых людей, произнес:

— А Хай, хватит смотреть по сторонам. Мы не будем тебя бить, если ты вернешь вещи.

— Даже не думай убегать... На улицах царит хаос. Ты там умрешь с голоду.

Двое молодых людей по очереди издевались над юношей, которого они назвали А Хаем.

Когда изысканно одетый мужчина увидел А Хая, он спросил в замешательстве:

— Кто это?

Старик ответил:

— Мой господин, он раб в нашей деревне.

— Раб?

Старик подозвал А Хая к себе.

— А Хай, иди сюда...

А Хай положил вещи на землю и подошел.

Изысканно одетый мужчина оценил его. Он увидел раны на теле А Хая и неприкрытую враждебность в его глазах.

— Ребенок из Великого Яна?

— Именно так. Мы всегда захватывали жителей Великого Яна и использовали их в качестве рабов. Этот ребенок силен и упрям. Обычные рабы из Великого Яна не смогли бы этого вынести и давно бы покончили с собой. Однако это отродье до сих пор живо, — ответил старик.

Изящно одетый мужчина взмахнул рукой. Энергетическое лезвие рассекло одежду А Хая, оставив на его теле ужасающие следы. Он вздохнул и покачал головой:

— У него большой талант и фундамент... Увы, он не жулиец.

А Дун улыбнулся и произнес:

— Ха, я не знал, что А Хай подходит для культивации.

Старик покачал головой.

— К сожалению, он житель Великого Яна.

В голове хорошо одетого мужчины появилась идея. Он произнес:

— Есть возможность...

Старик промолчал, но, похоже, понял смысл слов изысканно одетого мужчины.

Превращение гражданина Великого Яна в воина, который умрет за Жоули, сражаясь против Великого Яна. Прецеденты уже были.

А Хай тоже знал об этом. В деревне Гулуо боль, которую он испытывал, была только физической. Если бы он смог вытерпеть ее, то однажды смог бы найти возможность сбежать. Однако если он попадет в руки культиватора, его жизнь превратится в ад. В итоге он развернулся и побежал!

А Дун усмехнулся и произнес:

— Опять убегает. Видите? Люди Великого Яна тупы, как свиньи. — Он поднял руку и свистнул.

Сильные мужчины из деревни и собаки бросились следом за беглецом.

А Хай был ранен и едва мог нормально передвигаться.

*Шух!*

Кто-то выстрелил из рогатки.

*Бам!*

Камень попал в икру А Хая, заставляя его упасть на землю.

К нему подбежали несколько деревенских жителей и стали осыпать его ударами.

А Хай прикрыл голову руками и молча терпел. По какой-то причине эта сцена показалась ему знакомой. Каждый раз, когда он пытался вспомнить, его воспоминания оказывались недоступными.

Жизнь была круговоротом. Если человек не стремится к переменам, он будет повторять одно и то же снова и снова.

Изящно одетый мужчина поднял руку:

— Стойте.

Жители деревни Гулуо плюнули на А Хая и отступили назад.

— Все жители Великого Яна — отбросы.

Изящно одетый мужчина подошел и произнес:

— Вы убьете его.

— Это слишком хорошо для него. Наши люди постоянно подвергались издевательствам с их стороны. Шестеро из десяти членов моей семьи погибли от рук солдат Великого Яна. Когда этот императорский пес Юн Шоу начал свою западную кампанию, сколько из нас погибло? Ему повезет, если он умрет!

— Правильно! Убить его — значит оказать ему услугу! Мы должны держать его в качестве раба в нашей деревне. Когда он умрет, мы разрубим его на куски и скормим собакам.

http://tl.rulate.ru/book/42765/1991669

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь