Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 350 Те, кто стремился к долголетию.

Глава 350 Те, кто стремился к долголетию.

Лу Чжоу погладил бороду и промолчал. Много лет назад Цзи Тяньдао встречался с вечно живыми императором и вдовствующей императрицей. Тогда все они были в расцвете сил. С течением времени вещи и люди изменились. Он не ожидал, что вдовствующая императрица узнает его. Кто сказал, что она плохо видит и дряхла телом? Впрочем, это было неважно.

Лу Чжоу махнул рукой и произнес:

— Те, кому здесь нечего делать: вы можете заняться своими делами.

Многие хотели понаблюдать за происходящим, но у них не было другого выбора, кроме как покинуть большой зал.

Ли Юньчжао, императорские врачи и Цзян Лян не ушли. Цзян Айцзянь и Чжао Юэ тоже остались в большом зале.

Лу Чжоу посмотрел на вдовствующую императрицу. Возможно, это было связано с особой силой, но он чувствовал, что его психическое состояние и зрение стали намного лучше, чем раньше. Он видел слабый фиолетовый газ, выходящий из тела вдовствующей императрицы. Это и впрямь было колдовство. Это было не опасное для жизни заклинание, но оно вызывало беспокойство и волнение, мешающие уснуть. Ба Ма и Мо Ли не осмелились нанести удар по вдовствующей императрице. Это была не более чем их уловка.

Увидев, что Лу Чжоу молчит, Ли Юньчжао произнес:

— Расскажите старому господину, как обстоят дела!

Стоявший слева императорский врач вздрогнул. За все годы работы во дворце он никогда не сталкивался с подобной ситуацией. Как он мог не бояться старика, стоявшего перед ним? Тем не менее, он все же ответил дрожащим голосом:

— С-старый господин... после возвращения с императорской виллы вдовствующая императрица с трудом засыпает...

Лу Чжоу поднял руку и произнес:

— Не нужно объяснений. Я знаю, что происходит с вдовствующей императрицей.

Услышав это, два императорских врача обменялись взглядами. Они были лучшими среди лекарей императорской семьи. Хотя их культивацию можно было считать слабой, они были весьма искусны в медицине. Они годами занимались исследованиями, но Павильону Злого Неба даже не потребовалось их объяснений? Это было слишком сильным ударом для них.

Ли Юньчжао поклонился и спросил:

— Старый господин, вы можете что-то с этим сделать?

 Лу Чжоу встал, завел руки за спину и произнес:

— Разумеется, у меня есть способ избавиться от этого недуга.

Ли Юньчжао поклонился после ответа Лу Чжоу.

— Пожалуйста, сделайте все возможное, старый господин!

Чжао Юэ поклонилась.

— Учитель...

Цзян Айцзянь произнес:

— Старый господин.

Лу Чжоу сказал:

— Я должен кое-что сказать вам, вдовствующая императрица.

Вдовствующая императрица слегка опешила, посмотрев на Лу Чжоу со сложенными за спиной руками старыми глазами.

— Я слушаю вас, старый господин.

Лу Чжоу произнес:

— Я могу избавить вас от недуга, но... ваш великий предел приближается. Вы должны подготовиться к этому.

Большой зал погрузился в тишину. Если бы они находились во дворце, это заявление было бы расценено как серьезное преступление, наказанием за которое служило отсечение головы.

Два императорских лекаря одновременно опустили головы. Они не могли не знать об этом.

Выражения лиц Чжао Юэ и Цзян Айцзяня слегка изменились. Они посмотрели на вдовствующую императрицу, не желая верить тому, что только что услышали.

Вопреки их ожиданиям, вдовствующая императрица от души рассмеялась. Махнув, рукой она весело произнесла:

— И это все? Это все часть естественного цикла жизни. Все мы когда-нибудь умрем. В этом нет ничего страшного.

Лу Чжоу повернулся и посмотрел на вдовствующую императрицу. Казалось, он хотел что-то сказать, но в итоге передумал. Он лишь покачал головой и произнес:

— Забудьте об этом. Я уважаю ваше решение. — Затем он махнул рукой.

Два императорских врача поспешно отступили в сторону.

В этот момент Лу Чжоу поднял ладонь и ударил ей по воздуху.

Все, не отрываясь, смотрели на него, чувствуя, как их сердца отправляются вскачь.

Из ладони Лу Чжоу вырвался поток слабой голубой энергии.

Тем временем в неизвестной темной и мрачной комнате.

Ба Ма открыл глаза и нахмурился.

— Заклинание разрушено? — На его лице появилось удивление. — Императорскую семью нельзя недооценивать... Мо Ли, о, Мо Ли. Ты напрасно провел все эти годы во дворце. Подумать только, ты даже не знал, на что способна императорская семья. — Ба Ма покачал головой и вздохнул. — Однако можешь не сомневаться... Я непременно отправлю их туда, где ты находишься.

На лицах всех присутствующих проступил шок. Лу Чжоу разрушил заклинание на расстоянии.

Вдовствующая императрица приглушенно хрюкнула и слегка нахмурилась.

Фиолетовый газ был мгновенно рассеян голубой энергией.

Лу Чжоу ничуть не удивился. Особая сила Небесной Письменности была естественным врагом для колдовских заклинаний. Он уже давно подтвердил это на практике.

Ли Юньчжао быстро поддержал вдовствующую императрицу и спросил:

— Вдовствующая императрица, как вы себя чувствуете?

— Я... я в порядке. — Глаза вдовствующей императрицы были закрыты. Она слегка вспотела, и ее голос звучал глухо.

Два императорских врача тут же подошли к ней. Наклонившись, они проверили ее пульс и осмотрели ее.

После осмотра.

Один из императорских врачей упал на колени и произнес:

— Примите мои поздравления, вдовствующая императрица! Заклятие было снято!

Лу Чжоу погладил бороду с апатичным выражением лица. «Если бы я не смог снять даже это незначительное заклинание, мне было бы стыдно». Не глядя на Ли Юньчжао, он произнес:

— Ли Юньчжао.

Уважение Ли Юньчжао к Лу Чжоу вышло на новый уровень. Он незамедлительно ответил:

— Да, старый господин?

— Вдовствующая императрица только что избавилась от болезни. Она должна отдохнуть в южном павильоне и вернуться завтра, — произнес Лу Чжоу.

— Замечательно, просто замечательно! Спасибо, старый господин... — встав на колени, поклонился Ли Юньчжао.

Цзян Лян и два императорских врача были шокированы подобным проявлением покорности.

Хотя Ли Юньчжао был всего лишь евнухом при императрице, он имел высокий статус. Даже наследному принцу он не оказывал подобной любезности.

Лу Чжоу посмотрел на него и махнул рукой.

Ли Юньчжао и императорские врачи поддержали вдовствующую императрицу, помогая ей покинуть большой зал. Чжао Юэ распорядилась, чтобы их поселили в южном павильоне.

В сумерках.

Внутри южного павильона.

Ли Юньчжао почтительно стоял у кровати. Посмотрев на вдовствующую императрицу, ставшую выглядеть более здоровой, он произнес:

— Вдовствующая императрица, вы выглядите гораздо лучше, чем утром.

Вдовствующая императрица прислонилась к изголовью кровати и произнесла:

— Это все благодаря Чжао Юэ...

— Принцесса Чжао Юэ вернулась в императорскую семью. Не нужно винить себя за это, вдовствующая императрица, — произнес Ли Юньчжао.

— Малыш Ли. — Вдовствующая императрица сделала небольшую паузу, после чего произнесла: — Принеси мне мои вещи.

Ли Юньчжао слегка опешил. Беспомощно покачав головой, он достал парчовую шкатулку из багажа, который они привезли с собой, и вручил ее вдовствующей императрице.

— Вдовствующая императрица, это ваши пилюли долголетия... Вы действительно собираетесь это сделать?

Вдовствующая императрица со вздохом ответила:

— В этом мире многие стремятся прожить долгую жизнь, даже вечно живой император не был исключением... И все же, я думаю, что это тоже форма счастья — прожить свою жизнь естественно.

— Я понимаю, — поклонился Ли Юньчжао.

— Когда придет мое время, похорони меня вместе с вечно живым императором... Устрой мне похороны, и я буду довольна, — произнесла вдовствующая императрица.

Ли Юньчжао покачал головой и промолчал.

Вдовствующая императрица передала ему парчовую шкатулку со словами:

— Передай ее старому господину в знак нашей благодарности.

— Хорошо.

— Когда уйдешь, позови Чжао Юэ. Я бы хотела поговорить с ней.

— Хорошо. — Ли Юньчжао вышел из комнаты.

Внутри восточного павильона.

Ли Юньчжао вошел в павильон в сопровождении Минши Иня.

— Согласно указу вдовствующей императрицы, я здесь, чтобы поблагодарить вас, старый господин. Вдовствующая императрица приказала мне подарить это Павильону Злого Неба. Примите этот подарок, старый господин, — произнес Ли Юньчжао. Он поклонился и протянул парчовую шкатулку обеими руками.

Минши Инь произнес:

— Господин, это пилюли долголетия.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/42765/1807422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь