Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 319 Победить их в их собственной игре.

Глава 319 Победить их в их собственной игре.

— Генерал!

*Шлепок!*

Хань Юйюань внезапно развернулся и ударил своего подчиненного.

Подчиненный отшатнулся назад, его лицо моментально распухло. Прокрутившись два раза, он ощутил головокружение и упал на пол.

— Проваливай, — рявкнул Хань Юйюань.

— Прошу прощения, что высказался не по делу! Я ухожу!

Хань Юйюань больше не беспокоился о своем подчиненном. Вместо этого он посмотрел на Сы Уя, улыбнулся и произнес:

— Он такой, какой есть. У него вспыльчивый характер, и он проводит четкую грань между теми, кого любит и ненавидит. Однако он очень предан и является одним из моих самых способных подчиненных. Мы не должны судить о книге по ее обложке. Он может казаться поспешным и нетерпеливым, но он тщательно выполняет свою работу, никогда не отлынивая. — Хань Юйюань поднял руку, в которой появился огромный энергетический клинок. Он перерезал им веревку, стягивающую руки Сы Уя.

Сы Уя размял руки и со вздохом произнес:

— Я впечатлен тем, как ты обращаешься со своими подчиненными, генерал Хань. Мне хотелось бы знать, кто захотел меня схватить. Ты можешь мне это сказать?

— Тебе не нужно знать о подобных вещах... Не бойся, я могу гарантировать, что тебя никто не тронет до твоей смерти, — произнес Хань Юйюань.

— Ты не расскажешь мне?

Хань Юйюань сжал кулак и произнес:

— Это то, о чем меня попросили.

— Интересно, — улыбнулся Сы Уя.

Хань Юйюань вздохнул и произнес:

— Ты убил моего безнадежного младшего брата. При других обстоятельствах я бы разрезал тебя на части и отправил в обратный путь. Однако общая картина гораздо важнее моих личных обид.

— Хань Юйфан был лидером Пяти Мышей. Восстание в Верхнем Прайм-сити было делом их рук. Ты один из восьми великих генералов императорской гвардии, поэтому ты должен был пренебречь своими личными связями и выполнять свои обязанности, — произнес Сы Уя. Он не боялся Хань Юйюаня в словесном поединке. В конце концов, тот был военным человеком.

Хань Юйюань улыбнулся и произнес:

— Мне платит императорский двор, поэтому вполне естественно, что я ему служу. Это два разных вопроса. Если бы я схватил Хань Юйфана, я бы, разумеется, казнил его.

Сы Уя кивнул и произнес:

— Мне интересно... со способностями Хань Юйфана, как он беспрепятственно бродил по Божественной Столице? Вначале я думал, что он обладает исключительными навыками, однако теперь мне кажется, что дело не только в этом.

*Удар!*

Хань Юйюань ударил кулаком, разбивая стол перед собой.

— Мастер секты Сы, не думай, что я тебя не трону только потому, что кое-кто тебя защищает... Моему терпению есть предел.

Как только Хань Юйюань закончил говорить, к нему подошел подчиненный и прошептал ему что-то на ухо. Угли ярости тут же погасли, и на его лице расцвела улыбка.

— Мастер секты Сы, представление началось. — Хань Юйюань указал на виллу Послушное Лето. Через реку находился вход на виллу. Из окна павильона открывался прекрасный обзор.

*Цок, цок, цок*

В конце виллы появился большой отряд, впереди которого ехала большая карета, покрытая красными цветочными драпировками, развевающимися на ветру. Рядом с каретой шли несколько дворцовых девушек.

Впереди кареты шел Ли Юньчжао, элитный представитель вдовствующей императрицы. Его устремленный вперед взгляд был наполнен убийственным намерением. Вся группа передвигалась неспешно.

Это была карета вдовствующей императрицы.

— Стоять! — Резкий голос Ли Юньчжао огласил всю виллу. Он поднялся в воздух и осмотрел окрестности, после чего медленно приземлился рядом с каретой и мягко произнес: — Вдовствующая императрица, принцесса, мы прибыли.

В этот момент с другой стороны виллы появились два отряда солдат. Ли Юньчжао не обратил на них внимания, явно зная, кем они являются.

Два отряда остановились перед каретой.

— Бабушка!

— Бабушка!

В этот момент в дверном проеме кареты появилась изящная благородная старушка. Она поднялась на ноги и вышла из кареты. Ее кожа выглядела слегка бледной, но в ее глазах не было видно следов усталости.

Чжао Юэ поспешно покинула карету и поддержал ее.

— Бабушка.

Вдовствующая императрица повернулась и положила руку на руки Чжао Юэ со словами:

— Моя милая внучка.

Чжао Юэ тоже была одета в дворцовые одежды. Постороннему человеку трудно бы было поверить, что она является пятой злодейкой из Павильона Злого Неба.

Сы Уя внутри павильона слегка опешил при виде Чжао Юэ. Хотя он знал, что Чжао Юэ была дочерью принцессы Юнь Чжао, он все равно был потрясен, увидев ее.

Хань Юйюань улыбнулся и произнес:

— Чжао Юэ, пятая ученица Павильона Злого Неба и дочь принцессы Юнь Чжао. Вдовствующая императрица приказала Его Величеству короновать ее как принцессу Чжао Юэ. Какая жалость, несколько дней в качестве принцессы — это все, что у нее будет.

— Это ее ты хочешь убить? — озадаченно спросил Сы Уя.

— Она не единственная... еще есть ты. — Хань Юйюань посмотрел на Сы Уя и улыбнулся. Ему нравилось ощущать себя хозяином над жизнями людей, считавших себя самыми умными. Он чувствовал себя даже более удовлетворенным, чем когда рубил головы своим врагам на поле боя.

Вдовствующая императрица посмотрела на второго и четвертого принцев, а затем мягко произнесла:

— Вы можете встать. Это не дворец.

— Бабушка, я знал, что вы приедете на виллу, чтобы восстановить силы, поэтому мы отправились на охоту, чтобы добыть для вас дичь. Мы также наняли лучшего повара в Жунбэе, — произнес Лю Бин.

Лю Хуань, разумеется, не позволил Лю Бину полностью завладеть вниманием вдовствующей императрицы. Он тут же произнес:

— Я тоже приготовил для вас развлечения, бабушка. Во дворце может быть скучно, но здесь, в Жунбэе, я могу приготовить любые песни, которые вы захотите послушать, бабушка!

Ли Юньчжао поклонился и произнес:

— Ваши Высочества, я хотел бы убедиться, что вдовствующая императрица в безопасности... Лучше воздержаться от приглашения на виллу незнакомых людей.

— Евнух Ли, можешь не сомневаться, моим людям можно доверять, — произнес Лю Хуань.

Ли Юньчжао нахмурился. «Вы им доверяете, а я нет».

Вдовствующая императрица махнула рукой и произнесла:

— Наконец-то у меня появилась возможность выйти и глотнуть свежего воздуха. Прекратите препираться.

— Хорошо.

Все поклонились.

Чжао Юэ поддержала вдовствующую императрицу, когда та вышла из кареты, и отправилась вместе с ней на виллу.

Вся вилла была окружена и строго охранялась. Никому не разрешалось входить на ее территорию.

Ли Юньчжао проверил окрестности, прежде чем войти на виллу.

Тем временем несколько карет медленно двигались в сторону виллы.

В одной из карет сидели Лу Чжоу и малышка Юань’эр, смотря на Цзян Айцзяня, одетого в экзотическую одежду.

Цзян Айцзянь неловко произнес:

— Не смотрите на меня так... Я позже выйду на сцену...

— Ты разоделся так ради своей бабушки? — Если бы Лу Чжоу не смог понять даже этого, то он бы прожил тысячу лет впустую.

— Просто подношу Будде одолженные цветы... — Цзян Айцзянь неловко почесал голову. Прошло много времени с тех пор, как он видел свою бабушку. Он мог на многих затаить обиду, но к этим людям не относилась его бабушка.

— Я тебя недооценил, — произнес Лу Чжоу, поглаживая бороду.

— Это ерунда... я далеко не такой, как ваш седьмой ученик... Возможно, вы не знаете, но когда он хотел уничтожить секту Ясности, он внедрил в их ряды более двухсот шпионов. Я действительно впечатлен... — произнес Цзян Айцзянь.

— Итак, сколько своих людей ты внедрил в окружение Лю Хуаня? — спросил Лу Чжоу.

http://tl.rulate.ru/book/42765/1790811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь