Готовый перевод The Dragon’s Flower / Цветок Дракона: Глава 10 - Золотая пара Автора. ч.1

Только после того, как бандиты были успешно схвачены, Ань Цзин, которая все еще несла Сяо Хуа на руках, вылезла из кареты, а Вань последовала за ней. Вокруг экипажей третьего принца было много больших коричневых лошадей, на которых верхом ехали люди.

- Сяо Хуа!" Лун Лянь побежала к Сяо Хуа, ее красивое лицо выглядело встревоженным.

-Ты в порядке, А - принцесса?" Сяо Хуа быстро поправилась. Не стоит пока раскрывать на людях свою дружбу с принцессой. Нет причин заставлять глаза людей зеленеть от зависти.

- Если со мной будет третий брат, мне не причинят вреда. Но Сяо Хуа боится, верно? У тебя бледное лицо. И ты дрожишь!"

Ах, принцесса. Пожалуйста, не объявляйте о трусости Сяо Хуа публично. (*/ω\)

- Это было страшно, - честно призналась Сяо Хуа, так как ее дрожь уже была известна.

- Мне очень жаль .… это возвращает тебе плохие воспоминания."

Плохие воспоминания? О да, первоначальная деревня Сяо Хуа ранее попала в засаду армейских войск страны Мунчжу. Но чего Лун Лянь не знала, так это того, что Сяо Хуа прибыла в этот мир только в свой первый день, когда ее продали в дом Монглу в качестве служанки.

Сяо Хуа неуверенно улыбнулась принцессе. - Сестра Ань Цзин сказала, что защитит меня, так что я не боюсь." Но это было только после того, как Сяо Хуа выяснил, что Ань Цзин знает боевые искусства.

- Ты в порядке, третий имперский брат?" Мужественный и героический голос, который ранее кричал "атака", направил свою лошадь к третьему Принцу, который стоял рядом со своей каретой, а Да Лю следовал за ним.

Героический человек был одет в белые доспехи, которые делали его мускулистым и сильным. Стоя перед третьим принцем, он выглядел так, словно приветствовал свою жену после долгого путешествия - А Пэй!

Сяо Хуа, перестань воображать всякую дрянь! (⁄ ⁄>⁄ ▽ ⁄<⁄ ⁄)

- Какое совпадение, что здесь оказался второй имперский брат. Благодаря вашей помощи этот младший брат в безопасности." Голос третьего принца был наполнен теплом и сопровождался нежной улыбкой.

Сяо Хуа мечтательно вздохнула. У третьего принца приятный голос. Было бы здорово, если бы он мог напеть колыбельную, чтобы усыпить ее.

-Я возвращался в столицу, когда заметил, что на вашу свиту напали бандиты."

- Похоже, поздравления уместны."

Второй принц не выказал никакого удовлетворения, получив поздравление от младшего брата. - Восстания на юге больше нет."

-Что-нибудь случилось с Южной деревней Гуйлинь?"

"Похоже, что мятежники случайно устроили свое убежище недалеко от деревни Южный Гуйлинь и планировали совершить набег на деревню. Я дам полный отчет отцу императору, когда вернусь."

Южная Деревня Гуйлинь? Разве это не то место, куда отправили пушечное мясо горничную А и горничную Б?

- Отец император с нетерпением будет ждать вашего доклада." Глаза третьего принца в форме Феникса остановились на маленькой белой карете, которая ехала вместе с отрядом второго принца.

- О? Ты сопровождаешь кого-то важного, второй имперский брат? Может быть, красавица?" - Дразняще спросил Третий принц, но никто не заметил, как в его глазах мелькнуло что-то зловещее. После того как Третий принц указал на карету, все внимание переключилось на нее.

Глаза Сяо Хуа заблестели. Она вспомнила из романа, что, когда герой отправился усмирять мятежников, он встретил героиню, которая только что переселилась в этот мир! Героиня драматически убила всех развратников, которых наняла полукровка-старшая сестра первоначального тела, чтобы избавиться от нее. Герой стал свидетелем жестокости и ее странных боевых искусств и в конце концов влюбился в нее после нескольких недель совместного путешествия! Когда они вернулись в столицу Гуйлиня, герой намеревался жениться на ней и сделать ее своей главной женой.

В романе героиня описывалась как Редкостная красавица с глазами, которые демонстрировали ее несгибаемую волю, способную очаровать многих мужчин. Даже третий принц не мог ускользнуть от ее завораживающей красоты!

Рот второго принца пополз вверх. Как и ожидалось, этот кубик льда только широко и ярко улыбнется своей любимой вайфу! - Я встретил свою принцессу-консорт."

- Принцесса-Консорт второго Императорского брата? Вы имеете в виду внучку великого наставника, Мисс Пин Шуй?"

Улыбка второго принца исчезла, а его глаза, казалось, хотели заморозить третьего принца. Сяо Хуа догадывалась, почему герой так отреагировал. Его брачное соглашение с госпожой Пин Шуй было соглашением между императором и великим наставником. Герою даже не понравилась Мисс Пин Шуй. Когда Сяо Хуа вспомнила, как героиня избавляется от Мисс Пин Шуй, она молча зажгла свечу за бедное пушечное мясо. Такова была судьба - оказаться между романтикой героя и героини!

Дверь белого экипажа открылась, и из него вышла дама, одетая во все красное, с помощью горничной. Хотя это было слишком далеко для Сяо Хуа, чтобы ясно видеть, это ярко-красное платье было слишком ослепительным! Красная фигура грациозно, как танцор, двинулась к королевским братьям и остановилась рядом со вторым принцем.

http://tl.rulate.ru/book/42737/1240680

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь