Готовый перевод The Legend of the Dragon King / Король Драконов: Глава 43

Сколько лет было этому ребенку? И все же он неожиданно смог использовать такие тяжелые Тысячеочищенные Вольфрамовые Молоты? Известно, что некоторые кузнецы 2 ранга не могли использовать даже один молот весом 40 килограммов, не говоря уже о паре молотов из тысячи очищенных вольфрамов весом 40 килограммов каждый!

Ковка требовала физической силы, выносливости и техники. Сила была основой, которая повышала эффективность работы молота. Однако сила также быстро расходовалась.

Не задумываясь, Танг Вулин уже занес руки, готовясь к следующему удару.

Два его молота опустились. По отклику тяжелого серебра Танг Вулин понял, что этот кусок тяжелого серебра был очень похож на тот, который он выковал раньше. Даже линии внутренних вен были похожи. Это знакомое чувство полностью заполнило его разум, когда два молота пришли в движение, обрушиваясь на металл, как шквал дождя.

Бах! Бах! Бах!

Бах! Бах! Бах! Бах! Бангбангбанг!

Звук ударов молотка был одновременно интенсивным и ритмичным, и это сочетание вызывало необыкновенное чувство красоты.

Все, с чем он сталкивался после прибытия в город Истси, было странным и незнакомым. Это заставляло его чувствовать давление, а также нервничать. В конце концов, он все еще был всего лишь девятилетним ребенком. Когда он, наконец, прибыл в академию, Танг Ву пришлось столкнуться с издевательствами, а позже он был оштрафован за то, что справился с ними. Из-за всего этого ему казалось, что он не может даже дышать.

Однако сейчас перед ним был знакомый кусок тяжелого серебра на кузнечном станке. С добавлением знакомого ритма ковки он не мог не почувствовать себя как дома.

Когда его глаза сосредоточились на тяжелом серебре перед ним, его уши непрерывно дергались - он внимательно прислушивался к откликам от своих ударов. Под ударами его молотов тяжелое серебро начало меняться. Однако если внимательно прислушаться, то можно было обнаружить, что с течением времени звук от ударов молота из тысячи очищенных вольфрамовых сплавов по серебру становился все более сильным.

Выражение лица геодезиста и Цэнь Юэ стало серьезным.

Танг Вулин в этот момент был полностью сосредоточен. Даже по сравнению с другими кузнецами, которым было уже за 20-30 лет, его уровень сосредоточенности было практически невозможно сравнить.

'Гений! Этот ребенок - гений!

Эта мысль одновременно возникла в головах обоих. Цэнь Юэ даже не нужно было смотреть на Тяжелое Серебро. С его опытом он уже знал, насколько эффективным будет очищение Тяжелого Серебра Танг Вулином.

Очистка тяжелого серебра изначально была стандартом кузнеца второго ранга из-за чрезмерной сложности очистки такого плотного металла, как тяжелое серебро. Полностью очистить кусок тяжелого серебра было совсем не просто.

Когда Танг Вулин выбрал его, геодезист решил, что он переоценивает свои возможности. Однако и она, и Цэнь Юэ были потрясены его демонстрацией.

Именно так. Демонстрация.

Когда удар Танг Вулина заставил Тяжелое Серебро выпустить прекрасную ноту, он уже прошел испытание, чтобы стать кузнецом первого ранга.

Остальное было просто демонстрацией. Но до какой степени может дойти его демонстрация? Именно этот вопрос стоял перед исследователем и Цэнь Юэ.

После того как он полностью погрузился в ковку, тысяча молотов из очищенного вольфрама стали похожи на рисовую соломинку в его руках, и они непрерывно били по тяжелому серебру. По мере того, как он сближался с куском тяжелого серебра, скорость его ударов становилась все более быстрой. Вскоре стали видны лишь мерцающие тени от непрерывно бьющих молотов. Интенсивные звуки ударов струились, как ртуть.

Третий этаж Ассоциации кузнецов.

Двери лифта открылись, и из него вышли два человека. Среди этих двух людей был величественный мужчина лет 40, одетый в серебристо-серую одежду. На животе он носил значок.

Независимо от того, кто его видел, их взгляд в первую очередь притягивался к этому значку. Значок был золотистого цвета, на нем был изображен выступающий молот. Над ним располагались восемь черных звезд.

Эти восемь звезд означали мастера, достигшего восьмого ранга в своем ремесле, а золотой молот представлял его положение как кузнеца. Кузнец восьмого ранга был кузнецом уровня Святого Ремесленника с восемью звездами.

Во всей Ассоциации Кузнецов был только один кузнец такого уровня.

Рядом с мужчиной средних лет стояла девочка, которой на вид было лет 13-14. Она была высокой и необычайно красивой, с большими и яркими глазами. Ее золотистые волосы были расчесаны и собраны в хвост, а на ней была облегающая одежда, отчего она казалась очень проворной.

Увидев его появление, сотрудники на стойке регистрации сразу же встали и поприветствовали его. "Президент."

Мужчина средних лет кивнул и сказал: "Вольно. Я просто привел Му Си для сдачи экзамена на второй ранг. Я бы хотел поговорить с исследователем". Это был восьмизвездочный Святой Ремесленник, а также президент филиала Ассоциации Кузнецов Города Истси Федерации Сун-Мун. Это был Му Чэнь!

"Да. Пожалуйста, подождите минутку, президент. Мисс Му Си уже сдает экзамен на второй ранг! Она действительно достойна стать гением поколения в мире кузнечного дела".

Выражение лица Му Си было невозмутимым перед лицом такой похвалы. В ответ она лишь кивнула в знак приветствия.

Ей не нравилось, когда ее называли гением. Она была на своем месте не благодаря таланту, а благодаря своим усилиям. Ее целью было превзойти своего отца и стать Божественным Мастером девятого ранга.

На всем континенте Дулуо было всего три девятизвездочных Божественных Мастера.

"А! Что это за звук?" Му Чэнь поднял бровь, в его глазах отразилось удивление. Рядом с ним Му Си тоже подняла бровь, ее изящные маленькие ушки слегка дрожали от сосредоточенности. Она сразу же уловила звук последовательных мелодичных, но интенсивных ударов, наполняющих воздух.

Независимо от ритма или частоты, звук ударов был совершенно прекрасен. Он дарил людям ощущение счастья.

Му Чэнь спросил у сотрудника: "Кто-то пришел сдавать экзамен на кузнеца четвертого ранга?"

Сотрудник ошарашенно ответил: "Нет?".

Му Чэнь на мгновение задумался, а затем обратился к Му Си. "Отправляйтесь в комнату для испытаний и сначала подготовьтесь. Я пойду посмотрю".

"Эн". Хотя Му Си тоже было любопытно, она все же послушалась и сразу же направилась в комнату для тестирования второго ранга. Она не могла отвлекаться в такое время.

Отделившись от дочери, Му Чэнь последовал за звуками ковки и быстро прибыл в комнату номер 3. Эта кузнечная комната обладала исключительной звукоизоляцией, но звук все равно проникал через дверь.

Такой звук мог возникнуть только при ковке необычного металла высокой плотности. Более того, каждый удар не создавал никакого шума, что свидетельствовало о том, насколько точными были эти удары. Таким образом, эти интенсивные и мощные удары означали, что кузнец использовал молот Тысячи Совершенств.

Ранги кузнецов были очень строгими, причем ранги напрямую зависели от уровня их достижений. Если человек мог достичь такого уровня ковки, то он должен был быть на уровне гроссмейстера. Более того, Му Чэнь также мог слышать результаты. Когда этот кузнец ковал металл, он уже находился в состоянии гармонии с ним.

http://tl.rulate.ru/book/42735/2988061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь