Готовый перевод We Live in Dragon’s Peak / Жизнь в Драконьем Пике: Глава 45.2

Глава 45.2. Дух Руизин

Я выпрыгнула из ванны.

Затем...

Эрнеа-кун увидел мое обнаженное тело.

- Хьяяяяя!!

Я вскрикнула и рухнула на пол.

Как неловко. Чтобы мужчина увидел мою неприкрытую кожу.

Я была так смущена, что всё моё тело покраснело, я присела на корточки. Я вообще не могла пошевелиться.

Потом на мой вышла Мистраль-сан, тоже голая. Поняв ситуацию, она подошла к Эрнеа-куну.

”Разве она не чувствует себя неловко, когда ее видят голой?" - подумала я, когда Эрнеа-кун внезапно обнял Мистраль-сан.

Ну и ну, как и следовало ожидать, даже она покраснела и застыла на месте.

"И всё же, Эрнея-кун, насколько ты грешен?“

После этого я вернулась в раздевалку, поспешно надела тунику и вернулась к Мистраль-сан с её курткой в руке. Сначала я прикрыла тело Мистраль-сан. Затем я увела её и Присциллу-тян обратно в ванну, чтобы мы могли ещё раз согреть наши остывшие тела. И всё же, хотя моё тело остыло, моё сердце пылало.

Мужчина видел моё обнажённое тело. Как жрица храма, я больше не могла стать невестой. Я была запятнана.

- Эрнеа-кун, пожалуйста, возьми ответственность на себя, хорошо?

Я только выглянула из ванной и заявила об этом Эрнеа-куну.

Я вернулась в ванную и окунулась в горячую воду по самый рот, пуская пузыри.

Что же мне делать? Что же мне делать?

Пока я размышляла о своих словах и действиях, у меня возникло внезапное желание просто погрузиться в горячую воду и растаять от смущения.

- Ты неожиданно агрессивна.

Рядом со мной рассмеялась Мистраль.

“Что же мне делать?“

Хотя у Эрнеа-куна уже была прекрасная невеста в лице Мистраль-сан, я сделала нечто возмутительное. Я подумала, не рассердилась ли Мистраль-сан, но она неожиданно не стала возражать.

- Я не ожидала, что произойдет нечто подобное.

- Я... мне очень жаль.

- Почему ты извиняешься? Это не повод для беспокойства.

“Меня это беспокоит. Что мне теперь делать?“

Некоторое время мы с Мистраль молча купались в горячей воде. Тем временем Присцилла-тян играла вокруг, входя и выходя из ванны.

- Эрнеа-кун очень милый, верно?

Интересно, что со мной случилось? Я вела себя странно из-за головокружения от жары? Я сказала то, чего никогда не ожидал от себя. Я был так смущена, что погрузилась в горячую воду до самых глаз.

- Фу-фу-фу, и правда. Он очень милый. Когда я с этим ребёнком, я чувствую, как играет мой материнский инстинкт.

- А, я понимаю, что ты имеешь в виду.

Я выпрыгнула из горячей воды и кивнула в сторону Мистраль-сан.

Когда я с Эрнеа-куном, я хочу заботиться о нем вопреки здравому смыслу. Я также хочу подразнить его. Смущённый Эрнеа-кун намного милее.

Мистраль-сан и я были взволнованы разговором об Эрнеа-куне.

Ого, похоже, Мистраль-Сан серьезно любит Эрнеа-куна, я смогла это подтвердить.

А как же я? Мне нравится Эрнеа-кун?

Кири и Инея дразнили меня, когда готовили нас к этому путешествию вместе, но внутри я всё равно была счастлива. Значит ли это, что он мне нравится?

Я никогда не влюблялась в кого-то, поэтому не знала, какие чувства были в моей груди. Наверное, мне нужно было подумать, когда я немного успокоюсь.

После этого внимание Мистраль-сан ко мне помогло мне вновь обрести чувство собственного достоинства.

Пока я думала, пришло время выбираться из ванной.

- Энергия дракона Эрнеа был нарушена. С ним может что-то случиться. Давай поторопимся.

Мистраль-сан внезапно подтолкнула меня, выглядя напряжённой. Присцилла-тян и я поспешно вылезли из ванны. Затем мы оказались втянуты в ситуацию с ложным героем-сама.

Как боевая храмовая дева, я не имела ничего против того, чтобы оказаться в подобной ситуации. Однако, как только я узнала, что мои глаза - нечто особенное, на мою судьбу обрушилась буря.

Эта зелёная дымка, которую я видел вокруг Эрнеа-куна, кажется, невидима для других людей. Судя по всему, глаза с такой способностью называются драконьими.

Эрнеа-кун, похоже, тоже ничего не знал.

Потому Мистраль-сан вынудил меня, обладательницу драконьих глаз, стать невестой Эрнеа-куна. И всё же, хотя я была вынуждена, моё сердце заметно колотилось. Это останется тайной.

В тот день в гостинице снова произошло много событий, и я оказалась в одной комнате с Мистраль-сан. Мы обе - невесты Эрнеа, и всё же у нас прошла приятная ночь без каких-либо разногласий.

Я уверена, что Мистраль-сан тоже любит Эрнеа-куна.

"Разве она не ревнует, что я стала его второй невестой?"

Задаваясь таким вопросом, я решаю спросить её об этом. В конце концов, если я воздержусь от расспросов сейчас, то в будущем мне придётся воздержаться от обсуждения с ней ещё большего количества вопросов.

- Это верно, ревность… - Мистраль-сан смотрит в потолок нашей темной комнаты и шепчет что-то, словно размышляя про себя. - Может быть, всё в порядке, потому что это ты.

- Ну-ну, ты хочешь сказать, что уверена, что не проиграешь мне?

- Фуфуфу, дело не в этом. Это потому, что я из племени драконид.

- Этто, что ты имеешь в виду?

- Мне трудно выразить свои чувства словами. В некотором смысле, - Мистраль-сан делает паузу, чтобы собраться с мыслями. Затем она продолжает: - Несмотря на то, что мы выглядим одинаково, наши расы отличаются. Я, как и следовало ожидать, имею различные разногласия с Эрнеа и Руизин. Поэтому, даже если мы с Эрнеей поженимся, моё беспокойство продолжится. Если в будущем возникнут разногласия между сознанием и социальным этикетом, Эрнеа, будучи нежным ребенком, вероятно, будет внимателен ко мне. Я ничего не замечаю, а он умело скрывает от меня эти вещи.

- Фуфуфу, это, конечно, правда.

- Вот почему мысли о совместной жизни с ним вызывают у меня беспокойство, - продолжает Мистраль-сан-после паузы. - Я рада, что ты - его вторая невеста. Ты, кажется, в состоянии скрыть различия между двумя народами. В конце концов, ты - храмовая дева, причём вполне здравомыслящая.

- Не знаю, насколько ли я здравомыслящая, но храмовая дева, хм.

- Я чувствую, что могу поладить с тобой. Кроме того, как два человека одного пола, я уверена, мы можем помогать друг другу.

- Да, я тоже так думаю.

- Вот почему я испытываю к тебе не столько ревность, сколько благодарность. Спасибо, что стала женой Эрнеа.

- Ну и ну, какой неожиданный ответ. Хотя, я думаю, Мист-сан будет лучшей женой для Эрнеа-куна.

- Почему?

- В конце концов, Мист-сан сможет правильно держать поводья Эрнеа-куна. Я уверена, что буду просто баловать Эрнеа-куна.

- Фуфуфу, это точно. Похоже, ты будешь нежна с ним.

- Правда?

Мы с Мистраль хихикаем.

- В любом случае, прежде всего, нам нужно заставить Эрнеа выложиться на полную.

- Точно. Он должен стать импозантным.

- Может ли он вообще стать импозантным?

- Я бы не возражала, если бы он вырос таким же милым.

- Фуфуфу, я погляжу, у Руизин такие же предпочтения.

- А что, у Мист-сан всё по-другому?

- У меня... так же. Было бы хорошо, если бы он таким и остался. Я не думаю, что моё нынешнее желание защитить его изменится.

- Но я уверена, что Эрнеа-кун думает, что должен защитить нас.

- Фуфуфу, тогда ему нужно поторопиться и получить силу, чтобы защитить меня.

- Эрнеа-кун уверен, что есть различные трудности, которые он должен преодолеть.

- Я уверена, что теперь мы тоже столкнемся с различными трудностями.

- Это правда.

- А-а, и ещё я представлю тебя старику. Если ты собираешься стать невестой Эрнеа-куна, то тебе лучше познакомиться с ним.

- Фуфуфу, тогда я буду ждать с нетерпением.

- Тогда мы заскочим по дороге домой.

- Эээ?

Разве это не слишком быстро? Пожалуйста, позволь мне сначала подготовить своё сердце.

Мистраль усмехается моему удивлению.

После этого мы продолжаем наш причудливый разговор до поздней ночи.

Моя обычная жизнь начала меняться. Раньше я думала, что такая бурная и драматичная жизнь была исключительно для таких людей, как Кири и Инея, помолвленных с Ристией-куном. Я никогда не думала, что сама окажусь втянутым в такую необычную ситуацию. Но даже в этом случае, по правде говоря, я с нетерпением жду будущего.

Ну и какая у меня будет жизнь с Эрнеа-куном, Мист-сан, а также Присциллой-тян и Нимией-тян?

Моё колотящееся сердце не даёт мне уснуть. Я нежно держу Мистраль за руку. Лёжа рядом со мной, она начинает тихо посапывать.

- Пожалуйста, с этого момента позаботься обо мне.

Мой тихий шёпот растворяется в темноте комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/4266/677294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь