Готовый перевод Rebirth of an Idle Noblewoman / Возрождение праздной дворянки: Глава 22: Позвольте попробовать

Глава 22: Позвольте попробовать

После того, как они закончили завтракать, госпожа Чжан принялась убирать со стола. Она тревожно вздохнула, заметив, что Гу Сицяо практически не притронулась к еде.

- У юной госпожи Гу очень плохой аппетит, неудивительно, что она такая худая и хрупкая. Даже если не обращать внимание на её рост, она все равно может легко заболеть в будущем, если продолжит в таком духе. Почему семья не заботится о ней...

- Принесите ей что-то перекусить в десять часов.

Цзян Шусюань поднялся из-за стола, прервав все возражения. Посмотрев на часы на своем запястье, он повернулся к госпоже Чжан.

- У меня дела, так что сегодня меня не ждите.

После завтрака Гу Сицяо взяла холст, собираясь заняться живописью на частном озере позади особняка. Госпожа Чжан приготовила для неё угощение.

Цзян Шусюань вернулся в особняк поздно вечером, вручив Гу Сицяо альбом.

Девушка смотрела на новенький альбом с картинами и некоторое время стояла ошеломленная. Долгое молчание привлекло внимание Цзян Шусюаня, он взглянул на неё.

- Вчера вечером я заметил у тебя холст, поэтому решил купить альбом. Не нравится?

- Нет, мне очень нравится! 

Гу Сицяо шмыгнула носом и счастливо улыбнулась ему.

Бледно-желтое платье, подготовленное госпожой Чжан, хорошо подчеркивало её цвет лица. Ключица девушки была обнажена, но из-за худобы и чрезмерной костлявости, эта сцена не порождала никаких порочных мыслей.

Цзян Шусюань посмотрел на девушку и слегка прищурился.

- Хорошо, что тебе нравится. Кстати, зайди в мой кабинет. Обсудим, как пропавший документ неожиданно восстановился.

Документ?

Гу Сицяо моргнула и невинно присвистнула.

- Я не понимаю, о чем ты говоришь...

Молодой человек совершенно проигнорировал её представление и решительно открыл дверь своего кабинета.

Гу Сицяо некоторое время потопталась на месте, придумывая правдоподобные оправдания. Полностью подготовившись она последовала за Цзян Шусюанем в кабинет не забыв постучать в дверь.

Когда она вошла, Цзян Шусюань читал в кресле-качалке у панорамного окна.

Гу Сицяо с любопытством осмотрела кабинет, и хотя книг было немного, но все они были аккуратно расставлены по полкам. Большинство томов выглядело старыми и даже несколько древними, создавалось впечатление, что они вот-вот рассыпятся.

- У меня завтра дела, так что останься здесь на несколько дней, хорошо? Я уже все уладил с твоей семьей, так что ты можешь остаться без всяких оговорок, не беспокойся.

Цзян Шусюань перевернул страницу гибкими пальцами, но не сказал ни слова о документе.

Он не возражал, ему просто захотелось подразнить девушку. Внезапно он вспомнил её совет отправится в столицу Цзин.

Было ли это простым совпадением, или она знала наверняка?

Гу Сицяо тоже глубоко задумалась. Он собирался отправиться в столицу? Она догадывалась, что он рано или поздно уедет, но не ожидала, что так скоро.

Теперь ей необходимо было подумать о том, почему он позволил остаться в его поместье?

Предложение было довольно заманчивым, потому что Гу Сицяо нуждалась в тихом и безопасном месте, чтобы войти в виртуальное пространство. И, честно говоря, она совершенно не чувствовала себя в безопасности, находясь в поместье семьи Гу. Каждую ночь, прежде чем она заходила в виртуальное пространство, системный дух устанавливала вокруг неё защиту. Как было бы замечательно остаться в этом доме.

Некоторое время назад девушка твердо решила в ближайшем будущем съехать из поместья семьи Гу и найти другое место жительства.

Через некоторое время Гу Сицяо ушла, поняв, что Цзян Шусюаню больше нечего ей сказать. Девушка вернулась в свою комнату и принялась листать альбом с картинами, подаренный Цзян Шусюанем. Плавные линии впечатляли девушку. С первого взгляда ясно, что альбом был дорогим, вероятно, ограниченного тиража.

Гу Сицяо потерла висок и вошла в виртуальное пространство, чтобы попрактиковаться в письме, живописи и физических упражнениях. Проведя почти два месяца в виртуальном пространстве, она перестала беспокоиться.

На следующий день девушка проснулась рано. После утренней пробежки она присоединилась к роскошному завтраку, приготовленному госпожой Чжан.

- Госпожа Гу, господин Цзян уже уехал, и он сказал, что вы останетесь здесь на некоторое время. Есть ли у вас на что-то аллергия? Какие у вас предпочтения в еде?

Госпожа Чжан заговорила, осторожно подавая тарелку с кашей Гу Сицяо. Затем женщина достала маленькую записную книжку, чтобы записать ответы, и если бы кто-то посмотрел в неё, то заметил бы много записей из того, что Цзян Шусюань попросил выполнить перед своим отъездом.

- Я не привередлива в еде, так что сойдет что угодно. 

Гу Сицяо улыбнулась, её ясные глаза изогнулись в полумесяцы.

Ей здесь нравилось. Никаких людей из семьи Гу, никаких заговоров и ловушек, поджидающих её на каждом углу, никаких отвлекающих факторов и никаких неприятностей. Атмосфера этого дома успокаивала её буйствующее сердце.

Покончив с завтраком, Гу Сицяо решила проверить фондовую биржу. Госпожа Чжан хотела, чтобы её отвез шофер, но получила отказ девушки.

Увидев упрямое выражение лица, госпожа Чжан больше не настаивала и тихо вздохнула, глядя, как хрупкий силуэт покидает её поле зрения.

"Бедная девочка..." Что же это за семья такая, чтобы так плохо обращаться с таким милым ребенком?

Рядом с биржей находилось много высоток и небоскребов, вокруг толпилось множество людей. Когда Гу Сицяо вышла с фондовой биржи, на перекрестке собралась толпа зевак. Девушка решила обойти толпу и собиралась сделать крюк, но её остановило системное уведомление.

[Динь!] Активирована ежедневная миссия добрых дел: Спасите старика!]

[Награда за завершение миссии: 50 очков]

В самой гуще людских тел ничком на земле лежал старик. Люди лишь переговаривать между собой, указывая на старика пальцами. Его было трудно разглядеть, но виднелись белоснежные волосы, контрастирующие с чистым черным костюмом. Старик сжимал в руке мобильный телефон.

Зеваки сплетничали друг с другом, но никто из них не подошел, чтобы помочь ему.

Гу Сицяо пробиралась к старику, проталкиваясь сквозь толпу, пока система сканировала его состояние здоровья, передавая информацию девушке на полупрозрачном экране.

[Диагноз: острое кровоизлияние в мозг. Субъект потерял сознание и может умереть в любой момент!]

[Анализ завершен. Лучший план лечения активирован. 5 очков требуется на покупку набора серебряных игл, и 1 очко, чтобы купить план лечения, подтверждаете?]

Холодный электронный голос вернул Гу Сицяо к реальности, и она слегка кивнула. В тот же миг в её руках появился набор серебряных игл, а перед глазами - меридианная диаграмма на теле старика.

- Я медсестра, пожалуйста, пропустите меня!

Внезапно в толпе появилась молоденькая медсестра. Люди тут же расступились, пропуская её к пострадавшему.

Молодая девушка набрала номер скорой помощи. Заметив, что Гу Сицяо все еще сидит на корточках рядом со стариком, она слегка нахмурилась.

- Я же сказала очистить место, старик сейчас в очень плохом состоянии! Я не смогу помочь ему, если мне будут мешать!

Гу Сицяо не возражала против несколько грубого отношения медсестры, потому что та тоже хотела спасти старика. Но в отличие от медсестры, она знала, что старик не продержится до приезда скорой помощи. Махнув серебряной иглой в руке в сторону медсестры, она сказала:

- Я изучала медицину с самого детства, так что позвольте попробовать.

- Вы изучали медицину? Что вам известно, юная леди?

Медсестра усмехнулась, сдерживая гнев на Гу Сицяо.

- Я медсестра, отвечающая за мастера Сяо, и прямо сейчас ему нужно сделать искусственное дыхание! Вы говорите, что хотите попробовать, но знаете ли вы, что такое тромбоз глубоких вен? Или сколько костей в человеческом теле? По крайней мере, у меня многолетний опыт работы в городской больнице, но как насчет вас? Или вы считаете, что вас никто не осудит, если что-то пойдет не так? Даже не пытайтесь обмануть меня, юная леди!

http://tl.rulate.ru/book/42566/1081062

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь