Готовый перевод I Became Cinderella’s Vicious Stepsister / Я стала злобной сестрой Золушки: Глава 11.

Глава 11.

После завершения церемонии поступления все студенты стали действовать согласно указаниям ректора и зашли в здание академии. Молодые стражники вежливо открыли двери перед Лю Юй с птичьей клеткой и совершенно не обратили внимания на её «любимый талисман».

Завершив все дела в академии, Лю Юй и Гайя в полном молчании шли бок о бок по тропе у озера. Лю Юй размышляла над сказанной ректором информацией.

– …На уроках божественной магии студенты пересекают озеро Берн, чтобы попасть в храм Света. Если удача на вашей стороне, то вы можете встретить епископа, но в основном все занятия будут вести божественные посланники и рыцари. Тем не менее те студенты, которые наберут отличные результаты на выпускных экзаменах, смогут войти в храм и стать священнослужителями…

– …Отношения и свобода слова не запрещены в академии, но вам следует запомнить одну вещь: всё, что принадлежит к тёмной магии и позорит нашу академию, здесь не допускается. В противном случае вы будете считаться предателем Бога Света и исключены из академии…

Ивы свисали над озером, а влажный воздух был наполнен свежестью. Лю Юй повернулась назад и произнесла:

– Если бы я не смогла пройти отбор, ты бы скучал по мне? – её голос был столь тихим, что со стороны их разговор могли бы посчитать перешёптыванием влюблённой парочки.

Гайя слегка увеличил расстояние между ними.

– Скучал по тебе? – он покачал головой. – О чём ты думаешь?

Лю Юй принялась его осторожно осматривать. В это мгновение последний луч солнца опустился на снежную гору, а небо стало темнее. Только юноша в белой рубашке казался светящимся огоньком.

Его глаза не видели, а дверь в его душу была закрыта. Его лицо выражало спокойствие, которое показывало холод его сердца. Поэтому Лю Юй знала, что он действительно не был в ней заинтересован и, более того, вёл себя соответственно.  

Это не легко. И вот в такой ситуации мне нужно переспать с ним.  

Лю Юй глубоко вздохнула. Девушка вспомнила ощущения Гайи в бусине памяти.

Бог Света стоял высоко на холме возле храма. Девушка посмотрела на него сквозь озёрное зеркало и слилась с его сознанием. Среди слоёв тумана и облаков она видела превратности жизни, радости и печали этого мира. Она видела бесчисленное количество красивых людей. Сердце Бога Света уже тысячи лет покрыто слоем льда, и его было невозможно растопить.

– Беллия, о чём ты думаешь? – юноша снова задал вопрос.

– Думаю о том, как объяснить чувство тоски… – Лю Юй приоткрыла губы, понимая, что у неё нет ответа. Поэтому и произнесла первое, что пришло ей в голову. – Например, ты скучаешь… скучаешь по ней, когда не видишь её. Но когда видишь её, ты всё равно по ней скучаешь. Ты просто хочешь увидеть её снова…

– Ох, я такого не чувствовал.

Я знаю!

Лю Юй отвернулась от Гайи и с лёгкостью перевела разговор на другую тему:

– Гайя, если ты очень сильно что-то хочешь, но не можешь получить это, что ты будешь делать?

– Попробую другой путь?

– А что если этот путь не самый честный?

Например, использование зелья Весны.

– Это зависит от того, насколько эта вещь важна для тебя. Готова ли ты заплатить цену за неё своей репутацией? Или сохранить свою честь, но не получить этого?

Какая польза от репутации? Когда ты голоден, она не так полезна, как деньги. По крайней мере, на них можно купить что угодно, немедленно ответила на вопрос Лю Юй.

– Спасибо, – девушка улыбнулась.

Гайя, который точно не знал о её намерениях, остановился и сказал:

– Беллия, мы пришли.  

– Гайя, я всегда подозревала, что ты можешь видеть.

За весь пройденный путь он ни разу не споткнулся, не сбился с дороги, не наткнулся на камни и точно смог определить местоположение общежития.

– Я чувствую, – он слегка улыбнулся.

Ветер развевал его серебряные волосы, а его шёлковая рубашка, жилет и белые брюки с сапогами для верховой езды прекрасно подчёркивали его красивую фигуру.

– О, Боже! Он так очарователен! Он улыбается, словно ангел!

– Должно быть, Бог вложил всю свою любовь в его создание. В отличие от нас, его так и хочется… обнять.

Лю Юй с прищуренными глазами посмотрела на прошедших мимо девушек. В глазах девушки этот юноша был словно питательный суп с приятным ароматом.

Что ж, он действительно очаровательный. И может быть даже вкусный.

                                                                           *****

Академическое общежитие построено в виде домиков-грибов, стоящих один за другим, со шпилями вместо круглых шляпок. На шпилях были установлены колонны с круглыми опорами, на вершинах которых виднелись скипетры солнца и луны. Все «грибы» были окружены извилистой стеной, а сами домики окружала зелёная поляна. Всё это выглядело очень поэтично и красиво.

Мужские и женские домики разделены стенами и железными дверями.

– Что ж, ты на месте.

Сундук Лю Юй скинули на пол, и невнимательный молодой человек уже убежал обратно, напевая себе под нос.

В это время комендант общежития смотрел в сторону и махал руками:

– Нельзя! Мужчины, все лица мужского пола не допускаются в женское общежитие! Все! Выйдете отсюда!

Девушка в чёрном платье кинула свой багаж перед Лю Юй и высокомерно продолжила идти дальше.

– Мэри!

Принц Карло, который только недавно провёл приятную беседу с Натали, последовал за девушкой. Он также поднял брошенный ею сундук.

– Мне очень жаль, мисс Фергус. Мой отец обычно балует Мэри. Мэри, извинись!

…Мэри Карло?

Лю Юй посмотрела на девушку в чёрном платье, которую Карло просил извиниться. Её взгляд скользнул по родинке около губ и перешёл на пухлое тело, что полностью подтвердило личность особы, стоящей перед ней.

Если Беллия злая и жестокая девушка, которая играет большую роль в сюжете новеллы, то эта Мэри Карло просто пушечное мясо, появившееся всего в нескольких эпизодах. В оригинальной истории Мэри влюбилась в Гайю. Сначала она непрерывно его преследовала, но ничего этим не добилась. Поэтому, разозлившись, она отдала Гайе зелье Весны, но позже Натали случайно его уничтожила. Из-за чего всё, что натворила Мэри, раскрыли и её исключили из академии. Конец истории принцессы тоже был не очень счастливый. Она вышла замуж за старого ублюдка, который невероятно сильно любил издеваться над своими жёнами.

Но сейчас Мэри, не познавшая своей судьбы, находилась в довольно хорошем расположении духа. На ней были дорогое шёлковое платье, чёрные перчатки и шляпка с пером.

– Ох, прости. Я не заметила тебя, – небрежно извинилась Мэри.

Лю Юй широко улыбнулась во все тридцать два зуба. Эту улыбку девушка учила перед зеркалом, поэтому знала, что она получилась невероятно нежной и безобидной.

– Ничего страшного, – Лю Юй всегда очень терпелива со своими клиентами.

Я признаю, что у меня не самая ужасная линия сюжета. Моя основная цель в этой жизни, в отличие от прошлой – больше не пить суп из сухих листьев и гальки.

– Уходите! Уходите немедленно! Все мужчины, прочь! – надзиратель повернул своё пышное тело и пошёл в сторону ворот общежития.

Принц Карло кивнул в знак извинения нескольким девушкам и, попрощавшись, ушёл. Таким образом, девушки из дворянских семей с кучами сундуков оказались в сложной ситуации. У большинства из них не было сил поднять даже простую курицу.

Девушки были одеты в шёлковые платья и носили с собой веера. Перед ними стояло огромное количество сундуков с вещами. Но, к сожалению, здесь не было ни слуг-мужчин, ни студентов, которые бы смогли донести багаж. Для этих девушек заставлять их нести сундуки самим было действительно бесчеловечным.   

Простолюдинкам было намного проще. У многих была всего лишь небольшая тканевая сумка, поэтому они спокойно и ловко переступали через порог.

Некоторые девушки, только познакомившиеся между собой, но, очевидно, с добрым сердцем, помогали друг другу, в то время как остальные высокомерные леди не общались и не желали никому помогать.

– Сестра Беллия… – Натали торопливо подошла к Лю Юй. – Я помогу Вам.

Натали протянула свою тонкую белую руку, которая готова была сломаться ещё до того, как дотянулась бы до сундука с вещами.  

– Нет необходимости, – резко отказалась от помощи Лю Юй.

Спустя мгновение толпа девушек наблюдала, как леди в красном платье взяла свой сундук, который был размером с половину её роста, переступила через порог и направилась к зданию общежития. За её спиной развевались золотыми волнами длинные волосы.

Оставшаяся стоять на месте Натали наконец убрала руку. Мэри, осмотрев девушку со всех сторон, внезапно произнесла:

– Эй, ты… Раз мисс Фергус не захотела, чтобы ты перенесла её багаж, что насчёт помощи мне? За каждое путешествие по десять руссо. Такую сумму ты не всегда сможешь заработать.

– Ох, нет-нет, – Натали хотела ещё отрицательно помахать руками, но ей уже успели вручить сундук.  

Лицо Натали покраснело. Она чувствовала, что ей плохо, но не могла понять из-за чего. Ей было душно и хотелось кинуть на пол этот сундук. Но неожиданно кто-то остановил девушку, схватив её за руку. Ногти на руке, которая задержала Натали, были покрашены в красный лак, а кожа была белой и нежной. Натали подняла глаза и увидела Беллию. Она стояла боком к девушке, но её мягкое и нежное личико выглядела устрашающе:

– Натали, положи его на землю.

– Мисс Фергус, она добровольно согласилась на это. Десять руссо на каждый подход. Верно, мисс Простолюдинка? – Мэри задрала подбородок, высокомерно смотря на Натали.

Лицо Лю Юй стало ещё более устрашающим, и Натали неосознанно сама отпустила сундук на пол.

– Как ты посмела!?

– Принцесса Мэри, это не дворец королевства Саурон. Никто из нас не Ваш слуга. Если Вы продолжите издеваться над Натали, я буду вынуждена доложить об этом ректору академии и попросить её вразумить Вас, – договорив свою речь, Лю Юй посмотрела на Натали одновременно мягким и строгим взглядом и произнесла. – Смотри вперёд! Стой прямо! Ты из дома Фергус и у нас нет тряпок!

Эта девушка принцесса, и я собираюсь стать её соседкой.

– Что ж, – Лю Юй небрежно вытащила карту со списком комнат и посмотрела на неё. – Натали Леонардо и Мэри… Карло? Нет, Вы не можете жить вместе с Натали.

Лю Юй повернулась к коменданту и спросила:

– Могу ли я поменяться комнатами с сестрой? 

Но коменданта, чья основная задача состояла в том, чтобы не дать проникнуть парням в общежитие, не волновало расселение в комнатах. Поэтому он ответил:

– Мне всё равно.

Таким образом, Лю Юй смогла не только создать образ хорошей девушки, любящей свою сестрёнку, но и заселиться в комнату принцессы Мэри и стать её соседкой. Согласно оригинальной истории, Натали действительно некоторое время жила вместе с принцессой, когда только поступила в академию Света.

Когда Лю Юй зашла в свою комнату с тремя сундуками, она увидела, что Мэри уже стояла посреди комнаты и, прижимая веер с перьями к носу, показывала своё отвращение.

– Ох, это чёртово место! Маленькая, поломанная! Даже ванная в королевском дворце больше этой комнаты!

Лю Юй посмотрела по направлению взгляда Мэри. В отличие от слов принцессы, комната была чистой и свежей, с бежевыми стенами и оливково-зелёными занавесками, а с правой стороны стояли кровати с тумбочками. На нижней полке лежала маленькая сумочка, а верхняя была пустой. Каждый предмет в комнате имелся в двух экземплярах: столы, стулья, шкафы. Сами шкафы были открыты и в них уже висела одежда, так как в комнате находились две простолюдинки-помощницы. Одна застилала постель, а другая развешивала одежду.

– Мисс Фергус, – принцесса Мэри снизошла до того, чтобы протянуть свою руку в чёрной перчатке и позволить поцеловать её тыльную сторону.

Но Лю Юй спокойно продолжила ходить по комнате.

Я так старалась стать соседкой принцессы Мэри лишь для того, чтобы получить зелье Весны. Я не собиралась становиться её слугой.  

Лю Юй подошла прямо к шкафу и выбросила всю одежду, которую развесили внутри.

– О, Боже мой! Что вы наделали!? – стоя на коленях и растерянно смотря на выброшенные вещи, спросили две простолюдинки.

– Я сплю на этой кровати. Надеюсь, с этим решением проблем нет. Столы, шкафы и всё остальное делим между собой. Вы поняли, принцесса?

Разгневанная и возмущённая наглым поведением Лю Юй Мэри указала на неё концом веера и произнесла:

– Беллия Фергус, ты всего лишь мелкая баронесса. Позор всего дворянства, цепляющаяся за богатства обычного купца… Ты действительно считаешь себя равной члену благородной королевской семьи Карло!?

Лю Юй взглянула на принцессу как на умственно отсталую барышню.

Самый быстрый способ справиться с такими людьми – закрыть дверь и выпустить на них собак. 

– Крапинка, вперёд! Это твой сегодняшний ужин, – приказала Лю Юй, открыв клетку и указав на принцессу.

– Крап! – Крапинка яростно захлопала крыльями. 

Затем серая голубка метнулась сторону Мэри, словно острая стрела. Этой ситуацией воспользовались две девушки-помощницы и выбежали из комнаты.

– Чёрт возьми! Я виновата! Чёрт возьми! – визжала Мэри от стыда, бегая по всей комнате, придерживая одной рукой платье и прося Беллию убрать птицу. Но как бы быстро девушка ни бегала, она не могла избежать быстрой, словно молния, серой голубки.

Спустя несколько минут принцессу клюнули по голове, и она, как сумасшедшая, свернувшись в углу калачиком, скулила побитой собакой:

– Я-я всё расскажу своему брату!

– Принцу Карло? Пожалуйста, рассказывайте.

– И! Я расскажу господину Лесли всё, что ты сделала сегодня! Он никогда не полюбит такую злую девушку, как ты!   

– Вам он нравится? – Лю Юй с улыбкой опустилась на корточки.

Мэри сжалась, но затем, снова расправив плечи, ответила:

– Да! И что с того!? Господин Лесли очень привлекательный, и он нравится всем!

– Ох, Крапинка, – голубка снова бросилась к принцессе и посмотрела на неё своими чёрными глазами, от чего Мэри закричала.

– Что ты хочешь со мной сделать!?

– Ох, прошу прощения, но не могли бы Вы сделать мне одолжение? – Лю Юй взяла руку Мэри. – Я даже позволю Вам завтра вернуть своё унижение. Как Вам такое?

– Ты врёшь! – Мэри не поверила в слова Лю Юй. – Поклянись!

– Хорошо, – Лю Юй подняла палец. – Я клянусь Богом Света, что принцесса Мэри завтра будет издеваться надо мной в ответ.

После произнесённой клятвы Мэри поверила.

– О чём ты хотела попросить?

– Моя сестра любит принца Карло…

– Ох, эти грязные простолюдинки. Как она смеет думать… – но увидев предупреждающий взгляд Лю Юй, она продолжила. – Да, мой брат действительно популярен. И что дальше?

– Есть ли в Вашей семье одно зелье? Оно бесцветно и безвкусно, его можно подмешивать в еду…      

– Ты хочешь дать это зелье моему брату!? – прикрыв рот, произнесла Мэри.

Дети из королевской семьи всегда быстрее соображают… Но совсем на чуть-чуть.

…Моя сестра так любит принца, что даже как-то ночью… Вы знаете, деньги никогда не будут лишними, тем более что потом Вы сможете поиздеваться надо мной. И я могу Вас представить Гайе, как Вам такое?

Мэри пригладила свои волосы, где её клюнула бешеная птица, и представила, как её брат будет ухаживать за сестрой Беллии.

– Ты же не хочешь заполучить Гайю? – с подозрением спросила Мэри.

– Натали очень важна для меня, и я не хочу видеть, как она грустит, – Лю Юй рассмеялась. – Я просто хочу, чтобы Вы познакомились с Гаей.

– Тогда снова поклянись!

– Я клянусь.

– Ну, тогда подожди!

Кто в этом мире, кроме последователей тёмной магии, посмеет солгать самому Богу Света? Естественно, Мэри поверила клятве Лю Юй. Она посмотрела по сторонам и, увидев сундуки, вытащила из среднего бронзовый бутыль в виде тыквы, украшенный агатом по центру.  

– Только каплю, одну каплю.

Лю Юй посмотрела на Мэри, от чего та разозлилась, как кошка, которой наступили на хвост.

– На что ты смотришь? Я-я этим ещё не пользовалась… – раздражённо произнесла принцесса.

– …Ох, – но Лю Юй было всё равно, использовала его принцесса Мэри или нет. Она протянула свою руку и забрала бутыль, снова посмотрев на него уже в своей руке. – Вы клянётесь, что это зелье работает?  

Мэри тоже поклялась.

– Тогда в первую очередь я должна позаботиться о зелье, – и Лю Юй убрала бутылку.

– Ты!

– Или я доложу о Вас начальнику тюрьмы, принцесса Мэри. Вы же не хотите, чтобы в первый же день Вас отправили обратно в королевский дворец?

– Ты, ты… Негодяйка, зелье у тебя!

Лю Юй пожала плечами и сказала:

– Это королевское зелье. Боюсь, Вы не сможете переложить всю ответственность на меня.

Затем девушка показала принцессе Мэри королевскую печать на дне флакона.

– Можешь оставить его себе, – пробормотала расстроенная Мэри.  

Лю Юй удовлетворённо кивнула:

– Очень хорошо. А теперь прибери комнату.

– Эй… Ты же не собираешься использовать это зелье на господине Лесли? – Мэри всё же была вынуждена убраться в комнате. – Я этого не допущу!

– …Ох, нет, я же поклялась.

Я не особо верю в подлинность этого зелья.

http://tl.rulate.ru/book/42546/1565540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь