Готовый перевод I Became Cinderella’s Vicious Stepsister / Я стала злобной сестрой Золушки: Глава 1 Вжиться в роман

Глава 1 – Вжиться в роман.

– Та девушка, что танцевала с принцем на его празднике, кто она? Такая загадочная и очаровательная. Должно быть, она принцесса страны.

– Таинственная и очаровательная? Очаровательней Беллии?

– Беллия? Беллия и правда обладает несравненной красотой, но та девушка из прошлой ночи... Моё сердце перестало принадлежать мне с того момента, как я увидела её. Платье, украшенное крошечными сверкающими звёздами, высокие каблуки, сияющие даже ярче бриллиантов... но, как ни странно, я только сейчас поняла, что не могу вспомнить, как она выглядела.

– Ох, тогда ей определенно невероятно повезло. Хотела бы я танцевать с принцем всю ночь. Он прекрасный джентльмен. Все юные леди королевства Соро мечтают выйти за него замуж.

– Нет, нет, нет! Не причисляй меня к ним! Я предпочитаю герцога Луи. Он горд, холоден и высокомерен...

Две леди, казалось, затеяли ссору. Они спорили на изящном и старинном французском языке. Лю Юй повернулась на другой бок, продолжая спать, но внезапно кто-то толкнул её, разбудив.

– Беллия, между Принцем Карло и Герцогом Луи, кого выберете Вы?

...Принц Карло и герцог Луи? – Лю Юй в замешательстве посмотрела на них. Ох, не следовало мне читать книгу перед сном. Теперь даже мои сны связанны с романом, который увлек меня вчера вечером.

Люди, стоящие за спиной, продолжали звать её: Беллия, Беллия...

Гул.

– Почему я должна выбирать между принцем и герцогом? – элегантная и изящная французская речь плавно вытекала из ее

уст – Если бы мне пришлось выбирать, то я предпочла бы лучшего мужчину. И им бы был Бог Света!

Гул внезапно прекратился и все вокруг повязло в мертвой тишине.

Лю Юй подняла голову и потерла пальцами уставшие веки, но вдруг заметила смотрящую на неё дюжину пар глаз. Эти взгляды были полны насмешек, злобы и острыми словно наконечник стрелы.

Она поняла, что что-то не так. Лю Юй не спала на своей просторной и удобной кровати, вместо этого она находилась в комнате, выполненной в стиле барокко.

Здесь были большие окна, через витражные стёкла которых проникал свет, мягко освещая комнату и бесконечные ряды белых столов, украшенных резьбой, изображающей японские розы.

Девушки сидели на отведенных им местах. На них были платья в европейском стиле. Каждая из леди смотрела на Лю Юй с искренней яростью, словно она вырыла и разграбила могилы их предков.

– Беллия!

В это время в учебную комнату вошла женщина лет тридцати-сорока. Оказалось, она только что подслушала их разговор и теперь направила на неё тонкую указку, строго произнеся:

– Вы маленькая невежественная и эгоистичная... – Женщину просто трясло от гнева. – У Вас действительно хватило наглости говорить такое о нашем Великом Боге?! Убирайтесь! Ваше наказание – стоять снаружи в течении часа! Уходите немедленно!

...Беллия? – Глаза Лю Юй распахнулись в недоумении. Это же не то что я подумала, правильно?

Девушка неосознанно посмотрела на свои руки. Её кожа была белоснежной, словно первый зимний снег. Было видно даже крошечные синие кровеносные сосуды под кожей.

В детстве я страдала от недоедания, поэтому у меня никогда не было такой светлой и полупрозрачной кожи, – Лю Юй посмотрела вниз и увидела, что на ней надето. Это было платье с пышными рукавами и красивой юбкой с рисунком пурпурных роз. Она внезапно вспомнила книгу, которую прочитала вчера вечером.

[«Беллия была красива от природы. По мнению Натали, её сводная сестра была похожа на самую красивую и дорогую куклу, которую она видела в магазине Буноя. У Беллии была белоснежная кожа, длинные волосы цвета золота, что ложились изящными волнами, и лазурные глаза... но у неё был дурной характер. В совокупности с ним, её красота производит глубокое впечатление на тех, кто видел её и общался с ней.»]

Я... Беллия? Лю Юй ущипнула девушку рядом с ней.

Та в ответ прошипела, сердито посмотрев Лю Юй в глаза:

– Беллия, что ты делаешь?

– Это больно?

Её соседка разозлилась ещё больше:

– Ты хочешь, чтоб я тебя ущипнула?

Казалось, это действительно больно.           

– Беллия! – женщина средних лет, стоявшая за кафедрой, закричала на неё, словно курица. – Убирайся! Немедленно!

Учебная комната снова загудела:

– Она действительно безрассудна. Неужели она думала, что только потому, что она так красива, она имеет право мечтать быть вместе с Великим Богом Света?

– Десять лет назад, самая красивая и благородная принцесса всего континента...принцесса Елена сказала, что хочет стать наложницей Бога Света... но в итоге превратилась в маленького поросенка.

– Бог Света знает всё, поэтому те, кто осмеливаются запятнать его имя, в итоге несут наказание.

Лю Юй выгнали из учебной комнаты. Она так и осталась стоять у дверей, на шестом этаже здания. Отсюда ей был виден белый купол, большие стаи белых голубей и бескрайние снежные горы, скрывавшиеся за пушистыми облаками.

Ледяной влажный ветер со снежной годы внезапно разбудил разум Лю Юй.

Странно. Здание находится у снежных гор, но воздух тёплый. На мне только платье, а мне не холодно.

Принц Карлос. Герцог Луи. Беллия...

Бесконечный белый купол, величественные снежные горы и странный климат... – Лю Юй ущипнула себя

Теперь я уверенна, что попала в роман. Я переродилась в глупом романе Мэри Су носящем название «Великолепная контратака Золушки».

Весь роман был написан о Золушке по имени Натали. Как у главной героини романа, у Натали в юности были серьезные проблемы, но, по мере того, как она становилась старше, её жизненный путь становился всё более и более спокойным. Она покоряла сердца могущественных мужчин одно за другим своей удачей и невинностью. В конце концов, она даже встретила самого могущественного мужчину на всем континенте, верховного бога – Бога Света…

Принцы и Герцоги Королевства становились ничем в присутствии Бога Света. Золушка достигла пика своей славы, когда получила его защиту. Ей позволили войти в Храм поклонений, и она часто сопровождала Бога. Возможно, автору романа слишком нравилась мужская роль, но к концу истории Золушка так и не стала Королевой Бога Света. Вместо этого, ей даровали вечную жизнь и титул первосвященника. Её считали самой могущественной жрицей во всем Храме. Можно сказать, она была вторым по силе человеком на всем континенте…

Для любовного романа, этот финал считался плохим и неуместным. Бесчисленные читатели угрожали автору и просили переписать концовку, но Мери Су настаивала на своей версии. В конце рассказа она даже оставила комментарий: «Люди должны вечно поклоняться богам и восхищаться ими. Никто не сможет принять сердце Бога Света, даже Натали».

Я не спала до часу ночи, потому что эта история не отпускала меня, но прочитав финал, меня чуть не вырвало кровью от гнева, и я уснула.

…Кто бы мог знать, что попаду в историю, когда проснусь?

Вдобавок к этому я стала знаменитым козлом отпущения всей книге – глупой, жестокой и ищущей смерти сводной сестрой Золушки, Беллией.

Но на её плечах лежит большая ответственность, заключающаяся в использовании её глупости и злобы ради подчёркивания невинности и доброты Золушки. Благодаря ей Натали получит жалость от влиятельных фигур истории. Козел отпущения так же способствует развитию сюжета для основных героев.

От скуки, Беллия и её мать, такая же злобная и глупая, бесконечно издевались над Золушкой. В конце концов, злобная сестра даже выколола глаза юноше, что был реинкарнацией Бога Света. В результате именно Золушка стала спасительницей и получила его благосклонность. Через несколько дней после того, как юношу лишили глаз, Беллия умерла.

Когда Беллию повесили, её несравненная красота поблекла. Девушка стала похожа на мумию. Сидя в карете, Натали взглянула на помост недалеко от неё. Личинки ползали по мертвым телам, северные ястребы-стервятники терзали грязную плоть.

«Теперь то мачеха и сводная сестра больше не будут издеваться над ней.» Натали выдохнула с облегчением.

На сколько далеко успел продвинуться сюжет? Если представление Принца было вчера...

В этот момент отчетливо слышался голос учительницы в классе:

– Через несколько дней, посланник Бога приедет в наш колледж Саурона и встретит выдающихся студентов. Я надеюсь, что некоторые из вас смогут стать служителями Бога...

Колокол в башне церкви зазвенел.

Бом… Бом… Бом…

Он прозвонил одиннадцать раз. Лю Юй посчитала точное количество ударов и взглянула в окно. Из музыкального фонтана снова хлынула вода и он запел.

Это плохо.

Через три дня в храме состоится экзамен на место жрицы. Колокол прозвонил одиннадцать раз и, поскольку вчера вечером была церемония Принца...

Значит, глаза юноши – реинкарнации Бога Света – уже были выколоты. Это произошло на прошлом уроке. Он был брошен в искусственной пещере позади горы. Из-за кустов цвета пламени, никто не смог бы его найти.

Его обнаружит Золушка, когда будет нести сводной сестре обед... Нет, этого нельзя допустить. Его нужно найти прежде чем это сделает Натали и Бог Света должен признать меня, Беллию, своей спасительницей.

Хотя это будет немного бессовестно...

Пока Лю Юй думала, что ей делать, она мельком вдалеке увидела девушку в сером, идущую к зданию. Та несла корзину с цветами и, вероятно, вместе с ними и обед. На девушке был серый фартук, и она радостно, вприпрыжку, направлялась ко входу.

Это была Золушка – Натали.

Беллие же станет крупно не везти после того, как она навредила Богу Света. Она практически захлебнется, когда будет пить воду, наступит в навоз и даже потеряет зуб из-за конфеты.

В этом и заключалась разница между главным героем и козлом отпущения. Самым явным наказанием за содеянное станет то, что сегодня вечером она будет заключена в тюрьму на три дня, так как умышленно нанесла вред реинкарнации Бога Света. Первоначальная владелица тела думала, что беспомощный человек был простым жителем города, но оказалось, что он дворянин по имени Гайя.

Причина, по которой Беллию признают виновной, весьма проста.

После преступления она обронила свою фамильную брошь и Гайя её поднял. На ней был выгравирован герб семьи Фергюсов, изображающий золотой цветок ириса.

Беллия всегда носила её с собой так как это было олицетворение нескончаемой славы её семьи.

Короче говоря, необходимо сначала избежать надвигающейся катастрофы, Лю Юй побежала, словно молодой олененок.

Её розовое платье слегка приподнималось, обнажая кружевные чулки. Туфли на высоких каблуках громко цокали о землю.

Девушка миновала высокую лестницу и помчалась вдоль травянистого поля, мимо музыкального фонтана, что так красиво и безразлично ко всей этой суете, преображал лучи солнца в радугу. Наконец она добралась до горы.

Кусты огненного цвета покрывали её подножье. Этот место было весьма уединенным уголком. В колледже Саурона даже ходила легенда, о бесчисленных трупах что были похоронены под этими зарослями кустарника. Никто бы и не посмел сюда прийти.

Натали стояла там. Она удивленно повернула голову:

– Сестра Беллия?

Взгляд Лю Юй упал на её руку. Под солнечным светом сверкал золотой ирис. Рубины в форме жемчуга были вкраплены в цветок, словно капли крови.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42546/1326292

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не могу не импонировать Натали😁 посмотрим, что будет делать ЛюЮй) спасибо за главу)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь