Готовый перевод Sweet Wife in My Arms / Милая жена в моих объятиях: Глава 51: Вот на что я способна

Глава 51: Вот на что я способна

Она должна была отмахнуться от этого и не позволить этому повлиять на нее, тем более что впечатляющего выступления Вэнь Донни было достаточно, чтобы большинство других актрис, пробовавшихся на роль Хун Яо, впали в панику. Актрисы с более сильной волей были только слегка расстроены, но те, что послабее, были сильно поражены и не могли вспомнить, как себя вести.

- Добрый день Всем Вам, господин директор, дамы и господа. Меня зовут Янь Хуань, - сказала она с дружелюбной улыбкой. - Я пробуюсь на роль Хун Яо.

У Янь Хуань было красивое лицо, некоторые даже сказали бы, что она была необычайно красива, но красивое лицо только ничего не гарантировало в индустрии развлечений. Это не было гарантией успеха. Чтобы стать знаменитой, нужно быть красивой, это правда, но актерское мастерство, связи и удача были гораздо важнее в грандиозном плане вещей. Янь Хуань была прекрасным примером этого; до сих пор ей не особенно везло в этой индустрии, а это означало, что для того, чтобы получить роль Хун Яо, она должна была дать всем присутствующим представление, которое затмило бы Вэнь Дунни во всех мыслимых отношениях. В тот момент у нее не было никакого преимущества перед Вэнь Донни, о котором можно было бы говорить; в конце концов, она была просто ничтожеством, почти не имеющим актерских заслуг.

Все присутствующие в зале заметно потеряли интерес, как только услышали, что Ян Хуань тоже пробовалась на роль Хун Яо. Хотя они и не сказали этого вслух, они уже решили, что Вэнь Донни получит эту роль. Даже Цзинь Хайлян, директор, теперь рассеянно постукивал ручкой по столу, явно думая о чем-то другом.

Это был тяжелый удар. Любого внешнего проявления скуки или отсутствия интереса было достаточно, чтобы разрушить самоуверенность начинающего актера. Янь Хуань опустила ресницы; ее веки опустились на ясные глаза, когда она почувствовала, как остатки ее прежнего существования оседают в ее усталых костях.

Она придвинула стул, села и спокойно поправила одежду. В одно мгновение зрачки Цзинь Хайляна расширились; простое действие Янь Хуаня полностью завладело его вниманием. То же самое происходило и со всеми остальными, но никто не мог объяснить почему.

Женщина на сцене была очень молода, скорее всего, ей было лет двадцать. Она не смотрела прямо на своих слушателей; вместо этого ее лицо было повернуто в сторону, когда ее тонкие пальцы ласкали воображаемый предмет на коленях. Это была кошка? Может быть, белый перс? Ее изящные красные губы, тщательно накрашенные, слегка изогнулись, когда тонкий туман начал собираться в глубине ее ясных глаз. Казалось, она о чем-то задумалась. Улыбка на ее губах стала шире, хотя туман все еще клубился в ее глазах.

Сгущающийся туман почти превратился в слезы, когда, внезапно моргнув, туман рассеялся без следа. Ее взгляд вернулся к тихим мелководным лужам- спокойному озеру без единой ряби на поверхности.

Она опустила голову, продолжая ласкать воображаемую кошку на коленях. Кот с мяуканьем отскочил в сторону, но она даже не попыталась его догнать. Ее губы снова изогнулись в улыбке. Она слегка повернулась и оперлась локтем о стол рядом с собой. Это было все, что она делала, но мимолетное выражение ее глаз, медленное замедление взгляда и все ее крошечные жесты красноречиво говорили о ее гедонистическом образе жизни. Она не была ни настоящей леди, ни проституткой; она постоянно колебалась между знойностью и достоинством.

Вэнь Донни действительно была хорошей актрисой. Она изображала соблазнительную проститутку, шлюху, от которой у каждого мужчины начинал учащаться пульс, но это была не Хун Яо.

Хун Яо была родом из богатой, знатной семьи. Она выросла в любящей семье, и ее воспитывал собственный отец. Это была культурная дама, прочитавшая немало стихов и книг. К несчастью для нее, кто-то саботировал ее семью, и впоследствии она была вынуждена работать проституткой в районе Красных фонарей, чтобы выжить. Ее тело было осквернено; фактически, все в ней было осквернено. Все, кроме ее души: в глубине души она все еще оставалась чистой и благородной девочкой, какой ее вырастил отец.

http://tl.rulate.ru/book/42502/1029871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь