Готовый перевод The Villain is Being Suspiciously Kind / Злодей ведет себя подозрительно любезно: Глава 25.2

— Это то, что ты себе представляла, верно?

Цитрина открыла глаза. Какое-то время она пребывала в благоговейном страхе. Это было так увлекательно, что она забыла о разговоре с матерью.

— Это так прекрасно...

Цитрина широко раскрыла глаза и огляделась. Обои приобрели яркие краски, а обычный потолок превратился в купол. Люстра ярко сверкала. Диваны в гостиной исчезли, и появился великолепный зал с красной ковровой дорожкой.

Пока она пребывала в восхищении, открылось окно. Дул летний ночной ветерок. Даже маленькая птичка влетела, это идеально соответствовало ее воображению.

— Дезиан, ты крестная фея?

— Нет... Я не фея.

Цитрина рассмеялась, прикрыв рот рукой. Ей было интересно, откуда он вообще знает о феях.

— Мило.

Она смеялась до тех пор, пока не почувствовала странное ощущение дискомфорта на кончиках пальцев. На руках у нее была белая кружевная перчатка, которой раньше там не было.

— Симпатичная…

Однако, дело было не только в перчатках. Цитрина посмотрела вниз и увидела хрустальные туфельки и серебряное платье.

Дезиан тоже носил именно тот наряд, который представляла себе Цитрина. Белый мундир с золотыми погонами на плечах. Наряд, который был надет на принце из сказки. Дезиан был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

Итак, он… Они удивительно хорошо подходили друг другу.

— Не желаешь ли потанцевать?

Дезиан скромно протянул ей руку. Он сказал фразу, которую она никогда не думала, что услышит от него. Он посмотрел на нее ясным, но пылающим взглядом.

Она считала все это странным и опасным. Цитрина игриво улыбнулась и накрыла его руку своей. Кончики его пальцев были холодными. Однако, она знала, что его холодность не причинит ей вреда.

— С удовольствием.

В конце ее реплики в бальном зале Тин Бин состоялся прекрасный танец.

— Это твой первый танец?

— А что на счёт тебя?

— Это мой первый танец.

— Как и у меня. Я еще не дебютировала.

Если дворянский титул барона будет конфискован до её дебюта, то она, возможно, вообще никогда не выйдет в свет. 

Находясь только вдвоем в этой бальной комнате, они танцевали, не вспоминая о недавних огорчениях. Цитрина часто наступала ему на ноги, но к рассвету их танец стал довольно хорошим.

— Устала?

— Да. Я чувствую усталость…

Они танцевали снова и снова, не жалея ног. Принимая мягкое прикосновение Дезиана, когда он нежно вытирал пот с ее лба, Цитрина задумалась.

"Это магия ночи или магия танца?" 

Каким-то образом Дезиан, казалось, придавал всему глубокий смысл. Она также догадывалась, что он окажет сильное влияние на ее жизнь. Ее интуиция редко подводила её. И Цитрина боялась этого.

Умеренно общаться с кем-то, на уровне неблизких знакомых, и быть поглощенным попытками поддерживать глубокие отношения — это определенно разные вещи.

"Я не могу никого спасти. Поэтому, мне стоит подумать о собственной жизни".  

Она должна была сделать то, что хотела. В самый счастливый момент своей жизни она решила покинуть это место. 

***

Вечер, в который они наслаждались балом для двоих, закончился. После той ночи, в которую сбылась несбыточная мечта, Цитрина вернулась к реальности. 

К счастью, посыльный из Дома барона Фолуина больше ее не навещал. Было спокойно, так как не было никаких новостей. Странно было то, что процесс излечения герцога от болезни затянулся, казалось, навечно. 

По мере того как выздоровление герцога затягивалось, сенат постепенно начал вмешиваться в семейные дела. Она слышала от Арона, что Дезиан предложил начать процесс наследования герцогского титула.

Дезиан, казалось, спокойно наблюдал за ситуацией, потому что время было на его стороне. Постепенно он унаследовал титул герцога. Это было нетрудно для тех, кто обладал абсолютной и тёмной силой.

Мало-помалу шло время. После танцев той ночью Дезиан и Цитрина становились все ближе и ближе. Было немного неловко смотреть ему в лицо после того волшебного времени, но она вернулась к реальности, в которой в её голове постоянно кружилось бесчисленное количество мыслей.

Дезиан, казалось, не изменился и вёл себя довольно скромно. Цитрина научила его законам нравственности и морали, и познакомила с хорошими слугами.

Как ни странно, он стал послушно следовать её словам. Если сравнивать, то он был словно собака на поводке. Она почувствовала облегчение от его доброты.

Прошло два месяца с тех пор, как она появилась в доме герцога, и снова настало время получить зарплату.

В этот раз расчет ей выдавал Дезиан. Проверяя сумму, Цитрина задумалась.

"Когда я должна уехать?" 

Для Цитрины оставалось не так уж много времени. Бывают времена, когда гномы не принимают учеников, и, если выбрать неправильный момент, дух драгоценностей может покинуть Мастерскую гнома.

"Я могу жить, полагаясь на благосклонность Дезиана и Арона, но я не хочу жить только с помощью других, потому что у меня тоже есть мечта".

Она хочет создавать, наслаждаться изучением и улучшением драгоценных камней этого мира с помощью мастеров, духов и гномов.

Она хотела вести свой собственный ювелирный бизнес в маленькой мастерской. Делая украшения для людей, она хотела построить свою собственную карьеру.

Когда она думала о будущем, ее сердце колотилось в предвкушении.

"Когда мы встретимся снова, мы станем старше, и тогда мы действительно сможем быть равными друзьями". 

Чтобы осуществить эту мечту, ей сначала надо вырасти, достичь определенного статуса. 

"Значит, мне придется уйти прямо сейчас."

http://tl.rulate.ru/book/42439/1390802

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь