Готовый перевод Animeverse Slayer! / Сокрушитель Демонов (Завршён): Глава 118: Знаменитое оружие

- Соберите их вместе."

Лео отряхнул ладони и приказал своим людям. Перед ним было несколько пиратов, которые потеряли сознание.

Мейс и несколько человек вышли вперед с наручниками и заперли их. Вперед вышла женщина с коробкой в руке.

Она достала из коробки шприц и ввела пиратам.

После того, как она закончила, остальные отнесли их обратно на корабль.

Мейс доложил Лео: "Капитан, бриг полон, нам нужно подождать, пока пленников переведут."

Лео кивнул: "Хорошо, займись приготовлениями."

Мейс отсалютовал: "Приятного вам времени, сэр. Я сейчас уйду."

Синобу схватил его за руку и сказал: "Пойдем. Я видел несколько хороших магазинов."

Они оба некоторое время ходили по комнате.

Лео вдруг остановился и посмотрел на какой-то магазин.

Оружие озера.

"Давайте проверим это."

Оба они вошли внутрь и увидели различные виды оружия, аккуратно размещенные в отдельных каютах.

Хорошая работа.

- похвалил Лео. Он увлекся ковкой в качестве хобби, когда посетил деревню мастеров меча. На протяжении многих лет он практиковался всякий раз, когда у него было время или нужно было успокоить свой ум.

Он не назвал бы себя мастером-кузнецом, однако он все еще был достаточно опытен, чтобы знать качества этого оружия.

-Добро пожаловать, какое оружие вам нужно?"

Их приветствовал старик.

Лео вежливо ответил: "Мы просто осматриваемся."

Старик кивнул и зашел за прилавок. Он сел поудобнее и уставился на дым.

Лео проверил мечи. Он видел тонкие мечи, тяжелые мечи, изогнутые клинки.

Были выставлены всевозможные мечи. И все они были хорошего качества. Хотя их нельзя было сравнить с его мечом, они все равно стоили бы хорошую цену.

Старик вдруг заметил меч Лео. Его глаза расширились, он поперхнулся сигарой и закашлялся.

- С тобой все в порядке?"

- спросил Лео.

Старик пару раз кашлянул и успокоился. Он указал на меч Лео и спросил: "Клиент, могу я взглянуть на твой меч?"

Лео не удивился. Он видел, что этот человек был кузнецом.

Он кивнул и отдал свой меч старику.

Старик тщательно проверил ножны и вытащил меч. Красный клинок с гравировкой дракона на одной стороне лезвия и гравировкой тигра на другой стороне показал себя.

На лице старика появилось фанатичное выражение. Он вытащил деревянный ящик и достал из него книгу. Книга выглядела так, будто видела несколько лет. В нем было меньше ста страниц, и страницы были желтыми и осыпались в некоторых местах.

"Не этот, не этот, не этот тоже...

Старик что-то бормотал, осторожно переворачивая страницы.

Синобу также привлекла странная реакция старика: "Что с ним не так?"

Лео покачал головой: "Я не знаю. Похоже, его очень заинтересовал мой меч."

После того, как пролистал всю книгу. Старик осторожно положил его обратно в деревянный ящик.

Он провел пальцем по красному лезвию меча и взволнованно сказал: "Замечательно! Еще один отличный меч класса! Ха-ха, я так и знал! Есть мастера, которые все еще могут делать Отличные мечи!"

Любопытство Лео было возбуждено: "Сэр, не могли бы вы рассказать мне больше о том, что вы только что сказали?"

Только теперь старик понял, что они все еще там. Он смущенно кашлянул и сказал:"

Лео улыбнулся и подождал, пока он объяснит.

Старик кашлянул и сказал: "Оружие классифицируется на Квалифицированный Класс, Великий Класс и Высший класс. Вместе они называются знаменитым оружием."

"Есть 50 видов оружия Квалифицированного класса, 21 оружие Великого класса и 12 видов оружия Высшего класса."

"Однако каждое из этих видов оружия было создано много лет назад. За последнее столетие к этим трем классам не было добавлено ни одного оружия."

- Вот почему я был так потрясен, увидев твой меч. Это Отличный меч класса! - Мастера, которые могли бы создавать такие мечи, как ваш, никогда не появлялись в прошлом веке или около того. Но вот вы здесь с мечом, которому меньше десяти лет. Эта новость определенно подняла бы бурю в морях."

Лео был удивлен.

Старик вложил меч в ножны и вернул его Лео: "Если позволите, не могли бы вы назвать мне имя мастера, который сделал это?"

Лео не возражал: "Аватагучи Сакон."

-Аватагути Сакон... никогда о нем не слышал. Должно быть, мастер-затворник!"

- пробормотал старик.

Услышав его, Лео рассмеялся. Конечно, вы его не знаете, он в другом мире.

Синобу прошептал ему: "Похоже, красный клинок из нашего мира равен здесь оружию Высшего класса."

Лео кивнул.

От старика он получил приблизительное представление о том, как классифицируется оружие.

Девять на Один к Девяти на Пять равно Квалифицированному классу.

Девять на Шесть - Девять на восемь-это Отличная оценка.

И Девять на Девять равняется Высшему Классу.

И только лучшие мечи из этих трех категорий могли быть названы знаменитым мечом.

Меч Лео был шедевром. Хотя это был не меч Девять на Восемь, он все еще был красным клинком и его можно считать Отличным оружием.

Старик поклонился и извинился: "Извините, в моем магазине нет оружия, соответствующего вашим требованиям."

Лео поспешно махнул рукой: "Сэр, все в порядке. Мы просто осматриваемся. И в вашем магазине есть отличное оружие."

Старик кивнул. Он был очень счастлив, когда услышал, как Лео хвалит его магазин.

"Не стесняйтесь оглядываться. Я дам 20 - процентную скидку на все, что вы возьмете!"

Лео поблагодарил его и проверил остальные каюты. Он повернулся к Синобу и спросил: "С тех пор, как мы внезапно ушли, твой меч все еще дома. Почему бы тебе не купить его здесь?"

У него была привычка класть меч рядом с собой. Это тоже была форма обучения.

Однако Синобу не отличался мастерством владения мечом. И она отказалась всегда иметь меч на боку. Она не была грубой.

Услышав его, она кивнула, проверила все оружие в магазине и, наконец, выбрала набор игл длиной в три дюйма.

Лео задал вопрос: "Ты уверен, что хочешь этого?"

Синобу сказал: "Навыки владения мечом мне не подходят. Я пытаюсь создать другой набор навыков, подходящих для меня."

Лео кивнул и сказал старику: "Сэр, мы возьмем это."

http://tl.rulate.ru/book/42393/1442639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь