Готовый перевод The Villainess Lives Twice / Вторая жизнь злодейки: Глава 22.

Глава 22.

В это время Седрик последовал совету Ансгара и посетил ювелира Одороф.

– Ваше Высочество эрцгерцог Эфрон, для нашего магазина большая честь, что его посещает такой человек, как вы.

Седрика привели в приёмную с удобными диванами.

– Кое-кто сказал, что, если я хочу узнать об истории или владельце фамильной драгоценности, мне следует прийти к вам, – спокойно сказал он, делая глоток чая, предложенного ювелиром.

– У вас есть на примете особое украшение, которое вы ищите? – с любопытством спросил ювелир.

– Я ищу драгоценность, называющуюся «Сердце святой Ольги».

– Вы говорите о бриллианте, который являлся семейной реликвией виконта Фешер?

Так это бриллиант, – Седрик впервые узнал об этом.

Поскольку оно называется «сердце», я, естественно, думал, что это будет рубин.

– Верно, я ищу семейную реликвию виконта Фешер.

Тогда на лице ювелира отразилось очень смущённое выражение. Посмотрев на его лицо, Седрик снова спросил:

– Вы о ней не знаете? Или есть какие-то обстоятельства, о которых трудно рассказать?

Ювелирные изделия использовались как средство тайных сделок и для накопления богатств.

Золото было более распространённым и мобильным богатством, чем алмазы или сапфиры. Скрыть его источник также было легче.

Но, в отличие от других драгоценных камней, ювелирные изделия с именами и историей были полезным средством для сделок.

Особенно это касалось взяток. Всё потому, что драгоценности с историей имели ценность, выходящую за рамки простого богатства.

Тем более драгоценность семьи, которая почти исчезла после того, как её супруги покончили жизнь самоубийством ради Императрицы.

Некоторые люди могли пожелать сохранить её как трофей, а другие могли возжелать сохранить её как память о своих товарищах.

Или, даже если в приобретении драгоценности не было никаких тёмных намерений, она могла быть применена для незаконных сделок. Особенно это было актуально для драгоценностей, ставших семейной реликвией.

– Я не расследую перемещения этого камня, просто хочу купить его.

– Понял, – вздохнул ювелир. – Сначала я напишу письмо человеку, которому принадлежит эта драгоценность. Возможно, это и хорошо. Поскольку кто-то, вроде Вашего Высочества Эрцгерцога, заинтересовался ею……

Попросив немного подождать, ювелир поднялся.

Седрик тоже поднялся и принялся осматривать ювелирный магазин, пока его хозяин писал рекомендательное письмо.

Приёмная, в которую его проводили, была местом, где отдельно обслуживали высокопоставленных клиентов.

Однако некоторые изделия из коллекции магазина Одорофа были выставлены здесь в качестве украшения.

Седрик посмотрел на пару запонок и золотые часы, размещённые на полке, вырезанной в стене.

Он не особо разбирался в ювелирных украшениях, но всё же заметил колье, которое, должно быть, было крайне дорогим, и плетёный браслет с бриллиантами.

Мужчина импульсивно поднял браслет.

Изделие выглядело очень необычно. Оно было сделано путём плетения двух рядов мелких бриллиантов, словно простой браслет из бусин, и светился сразу пятью камнями побольше.

Вскоре вернулся ювелир с конвертом, запечатанным воском.

Седрик положил браслет на стол с ещё более мрачным лицом, чем обычно:

– Поскольку я получил нужную информацию, думаю, мне стоит купить хотя бы одно изделие.

– Боже! Вы уверены? Благодарю! – ювелир, даже не ожидавший этого, низко поклонился с сияющими глазами.

Фрэйл, молча ожидавший у двери, пока господин закончит свои дела, посмотрел на эту картину с растерянным лицом.

Седрик видел это, но сделал вид, что не заметил.

*****

Местом, о котором ему рассказал ювелир Одороф, был дом мужчины по фамилии Уайт.

Это мужчина, который владел небольшим ювелирным магазинчиком. Он человек, обладающий хорошим вкусом и заслуживающий доверия. Если бы он преуспел, то уже смог бы стать довольно известным ювелиром……

Что заставило его остановить деятельность?

При ведении бизнеса бывают моменты, когда некоторые инвестиции кажутся азартной игрой.

Думаю, риск и доход выходят пропорциональными.

Это правда, но если наступит опасность, отличимая от той, что ожидалась, то, как бы ты ни готовился, ты не сможешь преодолеть её. То, что испытал Уайт, было похоже на предотвращение пожара на складе зерна, на который затем обрушилось цунами.

Никаких дополнительных подробностей Одороф не стал сообщать.

Думая, что он разгадал тайну, Седрик отправился с Фрэйлом в дом Уайта.

– Это уже слишком, – продолжал ныть Фрэйл.

– Хочешь сказать, что следовать за мной для тебя – слишком?

– Ваше Высочество, вы и правда решили жениться на дочери Милайры.

– Я думал, ты согласен, – посмотрев на него, ответил Седрик.

– Нет, я знаю, что вы делаете это ради Западной армии.

– Разве не ты говорил, что это по-настоящему действенная тактика?

– Дело не в том, что я думаю обратное. Я спрашиваю вас, стоит ли ради этого жертвовать собственным счастьем, – сказав это, Фрэйл замолчал.

Седрик проигнорировал его, отправляя коня вперёд. Тогда Фрэйл догнал своего господина и быстро продолжил:

– Ваше Высочество, не слишком ли это для дочери Милайры? – спросил он с серьёзным лицом.

– Ты настолько не доверяешь моему мнению?

– Что?

– Я спрашиваю, неужели моё видение настолько ненадёжно, что ты решил поставить под сомнение моё мнение о том, что юная леди Розан является иным человеком, чем Милайра, – Седрик сказал это сознательно, даже зная, что Фрэйл не такой человек.

Рыцарь тут же покачал головой:

– Это не относится к делу. Нет, но……

– Юная леди Розан сказала, что это на два года. Не думаю, что двухлетний брак по контракту – это цена, которую невозможно заплатить за благополучие Западной армии.

– Даже после брака по контракту развод с дочерью Милайры станет пятном на вашей чести.

Седрик внезапно вспомнил слова Артизеи:

Западная армия получит должное обращение, которое она заслуживает, и эрцгерцогство Эфрон будет свободно от опасности. Вы ведь не откажетесь от всего этого из-за личных причин?

И улыбнулся.

Если бы леди Артизея не сказала этого, я бы счёл это предложение оскорбительным и разозлился.

– Я не собираюсь лишать своих подданных того обращения, которого они действительно заслуживают, из-за страха запятнать своё имя.

– Ваше Высочество.

– И это то, что юная леди Розан заставила меня осознать.

Фрэйл больше не смог ничего сказать и замолчал со странным лицом.

Неужели это так просто? – вот что он хотел спросить.

Да, этот брак по расчёту того стоит.

Он настолько хорош, что Его Высочество отправил платья. Это отличный способ отвлечь Императора, выставляя всё как брак по любви.

Но действительно ли нужно было покупать бриллиантовый браслет, чтобы лично надеть его ей?

Это ненормально. Однако, кажется, Его Высочество вообще не осознаёт странности.

Если сказать, поймёт ли он это? – Фрэйл забеспокоился.

Мог ли Седрик понять его беспокойство? Подчинённый волновался, что ему придётся до конца своей жизни относиться к дочери Милайры как к Эрцгерцогине.

Пока каждый размышлял о своём, мужчины прибыли по адресу, указанному ювелиром Одороф.

Колеблясь, Седрик спустился с коня. Перед входной дверью висела чёрная ткань.

Знак траура.

– Это……

– Я понимаю, что вас это волнует, но, пожалуйста, войдите внутрь, – заговорил Фрэйл, увидев колебания господина. – Вы не сможете снова найти время, чтобы навестить его, не так ли?

– Да, – Седрик глубоко вздохнул.

Фрэйл постучал в дверь.

Человеком, который осторожно открыл дверь тёмного дома и вышел, была молодая женщина. На вид ей было чуть больше 20 лет.

– Вы выглядите как аристократы, что привело вас? Отец скончался. Вы можете поговорить о бизнесе со мной, – заговорила женщина с лицом, наполненным усталостью и сомнениями. Под её глазами были глубокие чёрные тени.

Фрэйл поспешно достал рекомендательное письмо, которое хранил, и передал его женщине.

Она тут же сломала печать и, прочитав содержимое, озадаченно посмотрела на Седрика.

– Эта женщина осмелилась смотреть в глаза Вашему Высочеству Эрцгерцогу, – сказала она, быстро опускаясь на одно колено.

– Нет. Не вставайте на колени. Мне неудобно от такой вежливости.

– Для меня это большая честь, – ответила женщина вежливым, но усталым голосом и поднялась.

Она проводила Седрика и Фрэйла в гостиную.

Уже вечерело, и в доме было темно. Женщина зажгла одну из свечей, стоявших в гостиной.

Затем принесла на подносе стаканы, наполненные простой горячей водой, и, опустившись на колени, поставила их на стол:

– Приношу свои извинения, ведь мне даже нечем вас угостить. У нас дома даже приличной заварки нет. Однако, приняв этот стакан воды сейчас, когда душа отца ещё не покинула сей дом, пожалуйста, подарите своё благословление на загробное путешествие для него.

– Мне искренне жаль, что мы непреднамеренно пришли к вам в такое трудное время, – Седрику не хотелось пить, но он медленно выпил горячую воду из стакана, пока не показалось дно.

Фрэйл последовал его примеру.

– Благодарю. Отец был бы очень рад, если бы узнал об этом, – женщина склонила голову в знак благодарности и продолжила. – В рекомендательном письме дядюшки Одорофа написано, что Ваше Высочество ищет драгоценность…… Мой отец скончался, но бухгалтерские книги того времени, когда он работал ювелиром, остались нетронутыми, поэтому я помогу вам, чем смогу.

– Хочу заранее извиниться за то, что причиняю неприятности вашей семье, находящейся в трауре. Я ищу алмаз, носящий имя «Сердце святой Ольги». Мистер Одороф сказал, что им владеет мистер Уайт……

Дзынь, – руки женщины дрогнули. В результате чашка, которую она держала, затряслась и ударилась о блюдце.

Седрик уверенно взял чашку из её руки и поставил на место.

Женщина с побледневшим лицом посмотрела на него. Её лицо казалось злым, но вместе с тем отражало усталость, отвращение и ненависть.

Я просто хотел купить украшение по разумной цене.

Но по лицу женщины ясно видно, что с бриллиантом произошло нечто большее, чем просто ювелирная сделка.

– Этого драгоценного камня нет в нашем доме.

– Кому вы его продали?

Женщина на мгновение задумалась, а затем встала и исчезла в глубине дома.

Подобная реакция была настолько необычной, что Седрик и Фрэйл обменялись взглядами.

Женщина вернулась в гостиную с несколькими конвертами.

– Это договор о передаче прав собственности на «Сердце святой Ольги», – она протянула Седрику конверт с документами.

В графе договора с именем покупателя драгоценности было выведено «барон Из».

– Это расписка, написанная бароном Из при составлении договора.

Седрик достал расписку и посмотрел на неё. Документ был написан 7 лет назад.

– Остальное – это письма, которые отправлялись в ответ на просьбы погасить расписку. Отец писал письма целых 7 лет, но ответы получил всего около 10 раз. И все они с просьбой отсрочить платёж, – сказала женщина сквозь стиснутые зубы.

В последнем письме говорилось, что деньги будут выплачены, когда придёт время, и ругань за то, что ювелир не доверяет ему.

Было ясно, что произошло. Дворянин намеренно задерживал оплату, а затем решил и вовсе игнорировать её.

Барон Из украл алмаз с помощью расписки со своей печатью и подписью. На самом деле, это не такая уж и редкость.

– По этому договору право собственности на бриллиант переходит лишь после завершения оплаты по расписке, – сказал Фрэйл, читая договор.

– Да. Это условие было добавлено на всякий случай.

– Думаю, вы сможете выиграть суд.

– Как это может быть возможно? – разрыдалась женщина. – Алмаз был подарен маркизе Камелии.

Седрик и Фрэйл обменялись взглядами.

Маркиза Камелия была свояченицей эрцгерцога Ройгар.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/42276/4045857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь