Готовый перевод The Villainess Lives Twice / Вторая жизнь злодейки: Глава 18.

Глава 18.

– Что? Кто он такой, чтобы говорить так?

– Он сказал, что хозяйкой маркизской семьи Розан является мисс Артизея, поэтому он сообщит ей о случившемся.

– Тия – хозяйка? Ты просто слушал это?

– Противник – Его Высочество эрцгерцог Эфрон. Что такому человеку может осмелиться сказать кто-то, вроде меня? Он мог бы отрубить мне голову прямо на месте.

– Ха, – Милайра почувствовала, как горит горло, и протянула руку.

Бил быстро налил в стакан немного холодной воды.

Милайра выпила всю воду в стакане, вздохнула и вновь села на диван:

– Это странно. Где она могла встретить эрцгерцога Эфрон.

Подсказка пришла быстро.

Когда дело касалось отношений между мужчиной и женщиной, инстинкты Милайры никогда не подводили хозяйку.

Разум Милайры утверждал, что такая простушка, как Артизея, не смогла бы околдовать эрцгерцога Эфрон. Им негде было встретиться.

Однако её инстинкты говорили обратное. Было неприятное и очень плохое предчувствие.

Она некрасива, – Милайра искренне так думала.

В ней вообще нет ничего от меня. Несмотря на то, что Тие 18 лет, в ней нет ни женственности, ни обаяния.

Сейчас она живёт с матерью, потому что я родила её. За кого бы она ни вышла замуж, смогла бы она жить счастливо?

Так думаю я, но не эрцгерцог Эфрон.

Все девушки одинаковые.

Какой бы плотной ни была защита мужчины, они всё равно смогут образовать трещину, как в оконной раме, чтобы можно было просочиться туда, как дождевая вода, и обмануть мужчину.

– Даже не подозреваю, что он теперь думает обо мне. Мелкий мальчишка.

Тогда. Раздался быстрый стук слуги в дверь.

Бил извинился перед Милайрой и, поднявшись, открыл дверь.

– Господин дворецкий, прибыл слуга Его Высочества эрцгерцога Эфрон.

– Слуга? Почему? Что привело его сюда?

– Он сказал, что Его Высочество эрцгерцог Эфрон куда-то отправился с мисс Артизеей в карете от графа Эндар. Сказал, что ему приказано ждать их возвращения в особняке Розан.

– Что? – Бил краем глаза увидел, как лицо Милайры стало мрачным.

Тогда появился Лоренс.

Он как раз вернулся домой с прогулки. Его лицо было хмурым, словно что-то снаружи расстроило его.

– Молодой господин, вы хорошо провели время? – Бил вежливо склонил голову.

Слуга быстро опустился на одно колено.

Лоренс, пребывающий в плохом настроении, смотрел на дворецкого Била лишь тогда, когда ему хотелось.

И сегодня, казалось, был тот самый день.

– Бил, я слышал, что снаружи слуга эрцгерцога Эфрон. Что случилось?

– А, это……

– Лоренс, наш Принц, с возвращением, – Милайра накинула поверх тонкого платья приличный халат и вышла из комнаты с яркой улыбкой.

Лоренс посмотрел на мать с раздражённым лицом:

– У вас какие-то проблемы с эрцгерцогом Эфрон?

– Нет. Какое мне дело до Эрцгерцога? Он просто дурак, который катается по полю боя. Днём он приходил навестить Тию, – проворчала Милайра.

Лицо Лоренса исказилось.

– Случилось что-то, что разозлило тебя?

– Вы ведь не сделали ничего грубого в отношении Эрцгерцога?

– Я даже не встречалась с ним. Он узнал, что Тии нет дома, и ушёл.

– Понял. Если он придёт, матушка, пожалуйста, оставайтесь на месте и не вмешивайтесь. Я позабочусь обо этом.

– Почему это?

– Эрцгерцог Эфрон – человек необычайной честности. Тия сделала нечто полезное, но если вмешаетесь вы, матушка, то всё станет тщетно.

– Что это значит? – вздрогнула Милайра.

– Эрцгерцог презирает вас, матушка, – холодно ответил Лоренс. – Вы спрашиваете, потому что не знаете этого? И, к сожалению, так же презирает меня. Это та самая причина, по которой отец не может отдать мне место Кронпринца.

Смысл этих слов был ясен. Лицо Милайры стремительно побледнело.

Однако она ничего не могла сделать.

Несмотря на то, что для Артизеи она была тираном, какого не знал мир, Милайра была матерью, которая не могла ничего сделать против сына.

*****

Макос очень долго колебался, когда его попросили вернуться в особняк маркиза Розан и помочь Артизее.

Мысленно он принял Артизею как юную Маркизу, но возвращение в маркизат Розан было другим делом.

Скоро я выйду замуж и заберу маркизат Розан из рук матери. Именно тогда вы понадобитесь мне, мистер Хэнсон.

Со смерти Маркиза прошло почти 18 лет.

Сейчас все находящиеся на высоких должностях люди среди работников семьи Розан были людьми Милайры.

Поместье было большим, а его богатство – огромным. Сложно убрать всех сразу.

Я хочу предотвратить кражу имущества маркиза Розан и вернуть всё это обратно. Мистер Хэнсон, вы знаете всё о маркизате Розан. Кроме того, вы хорошо знаете большую часть бывших сотрудников.

Это, верно, но……

Поэтому я не думаю, что у вас возникнут какие-либо проблемы с пониманием и контролем ситуации. Было бы ещё лучше, если бы вся семья Хэнсон пришла и помогла мне. Прошу, вернитесь на своё настоящее место и помогите мне.

Но разве наша семья не виновна в отравлении, произошедшем тогда?

Это произошло 18 лет назад. Отравление того дня уже покрылось тонной пыли. Его Величество вмешался и разобрался в ситуации, но не назвал настоящего виновника, – сказала тогда Артизея. – Матушка пыталась обвинить семью Хэнсон, но не только не имела никаких доказательств, но никто и не поверил ей. Поэтому было решено, что лучше просто скрыть это.

Юная маркиза……

Вот почему я не позволю поднимать этот вопрос.

Это был масштабный инцидент, в котором погибли члены маркизской семьи. Сокрытие виновника также было весьма обременительной задачей Императора.

Если инцидент того времени вновь всплывёт на свет, как законная преемница я буду сражаться на вашей стороне до конца. Если вы всё ещё беспокоитесь, то можете сменить имя и скрывать свою личность, пока всё не уладится.

Я прожил в резиденции маркиза Розан 60 лет и 45 из них служил господину Микаэлю. Меня знает много людей, не только среди работников, но и среди дворян.

Как насчёт того, чтобы все просто закрыли на это глаза? Лишь благодаря тому, что у всех были завязаны глаза, матушке удалось избежать обвинений в отравлении, – уверенно сказала Артизея. – Я буду маркизой Розан, мистер Хэнсон. Как единственная наследница я могу поступать с тем, что происходит или происходило в маркизате Розан, как захочу. Если мистер Хэнсон захочет вернуться, я решу оставшиеся проблемы.

Но Макос не мог сразу кивнуть. Рана прошлого была слишком глубокой.

Однако он также не мог отрицательно покачать головой.

*****

Когда они вернулись в карету, первым, что сказал Седрик, было:

– Юная леди умеет производить впечатление.

– Что?

– Лучший способ завоевать человека – это затронуть его сердце, не так ли? Несмотря на то, что вы ещё молоды, кажется, вы точно это знаете.

– Я не пыталась произвести впечатление на мистера Хэнсона. Просто искала подходящее оправдание.

– Оправдание?

– Мистеру Хэнсону трудно зарабатывать на жизнь. Ещё он заботится о своей внучке, которой всего 14 лет. Должно быть, он уже давно думает о том, чтобы покинуть улицу Рев. Однако без веского оправдания он не может взять меня за руку, – сказала Артизея. И тут же извинилась.

Седрик улыбнулся, заставляя её слегка покраснеть.

– Почему вы улыбаетесь?

– Юная леди, кажется, считает себя злодейкой.

– ……Потому что это правда.

Для Артизеи это было так же верно, как восход рано утром.

Но Седрик так не думал.

– Тот, кто помнит минуты чести, может избежать бесчестия. И только вам решать, какой будет ваша честь. Юная леди, вы не дали Хэнсону оправдание, а скорее заставили его вспомнить о чести. Поэтому он вернётся ради вас.

– Ради меня?

– Верно. Он любит маркизскую семью Розан, а юная леди – её последний потомок.

– Однако я…… не биологический ребёнок господина Микаэля.

– Дворецкий, вероятно, так же знает, кто приходится вам биологическим отцом. Это правда, что юная леди – потомок Маркиза. В противном случае предыдущий Маркиз никогда бы не принял вас как свою дочь.

– Это…верно. Я никогда не думала об этом так.

– Разве вам не интересно узнать о своём биологическом отце? – спросил мужчина.

– ……Нет. Даже если я узнаю, это будет бессмысленно. Кем бы ни был мой биологический отец, юридически он – безнравственный человек, вступивший в связь с супругой главы семьи, а на самом деле – простак, совершивший блуд с любовницей Императора, – сказала Артизея, прикусывая губу.

Когда колёса кареты покатились, по их телам распространилась пульсирующая вибрация.

Артизея долго молчала.

Седрик тоже ничего не говорил, поэтому в карете царила тишина вплоть до прибытия к особняку Розан.

В этот раз Эрцгерцог спустился первым и помог Артизее.

– Спасибо, что съездили со мной, – девушка благодарно склонила голову. – Если бы не Ваше Высочество Эрцгерцог, мистер Хэнсон не поверил бы мне, думая, что дочь Милайры пришла с заговором.

– Очень много слов. Я вполне могу себе представить, насколько важным является сегодняшнее событие для юной леди и маркизата Розан. Благодарю, что пригласили меня. Если вам что-нибудь понадобится, прошу, позовите меня ещё раз.

– Если вы так говорите, то я и правда буду свободно обращаться с просьбами. У меня сейчас нет ни власти, ни богатства, ни людей.

– У юной леди ведь есть это? – спросил Седрик, легонько постукивая указательным пальцем по виску.

Артизея улыбнулась:

 – Тогда я должна показать вам, действительно ли это полезно.

– С нетерпением жду этого.

Тогда. Появился слуга Седрика, ведущий под уздцы лошадь.

Дворецкий Бил поспешно следовал за ним. Он вышел по приказу Лоренса.

– Добро пожаловать, Ваше Высочество. Как прошла ваша прогулка, Мисс? – проговорил Бил крайне нервным голосом, сжимая рукава.

Артизея задумчиво наклонила голову, посмотрев на Била.

Поскольку сегодня он уже однажды разозлил Седрика, Бил не думал, что Эрцгерцог станет слушать его.

Однако приказы Лоренса были настолько строгими, что у дворецкого не оставалось другого выбора, кроме как передать сообщение:

– Ваше Высочество, господин Лоренс просил передать, что желает пригласить вас на ужин, когда вы приедете.

Седрик прищурился и посмотрел на Била, натягивая перчатки для верховой езды, которые подал ему оруженосец.

Седрику хотелось отругать дворецкого ещё несколькими словами, но он решил не делать этого.

– Возможно, в другой раз. Другое дело, если меня пригласит юная леди.

– Как незамужней особе мне немного неудобно приглашать мужчину, не являющегося родственником, в столь поздний час, – улыбнулась Артизея.

– Я так и знал, что вы это скажете. Тогда прошу извинить меня. В следующий раз я принесу вам «сердце Ольги», – вежливо поклонился Седрик, прощаясь.

Девушка тоже преклонила одно колено, вежливо кланяясь ему.

Эрцгерцог Эфрон запрыгнул на лошадь.

– А, могу ли я спросить вас кое о чём? – позвала его Артизея, вспомнив кое-что.

– Конечно, говорите.

– Почему вы так почтительны со мной? В прошлый раз вы были более грубы, – спросила юная леди, смотря на Седрика.

Мужчине показалось, что её бирюзовые глаза стали ярче, глубже и насыщеннее.

– Потому что мне не нужно уважать дочь Милайры, но я должен уважать ту, что станет моей женой, – ответил Седрик и отвернулся.

Артизея почувствовала, как краска бросилась ей в лицо, и опустила голову, скрывая это.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/42276/3714803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь