Готовый перевод The Great Anime Fantasy System / Система Аниме Фэнтези: Событие 27:

"Что такое студент Тоцуки?"

Все тренеры посмотрели в том направлении, откуда раздался голос, и обнаружили, что Асуна стоит рядом с ними.

Старый тренер прищурился и уставился на Асуну: «Вы не знаете, ученик ли он Тоцуки или нет?» - серьезно спросил тренер, но Асуна покачал головой.

«Вздох ...» - вздохнул старый тренер, массируя морщинистый лоб. «Я действительно не знаю, стоит ли мне говорить об этом, если он не упомянул женщину по этому поводу, это означает, что он не собирается говорить о Тоцуки».

«В этом есть смысл, она ближе всех к Харуте-куну, но я также не знал, что он был учеником Тоцуки», - первым заговорил советник Карасуно, не давая Асуне узнать больше, чем необходимо.

Асуна сомкнула руки, и сложное выражение на ее лице привлекло внимание старого тренера. «Вздох ...» старый тренер снова вздохнул: «Я не могу вам ничего рассказать о мальчике, так как я его не знаю, но я могу рассказать вам кое-что об учениках Тоцуки, это действительно не секрет »

Лицо Асуны снова засветилось, и она обратила свой взор на старого тренера, как и все, кто был рядом. «Если ученика Тоцуки нет в школе, это означает, что его исключили, но, съев это блюдо, я знаю, что его исключили за проигрыш дуэли, то есть шокугэки .... лучше не просить большего, чем необходимо, проигрыш дуэли, который вынуждает вас изгнать, является делом большой важности и обычно вызывает очень болезненные воспоминания " При предыдущих словах старый тренер встал со своего места и вышел из столовой.

Все тренеры поблагодарили Асуну за еду и ушли наблюдать за тренировками своих игроков.

Асуна стояла в столовой и смотрела на посуду «президент»?

Голос, заставивший Асуну обернуться, был голосом Харуты, который вернулся из своей ванной: «Что происходит, президент? Почему у нее такое странное лицо?» - спросил Харута, подходя к тому месту, где стояла Асуна. - Если это не проблема для мытья посуды, у меня есть секретная техника мытья посуды с невероятной скоростью »

Харута продолжал улыбаться, поднимая посуду, чтобы мыть ее, Асуна, с другой стороны, продолжала смотреть, пока его голова не переставала думать: «Что я на самом деле знаю о Харуте?»

Как и сказал Харута, он вымыл посуду и убрал кухню, оставив ее полностью яркой, а Асуна отнесла свой багаж в комнату, в которую он был назначен.

На большом столе в центре кухни было много овощей и маленьких тарелок. Харута готовился приготовить завтрак на следующий день.

Позади Харуты прошла утонченная молодая женщина с длинными шелковистыми черными волосами с характерной родинкой под нижней губой, которая была менеджером Карасуно, Киёко Симидзу, Харута не придавал этому значения и продолжал свою работу в нормальном состоянии до тех пор, пока молодая женщина с волосами Блэк не села перед ним с ножом в руке.

"Что делаешь?" - спросил Харута, останавливая руки и глядя на красивую девушку перед собой.

«Я помогаю тебе готовить», - ответила Симидзу, убирая волосы правой рукой.

Харута покачал головой, но затем продолжил свою работу. "Твоя девушка ...?"

«Она не моя девушка, она президент клуба и прямо сейчас принимает ванну», - ответил Харута, разъясняя все возможные недоразумения.

"Я вижу", - продолжала Симидзу чистить картошку, как это делал Харута.

"Почему ты не со своим клубом?" - спросил Харута, не сводя глаз с работы.

«Они тренируются сами по себе, и с ними ученик-менеджер», - низкий голос Шимидзу заставил Харуту изо всех сил прислушаться к ней, выражение лица Харуты было не лучшим в то время «Я слышал, что ты был учеником Тоцуки раньше»

Когда слова «Тоцуки» достигли ушей Харуты, он остановился на мгновение, но только на мгновение он перестал улыбаться и сжал нижнюю губу зубами. «Вздох» Харута вздохнул, чтобы успокоиться «Я думаю, все в любом случае узнают, но я бы хотели, чтобы это оставалось секретом .... "

«Тренер Некома обнаружил тебя, как только взглянул на твою еду», Симидзу не стал хранить молчание и сказал Харуте, кто это обнаружил.

"Тренер Некомы ?!" - воскликнул Харута, заставив Симидзу удивиться: «Кто тренер Некомы?»

«...» Симидзу потеряла дар речи, глядя на Харуту, который теперь с невероятной скоростью нарезал овощи на мелкие кусочки, как будто это было что-то из самых естественных. «Он самый старый тренер из всех присутствующих»

«Я понимаю», - ответил Харута, мысленно указывая на описание старика. «Может, тогда мне стоит поблагодарить его», - мысленно сказал Харута.

«В школе я слышал от Ямамото, что тебя перевели, но тренер Некома сказал, что учеников Тоцуки никогда не переводят». По словам Симидзу, выражение лица Харуты стало темнее, но улыбка сохранилась.

«Значит, Ямамото тоже твой одноклассник… ну, тренер Некома прав, единственный способ уйти от Тоцуки - это исключить», - честно ответил Харута, готовя маленькие полоски куриных бедер.

«Исключение в Тоцуки зависит от нескольких вещей, но в основном это происходит потому, что ученики не выполняют желаемое, то есть их оценки посредственные», - спокойно объяснил Харута, в то время как Симидзу внимательно слушала

«В Тоцуки есть внеклассные мероприятия, это кулинарные баталии, также называемые Шокугеки в Тоцуки, Шокугеки - это дуэли, где студенты соревнуются, делая что-то ценное»

«Вы можете поставить все, что у вас есть, пока противник принимает это, также он должен поставить что-то равное по стоимости, в моем случае я держу пари, что останусь учиться в Тоцуки, и я оказался в этом месте», - последние слова Харута оставил только смирив плечи.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42264/1258497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь