Готовый перевод The Taste of You / Твой вкус: Глава 27

Когда Намид пришла в следующий раз, я приветствовала ее улыбкой. Кровь из холодильнике работала невероятно хорошо. Мне пришлось купить чугунную кастрюлю и разогреть кровь на плите, чтобы ее можно было пить, но моя закуска помогала мне оставаться в здравом уме между визитами Намид.

На этот раз мне пришлось схватить парня из коридора, чтобы наполнить свои пакеты кровью.

Я уложила Хамфри в кроватку, и он кричал из-за закрытой двери, пока я хватала, пила и глотала. Я пожалела, что не схватила парня до того, как он отправился в квартиру моего соседа. По крайней мере, тогда я могла бы оставить все деньги, которые он заплатил за пакет кока-колы, у себя в кармане.

Наполнив и запечатав пакеты, я положила их в морозилку и вернулась к трупу в гостиной. Я развязала пурпурный галстук и налила кока-колы ему на лицо, вылила остаток в рот, затем отнесла его на другую сторону гостиной и выбросил чувака из окна в переулок внизу, позаботившись о том, чтобы его тело повернулось вправо так, чтобы он лежал под окном моего соседа, а не моего.

Потом пропылесосила гостиную и вымыла руки.

Я заглянула в спальню, где лежал Хамфри, посасывая большой палец, а другой рукой сжимая сеньора Слона.

Во второй раз я пропылесосила все места на коричневом ковре, куда могла пролиться кока-кола.

Потом я позвонила Уиллу, но не потому, что мне что-то было нужно, а потому, что теперь я не могла вспомнить, прошло две или три недели с тех пор, как я получила от него весточку. Я исчезала, позвонив с Бермуд или Квебека через месяц, чтобы сообщить ему, что я в порядке и что он должен приехать ко мне и попробовать местную кухню. Но у Уилла была своя лаборатория и свои вечеринки. Он редко уезжал город, не позвонив мне.

Но я сказала себе, что еще слишком рано волноваться.

У меня еще оставалось немного крови, когда Намид пришла снова. Я спрятала кровь в непрозрачные холодные пакеты и использовал паровой герметик, чтобы закрыть пакеты. Мой единственный оставшийся пакет с кровью лежал в задней части морозильника, за мороженым и консервированным соком.

Помимо мороженого, консервированного сока, я снабдила кухню посудой, консервами, картофельными чипсами и газировкой для Намид, а также смесями для детского питания и соками без сахара для Хамфри. Я подумывала о покупке коробок сока. Коробки с соком олицетворяли для меня детскую невинность. Но вампиры уже давно вели кампанию за экологическую осведомленность, и я была уверена, что если Уилл их увидит, то обязательно добьется, чтобы я раскаялась в покупке вещей в удобной упаковке.

В кои-то веки кухня выглядела настоящей кухней, такой, какую можно увидеть в телешоу о радостях семейной жизни.

Гостиная по-прежнему была пуста, если не считать уродливого дивана, но мы, похоже, продвигались к "переезду", так что Намид была бы довольна.

Хамфри радостно забормотал, когда она вошла, что, казалось, успокоило ее почти так же, как и меня. Если он счастлив, то ничего серьезного быть не может.

- Как поживаешь, Намид?- Спросила я, провожая ее в гостиную.

- Прекрасно,-сказала она, улыбаясь своей кривозубой улыбкой.

-Могу я спросить, ты нянчишься с детьми все время? Это должно быть утомительно."

- На полставки, - ответила она. - Достаточно утомительно, - улыбка, - к тому же я студентка дневного отделения."

- Неужели? Какой колледж?"

- Я перехожу в УЦУ в конце года, если меня возьмут, - сказал Намид. Я хочу стать педагогом."

Она выглядела как специалист по образованию. -Чему именно ты хочешь учиться?"

-Я хочу получить сертификат на работу с детьми с особыми потребностями."

Я уставилась на нее.

-У моей кузины синдром Дауна, - сказала она. -Я просто...всегда хотела ... Ну, ты понимаешь."

Я попыталась перестать пялиться и придумать ответ, в котором не было бы слов "ангельский" или "благородный".- Я и представить себе не могла, что бы выбрать такую карьеру. Вся моя цель в моей довампирской жизни состояла в том, чтобы найти работу, которая потребовала бы от меня как можно меньше и позволила бы мне уйти на пенсию достаточно молодой, чтобы наслаждаться моей пляжной хижиной на Бермудах.

Поэтому я уставилась на Намид, чувствуя, что у нас с ней столько же общего, сколько у Ганди и Гитлера.

-Мне надо идти, - сказала я наконец. Я сунула ноги в туфли и обняла Хамфри на прощание. -Если придет мой друг Уилл, пожалуйста, постарайся убедить его подождать меня здесь. Надень на него наручники или еще что-нибудь. Меня не будет всего пару часов."

Я ушла, набив карманы пластиковыми пакетами из морозильника, думая о том, что Хамфри будет в порядке со Святой Намид и что изобретатель замков никогда не узнает, какую услугу он оказал вампиру-хранителю кареглазого маленького мальчика.

Вскоре началась моя встреча с доктором Пэрришем. Странно, как я волновалась после того, как ворвалась в его офис, уверенная, что он откажется держать меня в качестве клиента, но теперь, недавно доказав ему, что вампиры существуют и что я одна из них, моя нервозность исчезла. Он увидит меня сегодня. Мы закончили шараду между нами.

Пока он был в здравом уме, я знала, что сейчас он может помочь мне больше, чем когда-либо.

Как только я вошла в приемную, ассистентка Мария велела мне войти.

Доктор Пэрриш сидел в кабинете и размышлял. Комната никогда не была хорошо освещена, но теперь траурная темнота затмила несколько ярких ламп.

Он показал мне выражение, которое приготовил для меня, когда я садилась в кресло. Он ничего не сказал.

Неловко.

Мешки под глазами, похожие на синяки, свидетельствовали о том, что он почти не спал с четверга, то ли потому, что лежал ночью без сна и думал о чудовищах, то ли потому, что перечитывал свои записи о наших сеансах. Или какая-то смесь того и другого.

-Я звонил по номеру, который ты мне, - сказала я. - Я оставила Хамфри с няней."

Его лицо продолжало напоминать портрет человека, которому следовало бы пойти в бизнес-школу.

- Намид, - сказала я. -Так ее зовут. Она милая. Я думаю, это ангел-мститель, посланный судить человечество за его недостатки. Но приятно."

Ничего.

- Я думаю, что Хамфри, скорее всего, не сразу заметит всю эту историю с ангелом мщения. Вероятно, не в ближайшие несколько лет. И я не буду держать его у себя так долго, так что это не имеет никакого значения."

Смещение глаз, губы в совершенно ином положении.

-Это довольно жестоко, не так ли? Я имею в виду, что он проводит все это время с нами обеими, со мной и Намид, а мы всего лишь временные работники. Он создает связи, какие только может сформировать его маленький ум, любые привязанности, а потом все это разрывается. Снова. Боже, сколько раз это уже случалось с ним? Затем он должен сделать все это снова, установить новые связи. Как ты думаешь, в конце концов дети теряют способность делать это? Как ты думаешь, это может, ну не знаю, обмануть его? Эмоционально?"

Доктор Пэрриш внимательно следил за движениями моих губ. Возможно, мое маленькое откровение причинило ему настоящий психологический вред.

-Принести тебе воды?- Спросила я.

Он посмотрел на меня еще несколько секунд и кивнул. Я поспешила в коридор и наполнила чашку водой из автомата, из тех, в которых вода идет в верхнюю часть, конструкция, изобретенная, чтобы запутать и привести в ярость тех, кто должен был заменить пустые бутылки полными.

Затем я пересекла холл, чтобы поговорить с Марией, которая уставилась на экран компьютера, словно пытаясь расшифровать инопланетные передачи.

- Доктор Пэрриш хорошо себя чувствует?- Спросила я ее.

Она настороженно улыбнулась мне и, видимо, решила, что я одна из самых здравомыслящих пациентов доктора Пэрриша, потому что сказала: "я спросила его, не болен ли он сегодня утром, но он не ответил. Последние два дня он был дома. Сегодня он пришел, но велел мне позвонить и отменить все встречи, кроме твоей. Он выглядит ... - Она дернулась. -У него такой вид, будто он вот-вот бросится с крыши. Мария колебалась. -Не знаю, стоило ли мне тебе говорить."

- Я уверена, что он в порядке, Мария, - сказала я. -Он упомянул, что плохо себя чувствовал, когда мы виделись в понедельник, но я действительно... переживаю. Вероятно, он чувствовал, что не может отменить встречу со мной."

Рот Марии вытянулся, как будто она почувствовала что-то скользкое в своей туфле.

-Я уеду сегодня пораньше, - заверила я ее. -Тогда он сможет вернуться домой и немного отдохнуть."

-Не говори ему, что я тебе сказала, - сказала она.

-Конечно, нет, - ответила я.

В кабинете я протянула доктору Пэрришу стакан с водой и смотрела, как он пьет.

- Мне очень жаль, - сказала я ему.

-Не беспокойся об этом, - сказал он.

- Эй, ты можешь говорить! Это уже улучшение. Видишь ли, тебе просто нужно было немного увлажниться."

Он попытался улыбнуться. -Мне снилось, что я ищу ключи, когда падаю с обрыва, а внизу меня парализует, и я взрываюсь пламенем."

Я ухмыльнулась и сказала: "Вау."

- Знаешь ли ты, что значит видеть во сне, как ты ищешь ключи, падаешь с обрыва, парализуешься и сгораешь в огне?"

- Нет, - ответила я, хотя мне казалось, что я могу догадаться.

Он дважды стиснул зубы, прежде чем ответить. "Поиск чего-то потерянного, падение и паралич символизируют, что сновидец чувствует себя неуправляемым. Огонь, согласно Юнгу, представляет собой трансформацию."

- Трансформация?"

- Это такая трансформация, которая происходит, когда все, что ты знаешь о мире, было стерто и заменено сценарием плохого фильма ужасов."

- Доктор Пэрриш—"

- Энни, что ты подумала, когда впервые поняла, кем стала?"

Интересно, услышу ли я когда-нибудь от него слово "вампир"?"Я ответила:" я подумала: "Ого, это странно", а затем: "круто.- Хотя в детстве я читала много фантастических романов."

Он издал фыркающий смешок. -Я тут подумала, что это невозможно. И если это возможно, а это должно быть так, потому что это правда...ну, тогда все, что я знаю, неправильно, не так ли? Если ты вампир, то Бернард действительно может быть с одной из лун Юпитера. Рик действительно может быть Гамлетом. Черт возьми, Зои могла быть Иисусом."

- Мне очень жаль, - повторила я.

-Я должен подыгрывать тебе, понимаешь? Предполагается, что я буду держать тебя в разговоре до тех пор, пока мы не раскроем глубокие проблемы, проблемы, которые могут заставить тебя поверить в эту фантазию, и столкнемся с ними - разберемся с ними. И дело в том, что в конце концов тебе больше не нужно будет верить, что ты гребаная зубная фея, и ты сможешь вести нормальную жизнь вместо того, чтобы провести остаток ее в одной двухъярусной кровати с Элвисом."

Он запустил руки в волосы, затем опустил их вниз и спрятал лицо, за исключением носа, торчащего между пальцами.

-А я все думаю, - сказал он, - о своих дурацких записях."

Мои глаза искали блокнот, но не нашли его. Теперь, когда я заметила его отсутствие, доктор Пэрриш казался беззащитным.

- Знаешь, что я написал?- спросил он.

Я покачала головой, но ничего не сказала, понимая, что ему просто нужно поговорить, внезапно осознав, что я была единственным человеком, с которым он мог поговорить об этом. Я сделала его таким же одиноким, как и сама.

Его взгляд опустился на колени, как будто он мог читать свои записи. "Увлекательная история. Кажется, он убежден в этом. Последовательность в деталях. Творчество. Исследуй историю "Китса.- Уилл может быть настоящим другом. Делится с ним иллюзиями?- Он замолчал, оборвав свою декламацию, и наклонился ко мне. - Это была захватывающая история, - сказал он. -Я даже подумал, что было бы неплохо, если бы это было правдой."

Доктор Пэрриш покачал головой и снова откинулся на спинку кресла.

Я наблюдала за ним, слушала, задавалась вопросом, легче или труднее быть психологом, чтобы принять что-то невозможное.

Но в основном я только слушала, как он говорит о своем замешательстве, о своей неспособности верить, и о том, что это значит для него.

В конце концов, он закончил говорить, и мы вместе слушали тишину, теперь мы оба слушатели, объединенные этим и многими другими вещами.

Потом я поняла, что журчание не нарушает тишины. Никто не включил в розетку фонтан на столе.

Как только я заметила тишину, она стала почти жуткой, как звук из другой комнаты, когда в ней никого нет. Я выудила слова из грязи своего сознания, чтобы придать комнате звук, но доктор Пэрриш все еще сидел, откинувшись на спинку, с хмурым выражением на лице. Поэтому я позволила словам снова погрузиться в грязь.

- Расскажи мне еще о Китсе, - попросил доктор Пэрриш."

Я вздрогнула, когда его звук ударил тихий воздух. Я так глубоко погрузилась в свою собственную грязь, что прошло несколько секунд, прежде чем я поняла, что он сказал.

- Китс?- Спросила я.

Доктор Пэрриш посмотрел на меня, но не взглядом психолога—взглядом, который был полностью осведомлен о блокноте и карандаше,-а взглядом собеседника, не дружелюбным, не взглядом случайного вопрошающего, а взглядом, который говорил: "Я хочу получить те же ответы, что и до того, как вы ударили меня стальным прессом по лицу."

- Расскажи мне, что случилось на самом деле, - добавил он. - Опусти все подробности, все прелюдии. Просто скажи мне, что случилось."

- Я так и сделаю, - сказала я и обдумала каждое слово, прежде чем произнести его. Доктор Пэрриш не заслуживал от меня полуправды, даже если собирался броситься с крыши. -Но не сегодня. Это больше, чем ты можешь выдержать сегодня."

Несмотря на тщательное отсеивание осадка, так или иначе, это была моя полуправда.

Это было больше, чем он мог вынести сегодня. Но это было и больше, чем я могла вынести.

- Кроме того, - сказала Я, - вы не так рассказываете историю. Вы должны привести к этому. Вам нужно больше информации-сюжет, развитие персонажа -прежде чем вы доберетесь до кульминации. Прелюдия очень важна."

Он почти улыбнулся.

- Хорошо, Энни, - сказал он. -Я могу подождать. Скажи мне, когда будешь готова."

Он пошевелил рукой, как будто хотел взять карандаш, потом положил его обратно на подлокотник кресла.

Но он не вжался в подушки, как раньше. Вместо этого он ждал, какую историю я ему расскажу.

Возможно, я лишила его невинности в отношении существ, которые жили в его мире, но, по крайней мере, я могла вернуть ему это: я все еще нуждалась в нем.

http://tl.rulate.ru/book/42190/972621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь