Готовый перевод Agatha The Legendary Guild Master / Агата Легендарный Мастер Гильдии: Глава 475

Следующий день прошел быстро, и я чувствовала, что так и не смогла выспаться, как заслуживала. Я зевнула, прогуливаясь возле особняка, пока завтракала любимой черникой.

"Что-то они сегодня оживленные", - удовлетворенно улыбнулась я, заметив большое количество людей, выстроившихся перед зданием библиотеки. "Похоже, им потребуется много времени, чтобы закончить все".

Я не стала стоять на месте и решила выйти и немного пройтись. Разговор с Мекком о той долине возбудил мое любопытство. К тому же мне было нечего делать, пока не выбьет колесо и все не начнут обрабатывать свой новый путь.

"Куда-то идешь?"

Великан приветствовал меня, пока я выходил из плотной толпы в своей деревне. Они все расчистили мне путь, и я не чувствовал никаких трудностей с выходом из деревни.

"Планирую прогуляться, - сказал я, - хочешь со мной?"

"Как будто мне больше нечего делать", - он протянул свою гигантскую руку, - "запрыгивай, через меня легче проехать".

"Хорошо".

Я не стал отказываться от приглашения и в следующий момент опирался на его плечо. Пейзаж здесь выглядел довольно странно, все казалось маленьким.

Даже ревущая река внизу в этот момент казалась тонкой линией.

"Куда?" - спросил он.

"Идите в ту сторону", - я указал на направление, которое упомянул Мекк, - "там в паре миль есть долина".

"Я люблю долины", - сказал он, прежде чем начать двигаться, и мне показалось, что весь мир меняется в очень быстром темпе.

С каждым шагом он преодолевал не менее полумили, и в мгновение ока я оказалась вдали от деревни и шумной толпы.

"Здесь так тихо", - пробормотал я, - "Мне нравится этот покой".

"Что ты имеешь в виду?" - сказал великан, - "здесь так шумно!"

"Шумно?" растерянно спросил я, - "ты шутишь? Здесь вообще нет никаких звуков".

"Есть очень раздражающий жужжащий и гудящий звук, исходящий из того направления, куда мы идем", - сказал он, но вдруг сделал паузу: "Подожди-ка, ты его не слышишь?".

Я кивнул, пытаясь зажмурить глаза и посмотреть, о чем он говорит.

Местность за деревней ничем не отличалась от других... гористая местность простиралась на многие мили, а река продолжала разрезать ее на две части.

Однако в какой-то момент я заметил впадину и продолжение ровной земли. "Это и есть та долина, о которой он говорил", - пробормотал я, заметив наличие этой долины, и она действительно была огромной.

Простираясь по крайней мере на сотни миль вокруг, она была идеальным местом для того, чтобы засеять здесь большое количество полей.

"Но я не вижу и не слышу ничего из того, о чем ты говоришь".

"Этот звук... он так раздражает, а ты его не слышишь... значит, это что-то особенное, что-то, что может услышать только такая уникальная раса, как я".

Он продолжал бормотать себе под нос как сумасшедший. Честно говоря, я не понимал, о чем он говорит, и меня это не настораживало, пока я не спросил:

"Что это вообще за голос? Что может его вызывать?"

"Улей летающих насекомых, - внезапно сказал он, - нет, не один улей... этот звук должен исходить из огромного количества ульев".

"Насекомых?" Я не мог не почувствовать дрожь по позвоночнику, "каких насекомых?".

"Мне кажется, что это раса, которая может быть похожа на пчел или ос".

Чем больше он говорил, тем глубже становилась моя дрожь. "Ты в порядке?" - спросил он, и я постаралась не отвечать на этот вопрос.

"Где они могут прятаться?"

"Насекомые любят влажные тенистые места", - сказал он, а затем добавил: "Оглянитесь вокруг, здесь все подходит для их размножения".

Его слова начали меня тревожить, и вдруг меня озарило озарение. "Ты можешь отследить этот звук?"

"Он... идет с трех разных направлений... по крайней мере", - он сделал пару пауз, глубоко обдумывая ответ, - "но я могу отвести тебя туда, если хочешь".

"Отвези меня сейчас", - отбросил я идею проверить эту долину, - "давай посмотрим, что этот чертов ублюдок планирует для меня".

"О ком ты говоришь?"

"О моей отвратительной системе".

Я был уверен, что это входило в планы моей системы. Я не любил насекомых, но помимо моей неприязни к ним, в них было что-то очень пугающее.

Их способность расти и увеличивать свою численность была действительно пугающей. Мне не нравилась мысль о том, что рядом с моим домом в тишине растет такая таинственная сила.

И тот факт, что я не мог слышать ни их, ни даже кого-либо в деревне, не мог заставить меня испытывать еще больший ужас перед этими насекомыми.

"Надеюсь, я не опоздал", - я сжал кулаки, думая о своих силах. "Эти двое жалуются, что расслабились, надеюсь, они будут более довольны этой миссией".

Я знал, что мой гигант силен, но это были насекомые. Их главная слабость была также одной из их самых больших сильных сторон; их маленькие размеры, я имею в виду.

Попытка убить их с помощью такого гигантского чудовища не принесла бы мне ничего хорошего. Я должен был противостоять их численности, кроме того, я должен был искать их смертельную слабость.

У каждого насекомого, о котором я слышал, была одна смертельная слабость, и обычно это была экологическая слабость. Одни боялись огня, другие - льда. Я должен был узнать, что лучше всего убивает их, и использовать это в своих интересах.

"Динь-Донг! Ты должен вернуться и присмотреть за своей драгоценной библиотекой!"

Через полчаса раздался отвратительный голос системы. Я полностью проигнорировал его, сказав:

"Мы приближаемся".

"Как ты мог сказать?" - удивился гигант, - "мы так близко к источнику этого звука. Я предполагаю, что мы сможем увидеть его издалека менее чем через пять минут".

"Хорошо, только будьте осторожны".

"От чего?" - усмехнулся он, - "они всего лишь насекомые".

"И они могут убить", - твердо сказал я, - "не ослабляй бдительность и, желательно, найди себе оружие, которое ты сможешь использовать с этого момента".

Он остановился и, казалось, задумался над моими словами. "Ты серьезно?" - сказал он, - "Я гигант, что может со мной соперничать?".

http://tl.rulate.ru/book/42105/2193706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь