Готовый перевод My Unrivalled Princess: I Won’t Mess With You / Моя непревзойденная принцесса: я не буду с тобой связываться: Глава 65

Императору, признающему свою вину перед своим ребенком, это было нелегко.

 

Муронг Юнь скривил губы и ответил: - Я в порядке, не нужно передо мной извиняться.

 

- Ты чувствуешь себя лучше в эти дни? - император изобразил заботу о Муронг Юне.

 

- Да.

 

Император кивнул: - Это здорово, видеть, как тебе становится лучше, - мое давнее заветное желание. Не опускайтесь до того же уровня, что и наследный принц, он бесполезен. Юнь, я хочу видеть тебя на утреннем суде, начиная с завтрашнего дня.

 

- Да, ваше величество. – ответил Муронг Юнь. - Увидимся завтра, ваше величество.

 

- Увидимся завтра, Юнь. - Все императоры были великими политиками, они могли вступить с тобой в битву в последнюю секунду, но в следующую секунду они говорили бы с тобой с улыбкой на лице. Император попросил Муронг Юна прийти на утренний суд, чтобы лучше следить за ним, этот фарс был тревожным сигналом для императора.

 

Император попросил евнуха Цао сопроводить Муронг Юня к выходу из дворца, и Муронг Юнь откланялся. Евнух Цао молча прошел мимо Муронг Юнь, Муронг Юнь продолжал идти вперед, даже не взглянув на евнуха Цао. Он остановился и оглядел дворцовые ворота с безразличным видом. Су Ляньчэн отдыхал в экипаже, ожидая Муронг Юнь, он спрыгнул на землю при виде Муронг Юнь.

 

- Восьмой брат, Му Чаоян сейчас в тюрьме?

 

- Правильно.

 

- Его величество действительно просил вас приходить в утренний суд с завтрашнего дня?

 

- Правильно.

 

- Императрица объединит усилия с некоторыми чиновниками, чтобы просить о снисхождении, просто так они могут превратить большие проблемы в маленькие, а маленькие проблемы вообще в отсутствие проблем? Му Чаоян будет свободен в кратчайшие сроки?

 

- Правильно.

 

- Восьмой брат, ты пророк? - воскликнул Су Ляньчэн, он и Муронг Юнь обсуждали, что может ожидать Ло Цяньцяня по дороге во дворец, Муронг Юнь проанализировал ситуацию и пришел к выводу, который только что сказал Су Ляньчэн.

 

Теперь Су Ляньчэн восхищался своим Восьмым братом еще больше. Что ж, больше всего он восхищался Ло Цяньцянь за то, что она смогла приручить его Восьмого брата.

 

- Хм, тебе нужно приходить на утренние корты, моей невестке нужно учиться боевым искусствам, вы двое не собираетесь проводить много времени вместе, это отстой.

 

Муронг Юнь не ответил ему, ему нужно было сделать то, что сказал император, просто чтобы успокоить его.

 

Су Ляньчэна не обеспокоило молчание Муронг Юнь, он продолжил: - Я только что сказал Зимо, что он проводил Сюэ обратно, но ушел к госпоже Линтянь.

 

Муронг Юнь кивнул, затем запрыгнул в экипаж: - Поехали.

 

- Ладно, поехали! - Су Ляньчэн теперь был возницей, но он был счастлив сделать это, потому что получил возможность управлять двумя драгоценными ферганскими лошадьми.

 

Чтобы вернуться к Ло Цяньцянь.

 

Ло Цяньцянь не помчалась домой после того, как покинула таверну, она отправилась в магазин тканей вместе с Фэн Цин: - Фэн Цин, ты рисуешь?

 

- Немного.

 

‘Чем сейчас занимается ее высочество?’

 

- Отлично, иди нарисуй мне несколько эскизов одежды.

 

Фэн Цин был ошеломлен.

 

Фэн Цин неохотно взялся за ручку: - Какой наряд вы имеете в виду?

 

- Хм, мне нравится, что на тебе надето, это выглядит очень подходящим к боевым искусствам, я бы хотел добавить некоторые детали, хотя...

 

Тик-так.

 

Ло Цяньцянь переоценила способности Фэн Цин к рисованию, Фэн Цин и она сама были хороши в "абстрактных картинах", давайте просто скажем так.

 

У Ло Цяньцянь отвисла челюсть, когда она увидела набросок, который Фэн Цин нарисовал для нее.

 

Губы Ло Цяньцяня дрогнули: - Брат... ты серьезно? Кто бы мог сказать, что это мужская одежда, любой бы сказал, что это для щенков!

 

Фэн Цин покачал головой: - Ваше высочество, я ваш подчиненный, как я смею говорить, что я ваш брат?

 

‘В этом весь смысл?’

 

Ло Цяньцянь сдалась. Она только что купила кое-что из мужской одежды в магазине, она купила кое-что и для Сюэ, она знала, что Сюэ все обдумает и появится завтра утром.

 

Фэн Цин также был довольно уверен, что Одиннадцатая принцесса просто ушла в приступе гнева, Одиннадцатая принцесса давно говорила об изучении боевых искусств, она ни за что не упустила бы эту возможность.

 

- Фэн Цин, скажи Сюэ, что я сегодня преподал старшей Сунь Чжэ урок, я надеюсь, это ее подбодрит.

 

Фэн Цин кивнул: - Считайте, что дело сделано, ваше высочество.

 

Фэн Цин шел позади Ло Цяньцяня, он не мог не задаться вопросом, что происходит с его хозяином и господином Су в данный момент, ушли ли они уже во дворец…

 

Фэн Цин хотел бы сейчас быть рядом со своим мастером.

 

Вскоре они вернулись в павильон Ло, и Ло Цяньцянь собиралась ложиться спать.

 

Тук-тук.

 

Дворецкий Ло стучал в ворота: - Сяо Юэ, четвертая леди дома?

 

Сяо Юэ не могла поверить, что дворецкий Ло так мило с ней разговаривал.

 

Сяо Юэ не ответила ни да, ни нет, она переспросила дворецкого Ло: - Почему вы ищете мою госпожу, дворецкий Ло?

 

Дворецкий Ло сделал дружелюбное лицо и ответил: - Не волнуйся, Сяо Юэ, отличные новости!

 

- Ой? Какие замечательные новости? - Сяо Юэ так старалась защитить свою госпожу.

 

- Премьер-министр Ло услышал новость о том, что мастер Лингтянь взял Четвертую Леди в ученики, премьер-министр Ло так рад за Четвертую Леди, что организовал семейное собрание в зале.

 

Взрыв.

 

Миска выпала из руки Сяо Юэ и упала на землю, это была миска щенка, щенок теперь дулся: ‘Я хочу свою еду’.

 

Сяо Юэ сейчас была слишком возвышена, чтобы обращать внимание на щенка, она спросила: - Это правда, дворецкий Ло?

 

- Клянусь, это правда, премьер-министр Ло уже некоторое время ждет, дома Четвертая леди или нет?

 

Сяо Юэ не могла не закатить глаза, эта семья была такой нелепой, с каких это пор кто-то спрашивал ее госпожу, достаточно ли у нее еды, но посмотрите на них сейчас, организующих милую семейную встречу, чтобы отпраздновать важный момент ее госпожи.

 

- Моя госпожа, моя госпожа? - Сяо Юэ постучала в дверь Ло Цяньцяня.

 

Ло Цяньцянь выслушала Ло Юйянь, в чем дело, затем сказала дворецкому Ло, что скоро будет там.

 

Дворецкий Ло нахмурился: - Все в порядке, я могу подождать вас прямо здесь, миледи.

 

Ло Цяньцянь глубоко вздохнул и мельком взглянул на щенка: - Тогда ладно, пошли.

 

Ло Цяньцянь подняла щенка с земли и была готова направиться в зал.

 

Ло Цяньцянь попросила Сяо Юэ остаться дома, она прошептала на ухо Сяо Юэ: - Сяо Юэ, я возьму Фэн Цин с собой в зал, я не знаю, что меня ждет на семейном собрании, я скоро вернусь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42093/2655782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь