Готовый перевод My Unrivalled Princess: I Won’t Mess With You / Моя непревзойденная принцесса: я не буду с тобой связываться: Глава 63

В Императорском кабинете воцарилась тишина.

 

Его величество обдумал это еще раз, как только услышал имя Муронг Юнь.

 

- Евнух Цао, скажи ему, чтобы он вошел. - Его величество встал со своего места и добавил. - Я уверен, что он знает, что говорить, а чего не говорить.

 

- Да, ваше величество. - Евнух Цао удалился в почтении и благоговейном трепете.

 

Неудивительно, что люди говорили, что находиться в обществе короля равносильно жизни с тигром, потому что никогда нельзя было предсказать, когда его величество выйдет из себя.

 

Горничные быстро убрали беспорядок на полу и тоже ушли.

 

Наследный принц вскоре вошел в комнату один, он прекрасно знал, что будет искать смерти, если осмелится принести мертвые тела в императорский кабинет.

 

Му Чаоян не был умен, но он и не был глуп, выросший в Императорском дворце, он не был новичком в интригах друг против друга и игре в жертву.

 

- Приветствую, мой отец, ваше величество.

 

- Скажи мне, что случилось? - Теперь его величество величественно откинулся на спинку трона.

 

Это заставило Му Чаояна занервничать.

 

- Отец, Восьмой принц убил моих людей, пожалуйста, восстанови справедливость для меня!

 

- Почему Юнь убил твоих людей? - фыркнул Его величество.

 

- Я понятия не имею, но я знаю, что это Восьмой принц и его подчиненные убили моих людей, более сотни из них! И он… он перенес их трупы обратно в мой особняк, он… он провоцирует меня!

 

- Чаоян.

 

Евнух Цао подал Его величеству новый чай.

 

Его Величество сделал глоток чая и мельком взглянул на Му Чаояна: - Как ты можешь быть так уверен, что это Юнь?

 

Му Чаоян вспомнил, чему научила его мать: - Есть так много людей, которые были свидетелями этого, Восьмой принц и его подчиненные появились в моем особняке и ушли.

 

Му Чаоян продолжил: - Отец, Восьмой принц осмеливается врываться туда, где я живу, и убивать моих людей средь бела дня, кто знает, как далеко он зайдет? Мы все знаем, что на поле боя его называют Непобедимым генералом, в этой стране, боюсь, его уважают больше, чем вас, мой отец, ваше величество.

 

Император не перебивал Му Чаояна, Му Чаоян почувствовал воодушевление и взволнованно продолжил: - В последнее время я расследовал дела Восьмого брата, и я нашел несколько интересных новостей, Восьмой брат набирает последователей по всей стране, похоже, у него есть какие-то грязные трюки в рукаве. Я нашел нескольких людей, посланных им и работавших на меня переодетыми, если он чего-то не замышляет, зачем ему просить своих людей скрывать свою личность и работать на меня?

 

Виновная сторона подала иск первой, Му Чаоян был таким подонком.

 

Другие люди, жаждущие трона, были самой чувствительной темой для любого императора, включая его собственного сына.

 

Муронг Юнь до сих пор был цел и невредим главным образом из-за слухов о том, что он импотент, его величество не почувствовал бы угрозы со стороны человека, который был импотентом.

 

Правда заключалась в том, что в королевской семье отец и сын совсем не были близки.

 

Император был бы не прочь потерять одного или двух сыновей, если бы он хотел больше сыновей, он всегда мог бы обратиться к своему гарему.

 

Любой, кто осмеливался домогаться трона или кто считался домогающимся трона, получал смертную казнь, без исключения.

 

Услышав, что сказал Му Чаоян, сердце императора упало, он знал, на что способен его сын Муронг Юнь.

 

Императоры были самыми подозрительными людьми на протяжении всей истории, они всегда склонны были считать спорные случаи виновными, Му Чаоян и его мать на этот раз действовали очень умно, и это сработало!

 

В данном случае это выглядело так, как будто Му Чаоян просто сообщал о каких-то мертвых убийцах, на самом деле это было далеко не то, что действительно имело значение. На самом деле он сообщал, что Муронг Юнь вербовал последователей, а Муронг Юнь посылал шпионов в его дом, и все это было убедительным доказательством того, что Муронг Юнь замышлял свержение его Величества.

 

Император все это время хранил молчание, но выражение его лица выдавало его.

 

Му Чаоян знал, что его стратегия сработала, он снова почувствовал огромное уважение к своей матери, которая проинструктировала его, как говорить.

 

Императрица давно считала Муронг Юнь занозой в своей плоти, она ждала возможности избавиться от Муронг Юнь раз и навсегда, и она была рада, что Муронг Юнь и Су Ляньчэн убили убийц Му Чаояна.

 

- Ни за что! - Его величество стукнул кулаком по столу и сильно закашлялся.

 

Евнух Цао Сун подал чай и похлопал императора по спине: - Ваше величество, пожалуйста, берегите себя.

 

- Призови Восьмого принца. - Его величество сделал несколько вдохов и посмотрел на список имен, который только что передал Му Чаоян, он был погружен в глубокие раздумья. - Юнь, ты мой любимый сын, но я не позволю ни одному сыну желать моего шипа, включая тебя!

 

- Мой отец, ваше величество, пожалуйста, следите за своим здоровьем. Мы с мамой все время беспокоились за тебя! - с беспокойством сказал Му Чаоян.

 

- Евнух Цао, иди, приготовь наследному принцу стул.

 

Кривая улыбка появилась на лице Му Чаояна.

 

- Благодарю вас, ваше величество.

 

Примерно через полчаса молодой евнух объявил за пределами Императорского кабинета: - Прибыл Восьмой принц…

 

- Иди, приведи его, - сказал его величество евнуху Цао.

 

Евнух Цао вышел поприветствовать Муронг Юнь: - Приветствую тебя, Восьмой принц, сюда, пожалуйста.

 

Муронг Юнь последовал за евнухом Цао и вошел в кабинет.

 

Несмотря на то, что Муронг Юнь был в простом платье, император чувствовал себя запуганным присутствием Муронг Юнь, он чувствовал, что его драконья мантия бледнеет по сравнению с простым платьем Муронг Юнь.

 

Осознав это, чувства императора к Муронг Юнь стали еще более сложными.

 

Император скрыл убийственное намерение в своих глазах и сделал знак Муронг Юнь занять место.

 

Муронг Юнь сел без всяких формальностей.

 

Он выглядел таким спокойным и уравновешенным, хотя только что видел трупы убийц у двери.

 

Он не хотел быть безжалостным к Му Чаояну, но теперь он был загнан в угол в положении, когда он должен был дать отпор.

 

На этот раз Су Ляньчэну не разрешили войти в комнату, он был так взволнован снаружи.

 

- Юнь, ты знаешь, почему я призываю тебя сегодня? - спросил император небрежным тоном.

 

- Я слышал, наследный принц обвинил меня в заговоре с целью свержения вашего величества, - последовал ответ.

 

Му Чаоян и император обменялись взглядами.

 

Император не ожидал, что Муронг Юнь будет таким прямолинейным, он не находил слов.

 

Му Чаоян поднял веки и бросил свирепый взгляд на Муронг Юнь, затем сказал: - Да, я это сказал, и у меня есть доказательства.

 

Муронг Юнь знал, что в глубине души император был жестоким отцом, он не называл императора “отцом” с тех пор, как был ребенком, потому что не мог забыть, что случилось с ним, когда он был маленьким мальчиком.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42093/2459744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь