Линь Зимо осмотрел раны и, почувствовав порыв Ло Цяньцянь, осторожно предложил ей отправиться к горячему источнику, чтобы залечить раны.
Линь Зимо попрощался с ними после того, как написал подробный рецепт.
Муронг Юнь кивнул, а Су Ляньчэн последовал за Линь Зимо.
- Мо, пойдем, выпьем сегодня вечером, я не знаю, что ты сейчас переживаешь, но поверь мне, ты почувствуешь себя намного лучше после нескольких рюмок, - сказал Су Ляньчэн, он беспокоился о своем друге.
С каких это пор Линь Зимо стал вести себя странно?
Наверное, с тех пор, как он сказал им, что вернулся к той, которую любил.
Значит... девушка отказала Линь Зимо?
Су Ляньчэн положил руку на плечо Линь Зимо: - Мо, твоя предназначенная половина находится где-то в другом месте мира, так почему же ты должен преследовать красавицу, которая тебя не ценит? Ну же, перестань жалеть себя.
Хотя Линь Зимо и нашел, что слова Су Ляньчэна имеют определенный смысл, он все же возразил: - Это не так просто.
Но он не винил Ло Цяньцянь, он знал, что у нее должны быть свои причины.
Ей было тяжело дома, каждый мог запугать ее по своему желанию, но теперь, когда она получила защиту Восьмого брата, жизнь стала менее трудной.
Он просто… ему просто нужно было время, чтобы переварить это.
- Поверь мне, это легко. Выпивка сегодня, выпивка сегодня! - воскликнул Су Ляньчэн.
Линь Зимо был убежден.
- Отлично, пойдем сегодня куда-нибудь и напьемся! - сказал Линь Зимо. Он сказал себе, что отпустит ее после сегодняшнего вечера.
- Теперь ты говоришь, - сказал Су Ляньчэн, высоко подняв брови.
Линь Зимо улыбнулся.
Возвращаясь к Ло Цяньцянь.
- Когда ты хочешь отправиться к горячим источникам? - спросил Муронг Юнь.
- У вас есть доступ к горячему источнику? - удивленно спросила Ло Цяньцянь.
Муронг Юнь встал и подошел к шкафу.
Он коснулся вазы в шкафу и повернул ее на полке, в следующую секунду Ло Цяньцянь услышала какой-то грохочущий звук из задней части шкафа.
Вскоре за шкафом открылся темный туннель, и оказалось, что за шкафом есть свой собственный скрытый мир.
Муронг Юнь достал легендарную светящуюся жемчужину, чтобы осветить туннель.
Ло Цяньцянь была поражена этой сценой, она изо всех сил пыталась встать с кровати и посмотреть на нее, но Муронг Юнь подхватил ее на руки прежде, чем ее ноги коснулись земли.
- Я могу идти сама, - пробормотала она, - эти раны в порядке.
- Нет, слишком много ходьбы только ухудшит их, - возразил Муронг Юнь.
Ладно, Ло Цяньцянь перестала вырываться из его рук, она знала, что Муронг Юнь не согласится отпустить ее одну.
По мере того как они шли дальше, Ло Цяньцянь чувствовала, что становится все теплее и теплее.
Пройдя немного, они добрались до конца туннеля, и Ло Цяньцянь смотрела на это место с волнением и изумлением.
Был ли это естественный горячий источник? Это было похоже на страну чудес с окутанной облаками горой и покрытым туманом горячим источником.
- С тобой все в порядке? - спросил Муронг Юнь, опуская ее на землю у пруда.
Ло Цяньцянь поспешно кивнула: - Абсолютно.
Конечно, она не была в порядке сама по себе, она просто не хотела принимать ванну с Муронг Юнем, к тому же в этой династии не было купальных костюмов.
- Я попрошу свою служанку наложить тебе мазь.
Ло Цяньцянь кивнула, и она спросила: - Ты собираешься допросить этого человека?
- Да.
- Будь осторожен.
После этих слов Муронг Юнь ушел. Ло Цяньцянь опустила ноги в воду, чтобы почувствовать температуру воды, затем сняла одежду и скользнула в пруд.
Она чувствовала себя такой умиротворено и уютно в естественном горячем источнике.
Вскоре к Ло Цяньцянь подошла горничная с подносом в руке, на подносе было несколько нижних платьев и новое платье, Ло Цяньцянь взглянула и поняла, что это платье тоже сделано из шелка ямамаи.
- Ваше высочество, Восьмой принц попросил меня наложить мазь на ваши раны, - сказала горничная, низко опустив голову.
- Большое спасибо, у меня на спине рана, до которой я не могу дотянуться, - мягко сказал Ло Цяньцянь.
- Ваше высочество, не нужно меня благодарить, для меня большая честь служить вам.
Теперь горничная подняла голову и мельком взглянула на Ло Цяньцянь: - «Ого, будущая принцесса такая красавица...»
«И она была так вежлива даже с такой служанкой, как я, красивая и воспитанная, неудивительно, что Восьмой принц так ее обожает.»
Служанка перед тем, как уйти после наложения мази, сказала: - Я буду у дверей, пожалуйста, позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится.
Ло Цяньцянь еще раз поблагодарила служанку за то, как она была внимательна, прежде чем та ушла. Затем Ло Цяньцянь положила голову на край бассейна и каким-то образом заснула.
Тем временем в покоях особняка Муронг Юня этот человек во всем признался.
- Пожалуйста, пощадите мою жизнь, я выполняю приказы Первой леди премьер-министра Ло.
Первая леди чувствовала себя запуганной Ло Цяньцянь после того, как Муронг Юнь показал, как сильно он ее любит, в сочетании с тем, что ее дочь рассказала ей о прошлой ночи, она решила, что убийство Ло Цяньцянь было лучшим выходом.
И она была достаточно уверена, что Ло Цяньцянь не переживет засады с дюжиной мужчин.
Фэн Цин спросил: - Мастер, что я могу сделать?
Лицо Муронг Юня было ледяным, и он ответил: - Фэн Цин, с этого момента ты должен все время тайно защищать Ее высочество.
Первая леди премьер-министра Ло, она определенно играла с огнем, когда пыталась ранить любовь всей жизни Восьмого принца.
Фэн Цин знала, что Первая леди обречена, это был всего лишь вопрос времени.
Фэн Цин сжал кулаки и поклонился: - Господин, клянусь своей жизнью, я буду защищать Ее высочество.
Как бы Муронг Юнь хотел жениться на Ло Цяньцянь прямо сейчас.
Но это было еще не самое подходящее время, он все еще страдал от холодного яда, и он умрет в течение нескольких лет, если его не вылечат.
У него не хватило духу оставить Ло Цяньцянь одну, просто представь, как люди будут обращаться с ней после его смерти, и у него по спине побежали бы мурашки.
С этими мыслями Муронг Юнь вернулся в свою комнату и увидел служанку у дверей: - Где ее высочество?
- Чтобы ответить Восьмому принцу, ее высочество все еще в горячем источнике, - ответила горничная с величайшим уважением.
- Что? Прошло уже больше двух часов!
Муронг Юнь бросился вниз к туннелю.
Горничная была ошеломлена: - «Ого, как велико развитие боевых искусств Восьмого принца!»
http://tl.rulate.ru/book/42093/1386603
Сказали спасибо 11 читателей