Готовый перевод My Unrivalled Princess: I Won’t Mess With You / Моя непревзойденная принцесса: я не буду с тобой связываться: Глава 29

 

 

Это были некоторые глубокие изменения, которые показывал восьмой принц.

 

Он определенно не был тем же самым человеком, когда Ло Цяньцянь была рядом.

 

Су Ляньчэн вздохнул: «Любовь - это волшебство.»

 

Су Ляньчэн знал, что не его восьмой брат упал, упала Ло Цяньцянь, он был добр к ней не только потому, что она могла вылечить его.

 

- Моя добрая невестка, ты просто потрясающая.

 

- Хватит, давай начнем, пора на рыбалку. - Ло Цяньцянь была очень взволнована своей первым опытом рыбной ловли.

 

- Айя, кто ты, почему держишься за руки с моим братом Юнем?

 

С этими словами руки Ло Цяньцяня и Муронг Юнь разошлись.

 

- Прин... - бессознательно воскликнул Су Ляньчэн и получил в ответ свирепый взгляд.

 

- Маленький… сестренка… почему ты здесь? - Су Ляньчэн быстро поправился.

 

Это была хорошенькая девушка, она неодобрительно смотрела на Су Ляньчэна, подбоченившись: - Я... конечно… Я умоляла отца выпустить меня.

 

«Фу, это было так близко,» - Су Ляньчэн тяжело вздохнул.

 

В то время как Муронг Юнь стоял в стороне и смотрел на девушку с улыбкой.

 

Ло Цяньцянь задавалась вопросом, почему Муронг Юнь не вел себя отчужденно по отношению к этой девушке, разве он не был известен тем, что был холодным и отчужденным?

 

Если бы это было правдой, он бы отступил назад, вместо того чтобы смотреть на эту красивую девушку с улыбкой.

 

Ло Цяньцянь на самом деле была немного расстроена, она отступила назад, чтобы держаться на некотором расстоянии от Муронг Юнь.

 

- Брат Юнь?

 

«Они так близки?»

 

Девушка была так хороша, на ней было детское розовое платье, так красиво подчеркивающее линию ее подбородка и шеи, и белое прозрачное верхнее платье, ткань которого струилась вдоль ее движения на ветру, как эфирный лунный свет.

 

Ее волосы висели за спиной, заколка-бабочка с кисточкой была украшена на пучке сбоку ее волос. Щеки у нее были румяные, красивые, как лепестки роз.

 

Она была похожа на нежную бабочку в весенний сезон, и все ее эмоции отражались на лице.

 

Ло Цяньцянь хотела бы знать, кто эта девушка и насколько близки они с Муронг Юнь, если Муронг Юнь возится у нее за спиной, она наверняка будет держаться на расстоянии от Муронг Юня.

 

Ничего страшного, если она не сможет заработать очки и вернется домой, она не возражала свободно бродить по всему миру.

 

Эта девушка, по имени Муронг Сюэ, оглядывала Ло Цяньцянь с головы до ног.

 

Платье Ло Цяньцянь тоже было сшито из шелка ямамаи, должно быть, это подарок брата Юня.

 

Она бы подумала, что это платье ей подарили, если бы не увидела его на Ло Цяньцянь.

 

И красивая фигура Ло Цяньцянь была видна в этом платье, у нее были длинные ноги и тонкая талия. У нее была безупречная кожа и красивое лицо, но еще более драгоценным было то, что она не была ни слишком скромной, ни слишком высокомерной.

 

Муронг Сюэ снова спросила: - Да, ты, кто ты? Почему ты стоишь так близко к моему брату Юню? что ты задумала?

 

Ло Цяньцянь не ответила.

 

Увидев это, Муронг Сюэ прищурилась и сказала, кто она такая: - Я знаю! Вы четвертая леди из дома премьер-министра Ло, верно?

 

Ло Цяньцянь была удивлена, как эта девушка, которая, очевидно, была из благородной семьи, могла знать, кто она такая.

 

- Да, это я, - ответила Ло Цяньцянь.

 

Муронг Сюэ пристально посмотрел на нее: - Это ты помолвлена с братом Юнем?

 

Ло Цяньцянь попытался вспомнить, кто эта девушка, но безуспешно.

 

«Девушка выглядит примерно одного возраста с настоящим Ло Цяньцянь, кто бы это мог быть?»

 

- Да, - холодно ответил Ло Цяньцянь.

 

Это не ускользнуло от Муронг Юнь.

 

Он сжал кулаки в рукавах, но потом расслабился, словно о чем-то задумался.

 

- Это ты! Говорю тебе, брат Юн - мой!

 

Ло Цяньцянь сделала непроницаемое лицо, но обнаружила, что что-то не совсем сходится, и спросила: - Да?

 

Ло Цяньцянь задумалась… она думала, что эта девушка разыгрывает ревность к ней и Муронг Юнь, но она не могла понять, почему эта девушка так поступила.

 

- Ну и что? - пробормотала Муронг Сюэ, обвела взглядом людей, которые ловили рыбу у озера, и улыбнулась.

 

- Итак... игра началась! Давай устроим соревнование, если ты выиграешь, я оставлю тебя и брата Юня в покое, но если я выиграю… тебе нужно заблудиться.

 

Услышав это, Ло Цяньцянь посмотрела на Муронг Юнь, и она почувствовала волнение, поэтому спросила: - Какое соревнование?

 

Муронг Сюэ была рада, что Ло Цяньцянь согласилась, она указала на озеро: - Давайте устроим соревнование по рыбной ловле, кто в конечном итоге получит больше золота в свои руки, выиграет игру, вы согласны?

 

- Почему бы и нет? - последовал ответ.

 

С этими словами она подошла к Су Ляньчэну и стала искать какие-нибудь рыболовные снасти.

 

Су Ляньчэн постоянно напоминала Ло Цяньцянь: - Моя добрая невестка, ты уверена в этом? Сюэ любит рыбалку, честно говоря, я не думаю, что ты выиграешь.

 

Ло Цяньцянь даже не взглянул на Су Ляньчэна: - Перестань называть меня свояченицей.

 

Муронг Сюэ тоже пришла к Су Ляньчэну в поисках рыболовных снастей, она ударила Су Ляньчэна кулаком: - Тебе лучше держать рот на замке.

 

Увидев это, Су Ляньчэн подавил волнение в своем сердце и, подбежав к Муронг Юнь, прошептал ему на ухо: - Ага, что ты думаешь о моем плане, восьмой брат? Твоя будущая принцесса, кажется, ревнует.

 

Муронг Юнь одобрительно кивнул.

 

Даже он чувствовал, что Ло Цяньцянь ревнует.

 

- Восьмой брат, покажи мне реакцию покрупнее. Это значит, что моя невестка очень заботится о тебе.

 

Муронг Юнь посмотрел на Су Ляньчэна и спросил: - Правда?

 

Почему он чувствовал, что этот план может обернуться против него?

 

Две красивые девушки шли к озеру и привлекали внимание других людей.

 

Муронг Сюэ организовала свое снаряжение, она достала удочку из сумки и положила приманку на рыболовный крючок, это был какой-то червяк, которого глазурная рыба любила больше всего.

 

- Эй, ты, не плачь потом, - провокационно сказала его Муронг Сюэ, и приступила к ловле рыбы.

 

Но после взглянула на Ло Цяньцянь.

 

Она поспешно собрала вещи, и к тому времени у нее на лбу выступили капельки пота.

 

Мужун Сюэ не могла удержаться от громкого смеха.

 

- Ха-ха, это твой первый раз, да?

 

Ло Цяньцянь мельком взглянул на нее и сказала: - Скоро ты все узнаешь.

 

Хотя на самом деле она была очень встревожена.

 

Она сидела на земле, держа удочку, и ждала, когда рыба клюнет на приманку.

 

Она отключилась и вышла в пространство: - Сяо Бай! Сяо Бай!

 

- Да, мастер? - Сяо Бай открыл дверь и впустил ее внутрь.

 

- Нет времени объяснять, у вас есть приманки для рыбы?

 

Сяо Бай прищурился и некоторое время думал: - У меня нет червей или чего-то еще, но у меня есть несколько пустых таблеток, которые любит рыба!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42093/1150055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь