Готовый перевод Rebirth of the Targaryen dynasty / Фанфик по Игре Престолов! Возрождение династии Таргариен: Глава 9

Бравос 290

Они опоздали, их уже не было, дом был разграблен, у Герольда болел живот, принц и принцесса пропали, и он понятия не имел, где их искать. Когда он прибыл сюда неделю назад, он был полон надежд, их новая компания процветала с приходом Ричарда Лонмаута, а другие лоялисты пополнили свои ряды, и теперь у него было достаточно верных людей, чтобы должным образом защитить принца и принцессу.

Вместе с Ричардом и Освеллом они выбрали шестерых человек, которые останутся с сиром Уиллемом, и хотя он доверял тому, что сказал ему паук, все еще не было ясно, что кроме его старого друга у детей не было никого, кто мог бы защитить их, поэтому он был рад, что наконец-то может что-то сделать с этим, но теперь его облегчение превратилось в отчаяние, он подвел их, он подвел своего короля.

Он приказал своим людям осмотреть город, а сам провел последние несколько дней, блуждая по улицам в надежде увидеть хоть какой-нибудь знак, но все это было бесполезно. Так что теперь он молча сидел в таверне, размышляя о своей неудаче, ему нужно было передать сообщение пауку, его связи в Эссосе были гораздо обширнее, чем у самого Герольда. Контакт с пауком хотя и поднял его собственные проблемы, им нужно было создать лучшую систему, чем они имели сейчас, это были бы Луны, прежде чем паук ответил на его сообщения.

- Боюсь, что ничего не выйдет.- Сказал Сайрус, усаживаясь за стол, и Уолтон последовал за ним.

-А от остальных что-нибудь слышно?- С надеждой спросил Герольд.

-Нет, Сир, ничего, мы видели Акселя и Мычана недолго, но у них не было никаких новостей, и они направлялись к храмам, куда пошли Джейсон и Иона, кто знает, Близнецы-это закон для самих себя.- Ответил Уолтон.

Шестеро мужчин, которых они выбрали, были одними из лучших в своем роде, Сайрус и Уолтон оба сражались на Трезубце под командованием Сира Майлза мутона. Аксель и Мычан были знаменосцами Кельтигара и предпочли отправиться в Эссос, а не присягать на верность королю оленей.

Хотя близнецы были, как Уолтон определил это законом для себя, якобы незаконнорожденными отпрысками благородного дома, присягнувшего Маллистеру, Близнецы не имели никаких причин быть в Эссосе, но покинули приречные Земли в поисках приключений, в то время как дикие и иногда дерзкие двое были невероятно преданы, и Сир Ричард поклялся за них лично, тот факт, что они оба были невероятно искусны в ближнем бою, помог Герольду быстро согласиться.

- Итак, Сир, что же нам теперь делать?- Спросил Сайрус.

-Мы дадим ему еще пару дней, если от них не останется и следа, то вернемся в компанию.- Со вздохом сказал Герольд.

Лис 292

Джей взмахнул мечом, ожидая, когда Артур сделает свой ход, это было что-то, чему он научился у Артура во время их спарринга. Когда он хотел подразнить кого-нибудь, чтобы тот совершил ошибку, Артур замахивался и крутил свой меч в руке, делая это так небрежно, что человек, стоящий перед ним, видел бы, что это было оскорблением., Это был Артур, в основном говоря, что он может закончить вас в любое время, и чаще всего это вызывало реакцию, которую хотел Артур.

К несчастью для Джея, Артур не поддавался на провокации, он просто небрежно двигался и ждал, и он был гораздо более терпеливым, чем Джей, что делало Артура настолько хорошим, что он не только мог читать противника, он мог читать ситуацию лучше, чем кто-либо другой. Джей наблюдал, как он разбирал противника, если чувствовал, что ему нужно было сбить колышек или два, он наблюдал, как он сражался в обороне и внутри себя, если он хотел чему-то научить.

У Артура не было слабостей, когда дело доходило до фехтования, борьбы с агрессивным стилем против него, и его защита была настолько прочной, что вы никогда не нарушали ее и вскоре истощали себя, когда вы это делали. Сражайся в оборонительном стиле, и Артур будет атаковать тебя такими быстрыми и точными движениями, что ты окажешься ошеломлен, даже с дополнительными уроками, которые ему давал кровавый Ворон, Джей не был ровней вообще, и хотя он иногда был близок к тому, чтобы получить удар, он никогда на самом деле не приземлялся.

Наконец Артур все-таки напал, и Джей улыбнулся, понимая, что он не подначивал его и что Артур не заскучал, но, скорее всего, настало время урока, и Артур хотел, чтобы он взял что-то конкретное из этого лонжерона. Оба меча быстро рассекали воздух, парирование Джея было сильным, но движения Артура были слишком быстрыми, его удары-слишком точными, и вскоре Джей почувствовал себя побежденным и подавленным.

- Я сдаюсь.- Сказал Джей, указывая мечом на его шею.

-Конечно же, ты знаешь.- Ухмыльнулся Артур.

Джей только рассмеялся, Артур редко бил его так всесторонне больше, обычно Джей делал это лучше, и он задавался вопросом, может быть, Артур был слишком мягок с ним и заставлял его чувствовать себя более совершенным, чем он был на самом деле. Он нахмурился, подумав об этом, его нужно было научить не нянчиться, если Артур делал это, то нужно было остановиться сейчас, излишняя самоуверенность совсем не поможет Джей.

"Артур. Джей наблюдала, как Артур напрягся, их разговор стал более официальным, чем обычно.

- Да, мой король."

- Ты сдерживался, когда мы спарились, Артур.- Джей сказал, что его голос немного дрожит.

-Нет, Мой Король, я бы никогда этого не сделал.- Сказал Артур, и Джей немного расслабилась.

-Но тогда как же я не понимаю?- Растерянно спросила Джей.

- Подумай об этом, мой король, а потом, когда ты получишь ответ, мы поговорим.- Сказал Артур, направляясь к дому.

Джей подошел к кувшину с водой и налил себе чашку, которую быстро проглотил, прежде чем налить еще одну. Чему Артур пытался его научить? он ждал, что Артур нападет и скопирует его движения, но что же это было?- А какой урок ему нужно было выучить?. Джей начал перебираться через лонжерон в своей голове, К счастью, это длилось не очень долго, и он начал его видеть.

Он был так озабочен тем, чтобы следовать движениям Артура, подражать ему и пытаться проникнуть в его мысли, что забыл его основы, его позицию, его защиту-все это было выключено, задаваясь вопросом, что Артур будет делать, Джей не сделал того, что он должен был сделать. Артур видел это, и именно тогда он атаковал, вот почему он так легко проиграл, Джей улыбнулся, когда он сидел там, Артур действительно не сдерживался во время их лонжеронов.

Пентос 291

Если и было что-то, что Освелл ненавидел, так это митинги, у Герольда был талант к ним, он был терпелив и мог держать себя в руках, когда это было необходимо, и в отличие от Освелла он мог легко разобраться в тонкостях политической речи. Освелл был солдатом, это было то, в чем он был хорош, дайте ему команду людей и приказ, и он увидит, что это сделано или умрет, пытаясь. Попросите его защитить короля, и Освелл будет самым прилежным из королевских стражей, находя терпение и понимание там, где раньше их не было.

Но встречи были просто не для него, хотя эта встреча была важна, паук организовал ее, и Освелл, к сожалению, был выбран, чтобы присутствовать. Этот человек был магистром, другом паука, очень богатым человеком, который мог бы стать благом для дела короля, так как настала его очередь посетить короля Герольда, который хотел, чтобы он установил первый контакт, и теперь, когда он сидел в роскошном особняке, Освелл хотел, чтобы это была очередь Герольда.

Когда мужчина наконец соизволил войти в Освелл, он едва не рассмеялся, увидев его таким толстым, какого Освеллу еще не доводилось видеть; этот человек был одет в изысканный желтый шелк, гармонировавший с ярко-желтыми волосами на голове и лице, а борода у него была длинная, раздвоенная и ухоженная.

Магистр был усыпан драгоценными камнями, его руки украшало множество больших дорогих на вид колец, и если МЭНС и слуги оставляли у Освелла сомнения в богатстве этого человека, то драгоценностей и одежды, которую он носил, было достаточно, чтобы убедить его в этом. Освелл встал, чтобы поприветствовать толстяка, все еще не совсем уверенный в правильности приветствий, используемых в Эссосе.

- Сир Освелл, рад видеть Вас, Иллирио Мопатис, в моем скромном жилище.- сказал толстяк с широкой улыбкой на лице.

-Я уважаемый Магистр, Лорд Варис очень хорошо отзывается о вас."

-А, мой добрый друг, надеюсь, он хорошо поживает?- Спросил Иллирио.

-Да, что он действительно Магистр."Освелл ответил, Не зная и не заботясь, правда ли это.

-Пожалуйста, Сир Освелл, зовите меня Иллирио, любой друг Вариса-мой друг, - свинячьи глаза толстяка изучали его реакцию, в то время как улыбка на его лице оставалась такой же широкой.

-Очень хорошо, Иллирио.- Освелл сказал, что улыбка была вымученной на его лице, боже, он уже ненавидел этого человека.

-Мы выпьем чего-нибудь освежающего, Атреа.- Иллирио хлопнул в ладоши, когда красивая блондинка появилась словно по волшебству.

- Да, Магистр.- спросила женщина.

- Освежающие напитки для моего гостя.- Сказал Иллирио, и Освелл чуть не задохнулся от взгляда, который мужчина бросил на блондинку, когда она бросилась прочь.

- Садитесь, Сир Освелл, сначала мы поедим, а потом поговорим."

Освелл сел и обратил внимание на двух безупречных охранников, которые стояли в стороне, когда он был в комнате один, теперь же на расстоянии вытянутой руки от него, его истинного друга, подумал он, когда начал обдумывать, как быстро убить их обоих, если возникнет такая необходимость. Белокурая женщина и две другие столь же красивые молодые девушки подошли и положили различные тарелки с фруктами и мясом, от запаха специй у него потекли слюнки, и хотя он не был голоден, Освелл наелся досыта.

По сравнению с магистром, хотя это могла быть и небольшая закуска, которую съел Освелл, этот человек был обжорой, и так же быстро, как он опустошил одну тарелку, была принесена другая, после того, как прошло около часа, но Освелл чувствовал себя намного больше, аппетит человека был удовлетворен на данный момент. Он наблюдал, как блондин налил еще один бокал вина для толстяка, его аппетит был столь же ненасытным, как и у Освелла до сих пор два бокала. он уже потерял счет тому, сколько их было у Иллирио.

-Итак, Сир Освелл приступает к делу.- Наконец произнес Иллирио, и Освеллу пришлось быть очень осторожным, чтобы не вздохнуть с облегчением.

- Конечно, Иллирио, хотя, по правде говоря, я не совсем понимаю, о каком деле ты говоришь."

- Ну конечно же, чтобы помочь законному королю вернуть себе трон, Сир Освелл."

-И как же ты сделаешь это, магистр?"

- С золотом, конечно, много золота.- Рассмеялся Иллирио.

http://tl.rulate.ru/book/42038/945646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь