Готовый перевод MIMI / Мими: Глава 11

 

 

Прошло два месяца, и новость о переговорах Алека с ANSETT вскоре достигла ушей других компаний, включая "Хирогори Корпорейшн".

 

Теперь, направляясь в здание Вивы, Генри Хирогори врывается в вестибюль, игнорируя постоянные попытки секретарши остановить его, и направляется в кабинет Алека.

 

Хлопнув дверью кабинета, он входит и видит Алека, который сосредоточенно сидит на своем месте, разговаривая с кем-то по телефону с документами в руках.

 

Подняв глаза, Алек снова смотрит на документы, прежде чем повесить трубку.

 

Сложив руки на столе, он смотрит на своего приемного отца.

 

- Ты не против объясниться, Алек? - Холодный жесткий голос Генри Хирогори разносится по всему кабинету.

 

- Просто выполняю свою обычную работу, вот и все, отец. - Алек улыбается мужчине.

 

- Алек, не забывай о своем месте в этой семье, - бесстрастно напоминает Генри Хирогори. - Ты, как член семьи Хирогори, должны знать, что нет терпимости к ошибкам или неудачным сделкам.

 

Невинно моргая на холодного мужчину перед собой, голубые глаза Алека становятся еще темнее.

 

Хех, подумать только, он души не чаял в таком отце.

 

Несмотря на все достижения Алека, включая создание собственной компании, он никогда не сможет превзойти своих старших братьев и сестер.

 

Он никогда не был доволен им в первую очередь из-за того, что Алек не был его кровным сыном.

 

Генри Хирогори, его отец, искренне верил в то, что власть и богатство будут принадлежат только ему.

 

Теперь Алек ясно понимал, почему Мими больше не собиралась жить с таким отцом. Он никогда не считал ее своей дочерью. Просто досадная помеха.

 

Сдерживая скрытое отвращение в голосе, Алек весело улыбается: - Отец, если тебя беспокоит проект ANSETT, то тебе не о чем беспокоиться. Я предложил решение, которое работает с обеих сторон, и наша прибыль уже выросла на десять процентов.

 

Набрав в легкие побольше воздуха, Генри Хирогори бросает острые взгляды на молодого человека, стоящего перед ним. Хотя Генри Хирогори был расстроен, он не имел права критиковать Алека, особенно когда продажи шли так хорошо под его началом.

 

Разочарованно вздыхая, Генри Хирогори прощается. Добавив несколько строк предполагающих повышения боевого духа, которые в конечном итоге звучат так: «Не облажайся, или тебя забудут».

 

Убедившись, что он ушел, Алек берет трубку со стола.

 

Набрав номер, он поворачивается в кожаном кресле и смотрит в окно распологавшееся позади него.

 

- Ты была права, он пришел. Знаешь, он казался очень разъяренным. - Алек убирает выбившуюся из прически прядь золотистых волос.

 

- Чем больше он злится, тем больше я довольна, на что тут жаловаться? - Говорит детский голос с другого конца провода. - Ты хорошо поработал, старший брат, я горжусь тобой!

 

Ухмыляясь, Алек обнаружил, что маленькая девочка на другом конце провода довольно хитра.

 

Умна и хитра.

 

За все эти годы Алек и представить себе не мог, что будет выполнять приказы семилетнего ребенка.

 

До сих пор он не питал никаких сожалений, но когда он думал об истинных способностях Мими, его охватывало тревожное чувство.

 

Насколько способным был этот ребенок?

 

Если она такая умная, то почему никогда не показывала отцу свою истинную сторону?

 

Эти постоянные вопросы постоянно окружали его ум всякий раз, когда он видел ее дьявольскую сторону.

 

- Итак, мой дорогой брат, ты готов к следующему шагу в плане успеха? - Дразнящий голос Мими эхом отдается в трубке.

 

Нахмурив светлые брови, Алек медлит с ответом.

 

- Не волнуйся, с твоей стороны это не слишком сложно, - начинает Мими. - Я просто потребую, чтобы ты притворился молодоженом и купил квартиру вместе со мной!

 

Алек чуть не упал в обморок на своем стуле.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42034/1035760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь