Готовый перевод Shadow Queen / Тень Императрицы (KR): Глава 24.

«Давайте не будем забегать вперед».

Лайбрик приходилось сдерживать себя от домыслов, но она должна была разобраться в том, на что нужно обратить внимание. Рен был слишком опасным человеком, чтобы пустить все на самотек.

— Я видела, как сэр Рен упал во время танца. Что с ним случилось?

— О, я толкнула его.

Лайбрик нахмурилась от ответа Елены.

— Что?

— Он схватил меня за запястье так сильно, что мне стало больно и страшно, что я не могла просто стряхнуть его руку. Тогда я толкнула его так сильно, как только могла. Вот и все.

Лайбрик сощурила глаза на слова Елены. Рен был достаточно крупный, чтобы удерживать Елену, которая не умела вальсировать, и заставить ее танцевать. Он также был наделен врожденными способностями к фехтованию и был многообещающим молодым человеком, оправдывающим ожидания Империи. Он был не из тех мужчин, кто мог бы упасть только потому, что его сильно оттолкнула женщина.

— Это правда?

— Неудивительно, что Лив не может в это поверить. Но это так.

Лайбрик расстроилась. Трезвость ума не имела значения. У нее не было выбора, кроме как поверить Елене.

«Странно. Я чувствую, что что-то упускаю».

Проблема заключалась в том, что не было никакого способа объяснить, чего не хватает.

— Опять же, сэр Рен опасен. Избегай его, если сможешь. Если у тебя нет другого выбора, кроме как столкнуться друг с другом, просто убегай.

— Да, я буду осторожна.

Елена посмотрела на нее и кивнула. Лайбрик больше не о том же самом, вероятно потому, что видела серьезность ее нежелания выпускать крысу из рук.

— Похоже, у вас был разговор с миледи Фланроуз.

— О, у меня была возможность случайно поздороваться с ней.

Елена призналась без всякой лжи. Не было никаких особых причин скрывать это. Елена и миледи Фланроуз беседовали об этикете в публичном месте.

— Кажется вы чем-то обменялись?

«Ты все это время наблюдала за мной?»

Должно быть, было тяжело оставить Елену одну. Пока женщина разговаривала со множеством аристократов, то не сводила с девушки глаз ни на мгновение. Елена спрятала свои мысли и спокойно заговорила.

— О, я была так счастлива, что мадам сделала мне комплимент, поэтому и дала ей платок, чтобы благодарность.

Затем Елена намеренно съежилась, притворяясь, что смотрит на холодное выражение лица Лайбрик.

— Я сделала что-то не так?

— Как ты думаешь, что ты сделала не так?

— Нехорошо дарить носовой платок?

— Нет. — Лайбрик продолжила холодным тоном, — Этикет принцессы все еще не совершенен. Несмотря на то, что он немного лучше, тебе все еще далеко до мадам Фланроуз. Ты никогда не думала, что, связавшись с такой леди, может открыться, что ты фальшивка?

Елена широко раскрыла глаза от удивления:

— Н-но она определенно похвалила мои манеры.

— Сделать комплимент своему оппоненту за отсутствие такового — это тоже часть этикета.

— …

Лайбрик указала на это, только применив свои критерии к Елене.

— Слушая Лив, я думаю, что была неосторожна. Я была очень взволнована, но теперь буду осторожнее.

Елена извинилась, сказав, что исправит ошибку. Лайбрик встала с дивана и сделала последнее предупреждение.

— Принцесса, всегда помни. Каково твое нынешнее положение и откуда ты пришла? Вернешься ли туда или останешься здесь? Все это зависит от тебя, леди.

— Лив...

— Ты понимаешь, что я имею в виду, верно?

Лайбрик, что в одностороннем порядке закончила свою речь, вышла из гостиной.

*Глухой звук*

Елена услышала, как за ней закрылась дверь, и встала со своего места, выпрямив спину. Она не смогла сбежать от глаз Лайбрик.

«Но это был очень приятный день».

С чувством выполненного долга, глубокая улыбка, озарила губы Елены и наполнила ее сердце. Сегодня она сделала шаг вперед, чтобы отомстить за себя.

***

Празднование дня рождения герцога Розетты длилось целых пять дней. Учитывая, что банкеты, устраиваемые императорской семьей, не превышали четырех, было очевидно, насколько высок статус семьи Великого Герцога Фридриха.

Елена присутствовала на банкете в течение трех с лишним дней. Это было очень необычно, ведь большинство представителей знати высшего общества не присутствовали там, за исключением первого дня.

Лайбрик хотела показать всему миру, что леди Вероника жива и здорова. Только тогда можно было бы полностью заглушить шум вокруг наследницы герцогства.

Была и другая причина. Это должно было дать Елене некоторый опыт в общественной жизни. Это была прекрасная возможность, поскольку на банкете присутствовали в основном дамы и местная знать, а не высокопоставленные дворяне, что делало его менее важным. Такая возможность выпадала редко, и Лайбрик держала Елену рядом с собой, за исключением нескольких часов.

После банкета она анализировала события дня и пыталась исправить любые ошибки. Это были небольшие изменения, но они подчеркивали процесс становления более совершенной принцессы Вероникой.

Елена воздерживалась от самостоятельных действий и послушно действовала в соответствии с волей Лайбрик. Пока она получала то, что хотела, у нее не было причин выделяться и скрываться от Лив.

Так и подошло к концу главное событие года для герцогства. Особняк снова опустел, в нем снова стало тихо, и слуги, что находились внизу, лихорадочно наводили там порядок. Лайбрик также была прикована к своему кабинету, чтобы заниматься большими и малыми делами герцогства, с которыми она не могла справиться раньше. Она велела Елене отдохнуть несколько дней после всей той тяжелой работы, которую она проделала.

«Ты хочешь, чтобы я сделала перерыв?»

Елена вызвала к себе в особняк самого известного ювелира империи. У него было множество тонко обработанных украшений, каждое из которых было сделано из редких и дорогих драгоценных камней.

Елена выбрала те, которые было удобнее всего имитировать, и купила их. Из них бриллианты пользовались наибольшим спросом. В отличие от сапфиров, рубинов и изумрудов, они не имели цвета, и их было легко имитировать, обрабатывая стекло. В частности, по сравнению с другими драгоценными камнями, у которых цены сильно варьировались в зависимости от примесей и сложности обработки, чем больше был размер бриллианта, тем выше стояла цена. Кроме того, до тех пор, пока имперская аристократия предпочитала чистую белую прозрачность, рыночная цена практически не колебалась.

«Мне нужен способ избавиться от них, не привлекая внимания Лайбрик. Также нужны мастера, чтобы делать имитации».

Елена не паниковала. Пока она неизбежно застряла в герцогстве, где было трудно избегать взгляда Лайбрик, поэтому и действовать самостоятельно не представлялось возможным.

«Я смогу свободно передвигаться, когда поступлю в академию».

Восстановление Елены в академии было запланированной процедурой, которую одобрила даже Лайбрик. В Приграничной академии, расположенной недалеко от столицы империи, существовало правило: жить в общежитии должны были все студенты без исключения. Даже если ты ребенок дворянина, тебя исключат, если ты не подчинишься правилам.

Академическая жизнь для Елены прекрасной возможностью заложить фундамент. Поскольку она будет вынуждена вести замкнутый образ жизни в академии, Лайбрик придется ослабить надзор.

«Лоренса убрали. Теперь единственная, кто остался это...»

Энн была горничной, которую Лайбрик приставила присматривать за ней с самого начала. Если бы она не знала, кем та является, это не было бы проблемой, но не теперь, когда Елена знала, что Энн соглядатай Лайбрик...

«Почему бы мне просто не держаться от нее подальше?»

Но просто выгнать служанку будет неправильно. Елена предсказала больше, чем один или два шага, пере этим.

«Я уверена, что Лайбрик очень рада, что Энн со мной».

Ей не нужно было, чтобы ее подозревали в присутствии этой служанки. Просто то, что Энн была с ней, уже являлось большим преимуществом для Елены. Было очень важно иметь возможность ослабить ее бдительность и застать Лайбрик врасплох. После ухода ювелира Елена устроила неторопливый перерыв на чай.

— Ваше Высочество Принцесса.

Хурелбард, который никогда раньше не начинал разговор во время своего сопровождения, обратился к девушке. Елена взглянула на него, ставя чашку на блюдце.

— Это большое дело. Сэр заговорил со мной первым.

— ...

— Говори.

Хурелбард склонил голову, получив разрешение.

— Я задержался из-за обстоятельств, но я все равно прошу вашего наказания за мою ошибку.

— Наказание… — Елена снова взяла чашку, задумавшись над этими словами. Она наслаждалась тонким ароматом чая и смаковала его, собираясь с мыслями. — И какого наказания ты хочешь?

— Как бы я мог осмелиться решить это за себя? Я приму любое наказание.

Хурелбард был серьезен. Это была неизбежная ситуация, потому что Рен в то время не раскрывал свою личность, но в результате приказ Елены не конфликтовать с ним не был выполнен. Это был первый приказ, данный ему после того, как его назначили рыцарем, но он не выполнил его, что было для него бесчестно.

— Я не могу игнорировать тот факт, что я так сильно хочу избавиться от этого. Пожалуйста, сними его.

— !..

Глаза Хурелбарда затряслись, как будто произошло землетрясение. Выражение его лица, настолько сбитое с толку, что словно его душа была опустошена, вызывало подозрение, действительно ли он был «рыцарем льда», который, как говорили, был синонимом хладнокровия.

— Разве ты не слышал, что я сказала снять их?

— Ч-что за черт...

Смущенный Хурелбард не знал, что делать, и выпалил эти слова. Елена сдерживала смех от подобного ответа.

— А чего ты ожидал? Ты что, подумал, я прошу тебя снять рубашку? (п/п: top off – блузка/верх и т.п)

— Как я смею?

— Сэр, значит, ты, вероятно, подумал о своей заднице?

— ...

Елена, которая смотрела на неумолимо дрожащее выражение лица Хурелбарда, улыбнулась. Парень выглядел озадаченным, когда уставился на принцессу, не понимая, что происходит. Елена, подмигнув, указала на руку рыцаря.

— Я говорю о перчатках, которые на вас.

— Вы имеете в виду эти перчатки?

— Да, именно. Не хочешь отдавать их, поэтому притворяешься, что ничего не понял?

Озорные замечания Елены побудили Хурелбарда поспешно снять указанную одежду. Черные хлопчатобумажные перчатки, которые дала ему девушка, предназначались больше для церемониального использования, чем для боя. Она слышала, что многие их носили в основном для того, чтобы руки не соскальзывали с рукояти меча.

Елена встала со стула и достала из ящика свою вышивку. Она открыла крышку, взяла иголку с ниткой, вывернула перчатку наизнанку и начала вышивать с внутренней стороны. С каждым движением ее тонких пальцев сверху падали нити разных цветов. Хурелбард стоял в оцепенении, наблюдая, как ее руки чудесно работают.

Вскоре на внутренней стороне перчатки были вышиты буквы в гармоничном сочетании золота и серебра.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/41889/2716554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь