Готовый перевод Fortune Teller Master / Гадалка-искусница: Глава 18: Попалась (Часть 4)

- Это правда, - Ли Хуэй вздохнул немного печально:

- Просто мой старший брат пропал без вести уже 30 лет назад. Если бы он хотел узнать нас, то стал бы искать. Однако я не осмеливаюсь сказать об этом своим родителям, что сделало пожилую пару все еще одержимой! Моя семья жила в заводской квартире в общежитии. В нашем доме есть небольшой дворик на первом этаже. Чужие дворы были либо уже застроены складами, либо засажены мармеладными и гранатовыми деревьями. Осенью у них есть много фруктов, чтобы поесть. Но в нашем дворе ничего не было. Мой отец сделал наш двор неровным. Он сказал, что мой старший брат любит играть в военные игры. Этот двор был их полем битвы. Они вдвоем командовали группой боевых игрушечных танков. Они имитировали эту сцену каждый день. Мой старший брат пропал в тот день, потому что он уронил свою маленькую игрушку-танк по дороге, когда он и моя мать вышли. Мама сказала ему, что они поищут его после обеда. Однако, закончив готовить, она обнаружила, что их дверь открыта. Она не знала, куда делся мой старший брат.

 

Ли Хуэй вытер уголки глаз и продолжил немного охрипшим голосом:

- Позже фабрика закрылась, и наш район собирались снести, чтобы построить торговый центр. Мои отец и мать плакали до смерти и говорили, что если мой старший брат вернется, он не сможет найти наш дом и не сможет съесть гранат с соседнего дерева тети Лю. Ли Хуэй сказал с горькой улыбкой:

- Гранат с дерева тети Лю очень кислый, я не люблю его есть. Так что я не верю, что мой старший брат любит его есть.

 

Ли Хуэй долго рассказывал о своем старшем брате. Когда он закончил говорить, то понял, что человек напротив него выглядит немного странно. Затем он понял, что только что потерял контроль над своими эмоциями:

- Извините, господин Чжан. Я так много говорю о пустяках дома. Я насмешил тебя.

 

- Ли Хуэй? Твоя фамилия Ли, верно? - господин Чжан спросил немного странно:

- Фамилия твоего отца тоже Ли?

 

Ли Хуэй удивленно посмотрел на него и ошеломленно сказал:

- Конечно, моя фамилия Ли, я сын своего отца.

 

- Ваша семья жила в общежитии текстильной фабрики? - тон мистера Чжана стал немного взволнованным и немного раздраженным:

- Я не могу вспомнить, где находится мой дом, и не могу вспомнить имена моих родителей. Я даже не знаю, как меня зовут. Помню только, что мама звала меня Дабао.

 

Глаза Ли Хуэя расширились, когда они посмотрели друг на друга. Голос господина Чжана дрожал, когда он сказал:

- По правде говоря, меня похитили, когда я был ребенком. Меня возили в разные места, пока меня не забрал мой приемный отец, а потом мы поселились в Гонконге.

 

Он посмотрел на Ли Хуэя со слезами на глазах:

- Моя память о детстве слишком мала, но я всегда помню эти сцены, когда мы с отцом играем во дворе, тогда моя мать говорила, что никто из детей на текстильной фабрике не сносит столько одежды, сколько я.

 

Ли Хуэй сглотнул слюну и вспомнил, что только что говорили по телефону его старые родители. Они сказали ему, что он найдет своего давно потерянного брата, если будет болтать и задавать вопросы человеку рядом с ним!!!

 

Какой же это великий Бессмертный? Старший брат, который пропал без вести в течение 30 лет, внезапно встал перед ним. Это было слишком странно!

 

Ли Хуэй не знал, что сказать, он просто достал из кармана мобильный телефон. В прошлом году его старая мать сказала, что старые фотографии дома были все желтые и сморщенные, она не знает, как долго они продержатся. Поэтому он отправил эти фотографии в фотошоп, чтобы исправить их, и сохранил электронную версию на своем мобильном телефоне.

 

Г-н Чжан серьезно посмотрел на фотографии, сделанные на мобильном телефоне Ли Хуэя. Он смотрел на каждую из них в течение нескольких минут. На одной из них ребенок и взрослый мужчина лежат в неровном дворе. Хотя оба они выглядели грязными, на их лицах сияла ослепительная улыбка.

 

Кончики пальцев мистера Чжана слегка касаются лиц двух людей на фотографии. В конце концов его взгляд упал на дом позади них - на подоконнике стоял горшок с пышным паучьим растением, перевязанным разноцветными цветочками.

 

- Мама, а почему наш паук не цветет? Это совсем не выглядит хорошо!

 

- Тогда давай сделаем цветы для паучьих растений, хорошо?

 

- Да, с разными цветами, такими как красный, зеленый, синий, розовый и черный!

 

- Чей цветок черный?

 

- Нашей семьи!

 

Смутные воспоминания постепенно прояснялись, смех матери, казалось, звенел у него в ушах. мистер Чжан смотрел на черный цветок на паучьем растении, и его слезы падали.

 

- Ли Хуэй, когда ты заказал билет? Я хочу поехать домой с тобой!

 

*

 

- Водоросли, Водоросли… качающиеся на ветру… водоросли, Водоросли… танцующие в волнах. …

 

Внезапно раздался оглушительный звонок. Собравшиеся вокруг люди, внимательно следившие за гаданием маленького мастера, с некоторым неудовольствием посмотрели в ту сторону, откуда доносился звук. Даже Линь Цинь проглотила половину того, что она говорила, а затем посмотрела на пожилую пару, которой только что закончила вычислять восемь символов.

 

Старушка деловито достала из сумки мобильный телефон. Когда люди увидели это, они повернули головы и продолжали смотреть на маленького мастера. Однако Линь Цинь просто смотрела на пожилую пару и ничего не говорила.

 

- Сяо Хуэй! Ты нашел его? Он сказал, что его зовут Дабао? Да, да, да! Я называла его Дабао! Поторопись и посмотри, есть ли у него красное родимое пятно на левой заднице, как облако!

 

Старушка совсем забыла о людях, которые ее окружали. Она продолжала держать мобильный телефон. Ее голос повысился на 8 пунктов, но слезы продолжали течь по ее щекам:

- Что? Он не позволит тебе снять с него штаны?! Этот ребенок медведь!

 

Старушке все равно, что о ней думают другие люди. Она продолжала плакать и смеяться снова и снова. Ей потребовалось много времени, прежде чем она положила мобильный телефон на ладонь.

 

Люди вокруг них притихли. Ее старый муж был первым, кто отреагировал:

- Что сказал Сяо Хуэй?

 

- Сяо Хуэй сказал, что они вернутся завтра, и сказал, что… - старушка посмотрела на своего старого мужа со слезами на глазах:

- Дабао спросил, помнишь ли ты песню, которую он переделал по своему: "никогда не сдаваться"? Он сказал, что ты проиграл последний бой и не купил новый танк, который должен ему!

 

Старик рассмеялся. Это был его любимый детский стишок, когда он играл в военные игры со своим сыном.

 

Смеясь, пожилая пара также плакала. Сын, которого они потеряли на 30 лет, наконец-то нашелся!

 

Люди рядом с ними вытирали слезы. Несколько человек вручили им салфетки и поздравили. Пожилая пара долго плакала, но камень, давивший на их сердца долгие годы, наконец был снят. Они не ожидали, что ребенок, которого они потеряли в течение 30 лет, может быть найден этим методом. Это просто слишком трудно себе представить.

 

Пожилая пара вытерла слезы, затем достала из карманов все деньги, которые в общей сложности составляли от 700 до 800 юаней.

 

- Мастер, большое вам спасибо. Мы не принесли много денег сегодня, мы принесем их вам завтра!

 

Линь Цинь протянула руку и отодвинула деньги:

- Для гадания достаточно 1000 юаней. Вы не просили меня решить большую проблему, так что вам не нужно платить лишние деньги. Кроме того, вы и ваш старший сын не расстались. Так что даже если вы бы не пришли ко мне сегодня, вы все равно встретились бы друг с другом в будущем.

 

- Но мы не знаем, когда это произойдет. Нам уже за 60, мы не можем больше ждать! - старая леди засмеялась со слезами на глазах:

- Что бы ты ни говорила, ты, маленький мастер, великий благодетель нашей семьи Ли. Завтра мой Дабао и младший сын вернутся самолетом. Когда наша семья объединится, мы поужинаем в лучшем отеле и пригласим вас быть свидетелем.

 

http://tl.rulate.ru/book/41887/1137780

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
На левой заднице, Хе-хе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь