Пока она размышляла, Ин Сян уже подняла со стола белый нефритовый кувшин, налила отдельно две нефритовые чаши и сказала с улыбкой:
– Я слышала, как господин Линь раньше говорил, что у господина Хэ рана на теле, поэтому пить неудобно, если он хочет поправиться. Это вино Чанъань не слишком крепкое, но оно очень сладкое на вкус. Господин Хэ может выпить немного, и это точно не повредит выздоровлению.
Хэ Янь улыбнулся и сказал:
– Госпожа Ин Сян очень тщательно всё продумала.
Ин Сян поджала губы, улыбнулась, поставила кувшин и отступила за спину Чу Чжао.
– В последний раз, когда я видел брата Хэ в Шоцзине, он был слишком тороплив и плохо отдохнул, – Чу Чжао улыбнулся и сказал: – С тех пор как я встретил брата Хэ в Лянь Чжоу, то понял, что у нас с тобой много судеб, – он поднял чашу с вином и протянул её в сторону Хэ Янь. – Думаю, за это стоит выпить!
Хэ Янь приняла это, а затем подняла бокал с вином, думая про себя, что в прошлый раз в ночь Фестиваля Середины Осени она слишком напилась, подралась с Сяо Цзюэ и раздавила его цинь. Однако это вино – не слишком крепкое, и оно не будет иметь на неё такого воздействия, как в прошлый раз, когда Хэ Янь выпила что-то крепкое с новобранцами. В любом случае, если она выпьет совсем немного, то ничего и не произойдёт.
Она подняла голову, и все вино из чаши попало ей в горло.
Хэ Янь была ошеломлена.
Чу Чжао тоже был ошеломлён.
Через некоторое время Чу Чжао улыбнулся и сказал:
– Брат Хэ действительно откровенен.
Хэ Янь не могла выдавить из себя ни слова.
Даже если она собиралась выпить лишь маленький глоточек вина, Хэ Янь не сумела побороть инстинктивное движение рук, которое было привычным в прошлом. Это была подсознательная реакция. Когда она осознала собственную глупость, внутренности девушки посинели от сожаления. Она действительно мысленно ругала себя:
"Вот и почему я не могу контролировать собственную руку?"
Но Хэ Янь не могла позволять себе молчать:
– Какое ароматное вино!
Ин Сян рассмеялась, прикрыв рот ладошкой:
– Вино Чанъань – это не то, что можно пить каждый день. В особняке Чу в этом году остался только один горшок.
– Она такая драгоценная вещь? – Хэ Янь была потрясена и отодвинула чашу с вином. Она не посмела бы больше пить.
– Хотя вино и драгоценно, оно не так хорошо, как брат Хэ, – Чу Чжао улыбнулся, протянул руку, чтобы поднять кувшин, и наполнил пустую чашу Хэ Янь: – Вино Чанъань достаточно хорошо, чтобы соблазнить восемь бессмертных (1), но если у тебя нет единомышленников, то и оно не поможет тебе их обрести.
Хэ Янь немного помолчала, прежде чем спросить:
– Брат Чу, знаешь ли ты, что ты – человек номер один в мечтах женщин Великой Вэй?
Чу Чжао был ошеломлён.
– Я думаю, теперь, может быть, мы сможем добавить ещё и мужчину, – он так нежен и великодушен к мужчинам, а ещё мужчине очень опасно оставаться с ним.
Во дворе повисла тишина.
___________________________
1. 八仙 (bāxiān) – здесь имеются ввиду восемь великих пьяниц – группа великих поэтов династии Тан, известных своей любовью к вину, во главе с Ли Бо: Ли Бо, Хэ Чжи Чжан, Ли Ши Чжи, Ли Цзинь, Цуй Цзун Чжи, Су Цзинь, Чжан Сюй и Цзяо Суй.
http://tl.rulate.ru/book/41885/2476455
Сказали спасибо 56 читателей