Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 107.1. Народ Цян

Поскольку стояла зима, погода была очень холодной. Зима в Лянь Чжоу была немного холоднее, чем в столице, хотя днём было хорошо. Можно также разогреть своё тело во время тренировки, но не слишком сильно, так как ночью ночной воздух будет прохладным. Дров, горящих в очаге, тоже было бы недостаточно.

Солдат, отправлявшихся на реку Улу, чтобы принять ванну, было гораздо меньше, так как все они честно предпочитали кипятить воду, чтобы умыться. То же самое было и с Хэ Янь. В мгновение ока промелькнуло время, Сяо Цзюэ не было больше половины месяца.

Она прикинула, что к этому времени Сяо Цзюэ, вероятно, уже прибыл в Чжантай. Но инструкторы не говорили об этом, и Хэ Янь никак не могла узнать, что происходит в Чжантае. Она всё ещё тренировалась с новобранцами каждый день, но поскольку её тело ещё не полностью исцелилось, девушка не могла следовать "троекратным тренировкам", как сказала Сяо Цзюэ.

В этот день Хэ Янь и новобранцы тренировались на арене боевых искусств, и когда вечером тренировка закончилась, Хэ Янь и Хун Шань разговорились.

Хун Шань потёр руки и выдохнул в ладони:

 – А Хэ, тебе не кажется, что в эти дни слишком холодно?

 – Всё в порядке, – сказала Хэ Янь. Когда она служила в армии Фуюэ, зимой она сражалась у реки, так как лагерь был расквартирован на берегу, речной ветер по ночам был очень холодным, и не было дров, которые можно было сжечь для обогрева, поэтому солдаты спали ночью вместе, чтобы прогнать холод. Вот что значит настоящая холодная погода.

 – Это вы, молодые люди, можете противостоять холоду, – Хун Шань пробормотал несколько слов и посмотрел в сторону горы Бай Юэ: – Как в Лянь Чжоу может снег идти круглые сутки?

Хэ Янь проследила за его взглядом и увидела, что гора Бай Юэ зимой не была такой густой и зелёной, как летом. Она оглянулась и увидела, что горы покрыты белым и тяжёлым снегом. Новобранцы, которые каждые несколько дней отправлялись в горы нарубить дров, больше не могли подниматься выше склона горы. Чем выше они поднимались, тем гуще становился снег, что было действительно небезопасно.

 – На самом деле, такая погода лучше всего подходит для охоты, – подошёл Мэй и сказал: – В это время года мы с моим старшим братом днём замачивали еду в вине и бросали её рядом с пещерами. Поскольку зимой здесь нечего есть, кролики и лисы будут подходить к приманке в поисках пищи. Поэтому, когда мы обычно выходили ночью за добычей, земля была полна добычи. Это было легко и непринуждённо. Гора Бай Юэ такая большая, там должно быть много кроликов и лис, – он облизнул губы.

 – Прекрати, – предостерегла паренька Хэ Янь. – Я думаю, тебе следует отказаться от этой идеи, горный рельеф сложный, а снег глубокий, прежде чем ты сможешь поймать кролика, ты можешь сам стать кроликом.

 – Брат А Хэ слишком часто смотрит на людей свысока, – пробормотал Мэй.

Пока они разговаривали, ребята увидели вереницу новобранцев, спускающихся с конца конной тропы, ведущей с поля боевых искусств на гору Бай Юэ, а в середине была Шэнь Му Сюэ, девушка-медик. Она была одета в тёплый зимний наряд.

На ней было тёплое платье лунно-белого цвета, накинутый поверх длинный плащ цвета сливы с вышитыми абрикосами, лента для волос тоже была белой. Когда девушка медленно спускалась с заснеженной горы, она выглядела всё более и более утонченной, как бессмертная или фея.

Глаза Хун Шаня вытаращились, когда он только сказал:

 – В мире есть такая женщина, рождённая чрезвычайно красивой с очень добрым сердцем. Даже в такие холодные дни эта слабая женщина поднимается в горы, чтобы собрать лекарства для больных и раненых, только у фей может быть такое сострадательное сердце, – в конце концов, он также спросил Хэ Янь: – Ты так не думаешь?

Хэ Янь спокойно ответила:

 – Довольно хороша.

Новобранцы по очереди поднимались в горы, чтобы каждые несколько дней рубить дрова. Шэнь Му Сюэ также следовала за ним, потому что на горе были некоторые лекарственные травы, которые можно было найти только зимой. В гвардейском лагере не хватало лекарственных трав, особенно зимой. Некоторые солдаты простудились, и какое-то время их было трудно вылечить. У Шэнь Му Сюэ было несколько целебных соков, чтобы отогнать холод, упакованных в деревянные бочки, и каждому человеку была передана миска. После питья они потели из-за поднимающегося жара, что было очень полезно для организма.

Она выглядела менее крепкой, чем Хэ Янь, мягкой и хрупкой. Было похвально, что в такой холодный день можно было подняться на гору с новыми солдатами.

Ши нахмурился и спросил:

 – Кто этот новобранец позади неё?

Толпа оглянулась и увидела, что у новобранца, который следовал за Шэнь Му Сюэ, на спине был человек. Этот человек не носил униформу. С первого взгляда можно было догадаться, что он не был новобранцем из Лянь Чжоу Вэй. Вместо того, чтобы продолжать говорить, любопытные новобранцы уже бросились туда, спрашивая, в чём дело.

Вскоре после этого новобранец, который первый отправился спросить, что случилось, вернулся и рассказал своим товарищам, что происходит, Хэ Янь прислушивалась сбоку и услышала, как люди говорили:

 – Этот человек – охотник с другой стороны горы, его семья бедна и ничего не может себе позволить, поэтому он отважился подняться на гору, чтобы поохотиться, и был пойман в снежную ловушку. Когда они встретили его по дороге, половина его тела была погребена в снегу, но группа вытащила его из снега и вернулась с ним без сознания.

 – Ему очень повезло, гора Бай Юэ на удивление холодная, я боюсь, что если бы его не обнаружили ещё несколько мгновений, даже боги не смогли бы спасти его.

 – Совершенно верно!

Мэй пробормотал:

 – Подниматься в гору в такую погоду действительно опасно.

 – С этим ничего не поделаешь. Жизнь бедных – это не жизнь, когда у семьи нет денег на еду. Как они могут заботиться о других вещах, когда желудки пусты? – Хун Шань вздохнул, когда заговорил.

Понаблюдав некоторое время, толпа рассеялась.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1895599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь