После приветствия им троим больше нечего было сказать, они могли только смотреть друг на друга.
Ши Цзинь не мог не посмотреть на Бань Хуа снова. Она была одета в костюм для верховой езды светло-жёлтого цвета с абрикосово-жёлтым плащом, её волосы были собраны в мужской пучок, но перевязаны ослепительной золотой лентой, а на лбу был нарисован ярко-красный цветок с пятью лепестками, всё её лицо выглядело чрезвычайно оживлённым.
– Мы не встречались больше двух лет, Цзюньчжу стала более грациозной, чем раньше, – сказав это, он почувствовал, что это немного грубо, и сразу же сменил тему: – Утренний туман холодный, пожалуйста, Цзюньчжу, возвращайтесь домой поскорее. Я Вас покину.
– Господин Ши великодушен, – Жун Ся слегка улыбнулся, накрыл ладонью кулак, чуть склонившись в сторону Ши Цзиня: – Господин Ши, пожалуйста, будьте осторожны.
– Хоу Цзинтин, бо Чэнъань, Цзюньчжу, Шицзы, пожалуйста, езжайте медленно, – Ши Цзинь отъехал на лошади на шаг назад, как жест для другой стороны, чтобы эти люди могли проехать первыми.
Видя его действия, улыбка на лице Жун Ся не изменилась:
– Господин Ши, прощайте, – он повернулся к Бань Хуа: – Цзюньчжу, пойдём.
Бань Хуа кивнула и улыбнулась Ши Цзиню, её ноги уперлись в бока лошади, и девушка тронулась рысью прочь.
– Брат, – Ши Фэй Сянь подняла занавеску кареты, посмотрела на Ши Цзиня, который ехал рядом с каретой, она немного колебалась: – Ты знаком с Цзюньчжу Бань?
Её старший брат всегда был немногословен, но только что он разговаривал с Бань Хуа. Неужели все мужчины в мире менялись перед красивыми женщинами? Её брат сделала это, и... Господин Жун тоже.
Ши Цзинь слегка покачал головой:
– Она одного с тобой возраста, и ты будешь часто встречаться с ней, поэтому я просто немного поговорил с ней.
Ши Фэй Сянь хотела сказать, что ей не нравится Бань Хуа и она очень хотела, чтобы не было никакого контакта, но девушка боялась, что старший брат сочтёт её грубой, слова были проглочены обратно.
* * *
Резиденции Чэнъань и Цзинтин находились на некотором расстоянии друг от друга, поэтому, пройдя некоторое время по одной дороге, они разошлись каждый в свою сторону.
В тот же день после обеда Бань Хуа получила сообщение о том, что резиденция Чэнъань прислала некоторые вещи, Бань Хуа поспешила посмотреть. Во дворе было разложено несколько ящиков с мехами, среди которых были мех огненной лисы и мех белой лисы. Каждый пласт меха был безупречен, не было даже немного смешанного цвета.
– Сестра, ты не сможешь купить эти меха, даже если у тебя есть деньги, – Бань Хэн встал на сторону Бань Хуа: – Бо Чэнъань очень щедр.
– Да, это так. Бо Чэнъань такой щедрый, но ты, когда ты собираешься купить мне что-нибудь? – Бань Хуа закатила глаза, глядя на Бань Хэна: – А ты ведь мой родной брат.
– Если бы я не был твоим братом, ты бы дала мне денег? – Бань Хэн застенчиво рассмеялся: – У меня нет денег.
Никто бы в это не поверил, он был Шицзы, но ему приходилось время от времени приходить к Бань Хуа за деньгами для получения некоторых ресурсов, которые можно было потратить на встречи с друзьями, это было грустно.
Бань Хуа открыла маленькую шкатулочку, расположенную наверху. Внутри шкатулки был полный набор головных уборов из красных драгоценных камней. Прочитав записку, вложенную в коробку, она взяла её.
– Сестрёнка, бо Чэнъань такой щедрый, я чувствую себя немного неловко, – увидев головные уборы и украшения, Бань Хэн почувствовал, что что-то не так. Бо Чэнъань отправил подарки на его имя, но всё, что было в многочисленных шкатулках, предназначалось для его сестры. Разве это не немного...
– Знаешь ли ты, для кого изначально предназначался этот головной убор?
– Кто?
Бань Хуа положил записку ему на руку:
– Прочитай сам.
Бань Хэн рыдал после прочтения, нелёгкая жизнь быть бо Чэнъанем. Он потерял свою мать в пятнадцать лет, потерял отца и старшего брата в девятнадцать лет, а невестка снова вышла замуж. Этот головной убор предназначался для его невестки, но его так и не подарили, потому что брат скончался, а невестка вернулась в особняк своей родительской семьи, а потом вышла замуж за другого.
Слова "красавица и драгоценные камни – идеальная пара" звучали красиво, но настоящей причиной, вероятно, было нежелание больше видеть этот неприятный предмет, поэтому он был подарен с мехами.
* * *
Жун Ся получил ответный подарок из резиденции Цзинтин перед обедом, это был лист с рецептом выпечки, две коробки с выпечкой и... ящик с книгами.
Рукописная копия "Записей Восточного моря", написанная очень известным великим талантом сто лет назад, как говорили, была утеряна.
Единственная копия, оставшаяся от "Заметок о путешествии на запад", которую давно не видели.
Последняя копия "Путешествие на Север". Согласно легендам, прочитать это полностью было равносильно путешествию в десять тысяч миль.
И ещё была книга "Сон под южной веткой (1)"?!... Какой учёный человек на земле не мечтал прочесть это?!
Держа в руках эти четыре книги, Жун Ся чувствовал себя так, словно держал в руках золотую гору.
Литературные чиновники при дворе, которые смотрели свысока на хоу Цзинтина... Знали ли они, что у хоу Цзинтина была такая богатая коллекция книг?
_________________________
1. "文柯梦" – книга Тан Сянь Цзу, написанная после 1600 года. Это история об уволенном армейском офицере, которому приснилось, что он вошёл небывалое царство, оказавшееся муравейником. Вся история прослеживает его путешествие в муравьином царстве: от женитьбы на дочери короля и его стремления к блестящей карьере до его падения, когда умерла его жена, и он был изгнан из царства снов. Сейчас само название книги стало нарицательным и имеет значение несбыточной мечты.
http://tl.rulate.ru/book/41874/2737199
Сказали спасибо 108 читателей