Готовый перевод This Overlord Doesn’t Care About Anything / Ленивый Повелитель: Глава 15: Жизнь верховой лошади

Глава 15: Жизнь верховой лошади

Луна некоторое время смотрел на меня, прежде чем расплыться в улыбке:

"Я знал, что ты это скажешь".

Я тоже усмехнулся:

"Похоже, ты хорошо меня понимаешь".

Луна покачал головой:

"Это не я тебя понимаю. Это Бай Фэн понимает тебя. Я просто помог ему проанализировать ситуацию. Его разведывательная сеть находится за пределами твоего воображения; у него есть информаторы в городе Линьюнь, а также в городе Западного Сопротивления. То, что ты сделал в городе Линьюнь, и то, что ты сделал в Западном Городе Сопротивления, он очень хорошо о них осведомлен, например, что ты обладаешь необычайной силой,что у тебя есть колдун в твоей боевой формации, как ты в настоящее время планируешь начать культивировать Демонов."

Эта информация заставила меня относиться к Бай Фэну с совершенно новым уровнем уважения.

Возможно, я должен сказать, что он достоин быть потомком вождя за то, как четко он понимает важность информации.

Луна продолжил:

"В нем также говорилось о том, как ты найдешь меня; к такому выводу пришел и Бай Фэн. С того момента, как ты покинул Город Западного Сопротивления, они уже примерно догадались о твоих мыслях. Но, на мой взгляд, они все еще не придают тебе достаточного значения".

Я покачал головой:

“Ты ставишь меня в неловкое положение тем, как много ты хвастаешься”.

Я сменил тему, спросив:

"Так ты теперь считаешься советником Бай Фэна?"

Луна покачал головой, на его лице появилась горькая улыбка:

"Он регулярно приходит, чтобы советоваться со мной. Но мы знаем, что это невозможно".

Луна сказал:

«Ты должен был раньше слышать добродетельное имя Бай Фэна Юнь Хая, верно? Он, ах, грациозный, прекрасный аристократ в эти времена межстрановых раздоров, тот, кто не должен общаться с такими людьми, как я. Самое большое достояние, которым он владеет, - это не его личность как сына Юнь Хая и не его огромное семейное богатство; это его репутация. Пока у него есть своя репутация, чиновники и военачальники со всего мира будут более чем готовы стать его подчиненными и позволить ему командовать ими так, как он пожелает. Это "растить специалистов, не работая". Неужели вы думаете, что такой человек, как этот, был бы готов потратить 10 000 золотых монет, чтобы купить простого оперного певца?”

Заложив обе руки за шею, я прилег на лужайку у берега реки.

Дул прохладный и освежающий ночной ветер, отчего мое настроение значительно улучшилось.

Я поддразнил:

"Мм, какая утомительная жизнь. Никто не совершенен, не похоже, что он, Бай Фэн, никогда не совершит ошибку, да?".

Луна отбросил ветку и ответил:

“Можно только подчинить себя и соблюдать приличия, обладать гуманным сердцем и придерживаться морали. Самое большее, что он может сделать, это быть строгим к себе и вести себя так, как поступил бы святой”.

Я сказал:

"Тогда вы работаете на него? Работаете бесплатно? Или у вас действительно какие-то особые ♂ отношения?".

Луна возмущенно схватил другую ветку неподалеку и ткнул ею мне в лицо, жалуясь:

"Как вы можете безосновательно клеветать на чистоту человека......".

Я вздрогнул:

"Ладно, пусть будет так. Твоя чистота ни черта не стоит, тебе нужно честно посмотреть на себя. Если бы я был на твоем месте, я бы не стал исполнять оперы на сцене. Вместо этого я бы продал свою "первую ночь" за 3 000 золотых монет. В лучшем случае я бы смог продать ее, в противном случае я бы пошел и начал распространять слухи. Когда люди увидят меня, они начнут говорить: "Ух ты, этот человек стоит 3 000 золотых монет", и моя стоимость соответственно возрастет. Потом, когда я начну выступать в операх, я не буду так легкомысленно относиться к этому. Мой гонорар за выступление будет стоить не менее 10 золотых монет; нет денег – скатертью дорожка. У жен лордов много денег, поэтому если одна семья приглашает меня выступить, другие наверняка последуют за ней. А если нет, то разве над теми, кто этого не сделает, не будут смеяться другие дамы их круга? Таким образом, деньги будут поступать".

"Давайте лучше поговорим о том, смогу ли я продать себя. Будет лучше, если я смогу продать себя, так как тот, кто сможет купить меня, определенно будет богатым шишкой, создающим волны каждым своим шагом. Как только это произойдет, я начну распространять подобные слухи, чтобы получить известность: "Хотите ли вы насладиться приятным чувством ***? Хотите испытать счастье от ***? Приходите сюда и попробуйте, если это не доставить приятности, тогда не нужно платить". Бесчисленные поклонники будут привлечены сюда в одно мгновение".

На этот раз Луна не рассердился. Он бросил ветку мне в лицо, горько улыбнувшись:

"Хотел бы я быть таким же бесстыдным, как ты".

Я ухмыльнулся:

"Люди не могут всегда хотеть сохранить лицо. В чем смысл, если все, что ты делаешь, заставляет тебя беспокоиться о том, как бы не потерять лицо".

Луна усмехнулся в ответ:

"Неудивительно, что ты нравишься Бай Фэну".

"Я ему нравлюсь????"

О, ****.

Луна искренне рассмеялся, похлопав меня по плечу:

"Это не то, чтобы нравится. Он просто ценит тебя. Возможно, он даже восхищается тобой".

"Он восхищается мной? Каждый раз, когда я ем, я даже не уверен, будет ли у меня "следующая еда"; еще один успешный день в охране Западного Сопротивляющегося Города - еще один день, который я провожу в страхе и тревоге. Чем, черт возьми, можно восхищаться. Сытый голодного не разумеет".

Я печально закончил свою речь, затем сказал Луне:

"Бай Фэн не сможет убить меня. У него нет силы. Естественно, он и не думает этого делать".

Я убрал ветку со своего лица, затем нарисовал лицо Бай Фэна, сказав:

"Ты сам только что сказал, что этот человек дорожит своей репутацией. Он один из организаторов аукциона в этот раз. Если чужой городской лорд умрет сомнительной смертью в пределах этого города, это очень негативно скажется на его репутации. Независимо от того, подставит ли он кого-то другого или свалит вину на него, ему придется нести репутацию человека с недостаточными способностями и плохим контролем. Вот почему он не может убить меня здесь".

Я поднял голову и посмотрел на Луна:

"Более того, я, ах, являюсь частью бесстыдной группы людей. Раз Бай Фэн не может увести тебя, тогда я уведу тебя. Если только ты не будешь пренебрежительно относиться к моему Городу Западного Сопротивления".

Луна слегка выразил неодобрение и отвернулся:

"Я уже не хочу больше работать во внутренних государственных делах".

Я недовольно ответил:

"Если ты больше не хочешь работать во внутренних делах, тогда зачем каждый день бесцельно проводить эти анализы? Зачем анализировать меня для Бай Фэна, зачем анализировать Бай Фэна для меня? Когда Бай Фэн рассказал вам обо мне, разве вам не нужно было время, чтобы подумать об этом? О будущем направлении Западного Сопротивляющегося Города? Когда я задал тебе вопрос, ты не ответил сразу? Не говори мне, что когда ты выступал, ты размышлял во время выступления?"

Луна зарычал:

"Если бы вы были на моем месте, вы бы тоже думали! Каждый день я прохожу мимо своей жизни, как будто я и не живу! Каждый день мне приходится носить эту унизительную одежду и петь этим чертовски унизительным голосом! Вы бы тоже погребли себя в мыслях, потому что это единственный способ притупить боль".

Он кусал свои тонкие губы, глядя на глубокую речную воду.

Это выражение его лица, казалось, говорило: "Прыжок в воду решит все мои проблемы".

Наверное, он делал это много раз: сидел на берегу реки, смотрел в воду и думал об этом.

Я похлопал его по плечу и сказал:

"Посмотри на вещи с другой стороны. Когда ты способен одним движением переломить ход войны, ты можешь быть уверен, что проживешь 200 лет. Впереди долгие дни".

Он бросил на меня взгляд и жестко сказал:

"У вас нет денег".

На моем лице появилось видимое замешательство в виде черного знака вопроса.

Он объяснил:

"10 000 золотых монет. У вас нет такой суммы. Если бы вы смогли достать 10 000 золотых монет, вы бы не были так пассивны".

Я сказал ему:

"Королева цветов, понял? Я могу забрать тебя".

Луна ухмыльнулся, но по мере того, как он ухмылялся, выражение его лица померкло.

Он сказал:

"Все зависит от того партнера, которого вы нашли?"

Я ответил:

"Да. Эй, подожди минутку, как ты узнал, что у меня есть партнер?".

Луна перевел взгляд на звездное небо. Спустя, казалось, целую вечность, он заговорил так, что, казалось, утешал и меня, и себя:

"Если вы действительно можете и хотите забрать меня, то я последую за вами. Но......".

Он посмотрел на меня и моргнул своими привлекательными глазами.

Эта пара прекрасных глаз.

С улыбкой, как освежающий весенний ветер.

Он не стал продолжать.

...... Какого черта.

Разве ты не знаешь, что больше всего в жизни мне не нравится это выражение лица, когда ты улыбаешься, когда плачешь?

Если жизнь трудна, если жизнь бессмысленна, то **** проклятая штука под названием "жизнь"!

Что толку улыбаться, что толку плакать. Если ты не убежден, тогда к черту, сопротивляйся!

Я встал и погладил Луна по голове, сказав при этом:

"Будьте уверены. С сегодняшнего дня и впредь ты - имперский исполнитель этого молодого мастера. Я, Ли Дэ, возможно, не совершил много хороших поступков в своей жизни, но я все еще мужчина. Когда мужчина дает слово, это все равно что гвоздь забить. Если я сказал, что заберу тебя, то даже если там будет целый легион в сто тысяч человек, полностью одетый в доспехи, я все равно заберу тебя!".

http://tl.rulate.ru/book/41509/2098104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь