Готовый перевод This Overlord Doesn’t Care About Anything / Ленивый Повелитель: Глава 1 - Случайная встреча с безобидным маленьким толстяком

После того, как оборонительные работы Западного сопротивляющегося города подошли к концу, я передал должность исполняющего обязанности городского лорда Фелите и кратко проинформировал Алею о нескольких вещах, а затем сразу же приготовился уйти.

Единственное, что меня немного беспокоило, так это то, что Гобуланг отправил только одну партию демонов для культивирования, но все еще не отправил другую партию. Потому что в первой партии были его собственные дети, так что я чувствовал, что он не думает отступать от нашей сделки. Это могло означать только то, что он либо попал в какую-то неприятность на своей стороне, либо нашел новых подходящих демонов для меня и ему потребовалось дополнительное время, чтобы отправить их.

 

Однако, судя по тому, что я прочитал в приглашении с территории Юн Хай, официальная дата аукциона должна была состояться в ближайшее время.

 

Весьма вероятно, что я упущу время для аукциона, если буду продолжать ждать, пока Гобуланг доставит последнюю партию демонов. Поэтому я поручил это дело Фелите и Алее, а сам отправился на аукцион.

 

Когда я выезжал из Западно-западного города в экипаже, я обернулся, чтобы взглянуть на него.

 

Алея и Фелита стояли на вершине городских стен, провожая меня взглядами, как и 81 теперь уже черный как смоль солдат, прошедших обучение. Большая часть масс также спонтанно участвовала в этих проводах, поскольку, по их словам, я должен был бы быть очень квалифицированным, чтобы сидеть в кресле городского лорда. По крайней мере, я не эксплуатировала их так глубоко, как Пирс.

 

Что же касается того, что я чувствовал?

 

Я чувствовал, что уже вступил в стадию автоматического обновления.

 

Фермы в пределах города функционировали нормально, массы работали усердно. Алея и Фелита могли бы получать дополнительный доход от большого количества демонических материалов, которые они продавали. Короче говоря, просто с точки зрения текущей ситуации, если бы я не столкнулся с огромным давлением с севера и востока, я бы уже жил свободной, счастливой жизнью.

По сравнению с тем, чтобы делать все самому, было гораздо удобнее плыть по течению.

 

Когда есть возможность для автоматического боя, очень немногие люди захотят сражаться сами, да?

 

Самое счастливое в жизни - это не обмениваться ударами. Скорее, это для того, чтобы не делать ****, а просто лечь вздремнуть, а затем проснуться и обнаружить, что кошелек полон.

 

Это высшее состояние в жизни.

 

Пока мне снился этот прекрасный сон, я также неторопливо направлялся к территории Юнь Хай. Двигаясь примерно полдня, я был встречен взглядом каравана на обочине дороги. Кучер, управлявший одним из экипажей, поднял полотенце, висевшее у него на шее, чтобы вытереть пот, и в этот момент из одного из окон кареты, обращенного ко мне, высунулась пухлая щека. Я посмотрел на него, он снова посмотрел на меня.

 

Этот маленький жирный братец улыбнулся мне, а потом спросил:

 

- Куда ты, братишка?

 

???

Братишка??

 

Я взглянул на него, и оказалось, что он действительно казался старше меня примерно на три года, поэтому я не стал спорить о том, как он меня назвал, и ответил:

 

- Юнь Хай.

 

Маленький жирный братец высунул одну руку из окна и сделал преувеличенно размашистое движение в мою сторону, продолжая:

 

- Айя, я знаю, что ты едешь в Юнь Хай. Эта дорога ведет только в Юнь Хай. Я имел в виду, зачем ты туда идешь? Бизнес? Навещать родственников? Или участие в аукционе?

 

Я усмехнулся и ответил вопросом на вопрос:

 

- А ты как думаешь?

 

Маленький жирный братец внимательно посмотрел на меня, прежде чем высказать свое мнение:

 

- Скорее всего, участвовать в аукционе. Я чувствую ауру благородства вокруг тебя, так что ты, по крайней мере, сын могущественного Лорда. Позвольте представиться, меня зовут Фан Юань, девятый сын повелителя Чжао Чэня и в настоящее время городской лорд города Бездны. А ты кто?

 

****.

 

Несмотря на то, что территория Чжао Чэня на севере действительно нуждалась в этой дороге, если они хотели попасть в Юнь Хай, я не ожидал, что мне так не повезет и я столкнусь с таким количеством трудностей в своей жизни. Я не ожидал встретить одного из сыновей семьи Чжао Чэня в таком месте. Беглый взгляд на караван позади него сказал мне, что там было по крайней мере 40-50 человек. В какой-то момент я не был уверен, стоит ли брать инициативу в свои руки, нанося удар первым, или продолжать исследовать ситуацию.

В конце концов, в тот день, когда я вступил в должность городского лорда, письмо с угрозами от сюзерена Чжао Чэня уже лежало у меня на столе.

 

- Я пошлю моего сына, чтобы посетить вас после определенного периода времени…

 

Я думал, что мы встретимся на поле боя за пределами Западного сопротивляющегося города, но я никогда не ожидал встретить его так быстро.

 

Когда младший брат Фан Юань увидел мой слегка смущенный вид, он внезапно хлопнул себя по бедру:

 

- Хо-Ли ****, маленький братан, не может быть, чтобы ты был кем-то из Юньянга. Я только что подумал об этом, разве эта дорога не со стороны Западного сопротивляющегося города? Ты же не можешь быть тем Ли Дэ, которого недавно вышвырнул повелитель Юньяна, верно?

 

Ха, я действительно довольно знаменит?

 

Так как Фан Юань догадался об этом, я не стал продолжать скрывать это и кивнул, показывая, что он был прав.

 

Пухлая щека Фан Юаня сморщилась в форме клецки, чем больше он смеялся.

 

- О-о-о, Мальчик, ты должен был сказать это раньше! Я давно хотел тебя увидеть. Мой отец прислал тебе письмо с угрозами, верно? Не волнуйся, когда он решит послать войска, он обязательно пошлет тринадцатую сестру и моего младшего брата, чтобы те возглавляли их, чтобы избить тебя, это не имеет никакого отношения ко мне. Сначала я хотел поиграть в маджонг, чтобы убить время во время этого путешествия, но я даже не встретил ни одного из этих благородных сыновей-гедонистов. Я слышал, что ты довольно известный эксперт по цветочному маджонгу в Юньянге, не хочешь ли подойти и обменяться со мной опытом?

 

Он потер руки с выражением предвкушения.

 

- Хорошо, - кивнул я.

 

В любом случае, до Юн Хая еще далеко, и неплохо было бы чем-нибудь заняться, чтобы скоротать время.

http://tl.rulate.ru/book/41509/1086403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь