Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 260

Гарри наблюдал, как Пожиратель смерти падает, обездвиженный, на крышу, которую они теперь занимали. "Еще один шаг, и ты получишь то же самое, только, обещаю, это произойдет еще в воздухе", - рыкнула Джинни на другого Пожирателя смерти, который готовился к прыжку. Решимость мужчины дрогнула. Он мгновение колебался, прежде чем отступить от уступа. "Мудрое решение", - пробормотала Джинни, обернувшись к Гарри. "Ты в порядке?" Гарри вытер струйку крови с губы. Он прокусил ее, когда поранил плечо. "Да", - задыхался он, стиснув зубы. "Нам нужно помочь остальным". Джинни кивнула, помогая ему встать. Они быстро направились к противоположному уступу, откуда открывался хороший вид на Гринготтс. Ступени были усеяны упавшими Пожирателями смерти, а многие авроры лежали на улице. В нескольких зданиях неконтролируемо горели пожары, и воздух наполнял густой дым. Гарри видел двух Пожирателей смерти на верхних ступенях Гринготтса, отдающих приказы остальным. Двери в банк, видимо, были запечатаны от нападения, потому что никто даже не пытался их открыть. Гарри пришлось взять свою палочку в левую руку, потому что правая бесполезно болталась на боку. Сосредоточив всю свою энергию на двух сгрудившихся Пожирателях смерти, создавших все эти разрушения, он направил палочку и крикнул: "Expecto Patronum". Из его палочки вырвался прунг, грациозно пролетел по воздуху и приземлился на ступенях Гринготтса. Опустив голову, олень бросился на Пожирателей смерти. Напуганные, они отпрыгнули в сторону, оставив свои укрытия и дав Гарри возможность прицелиться. Поскольку палочка была не в той руке, он чувствовал некоторую неуверенность в успехе заклинаний, но все равно прицелился и сосредоточился. "Ступефай! Ступефай!" Оба Пожирателя смерти остановились, их тела сильно дергались, прежде чем рухнуть на ступеньки. Джинни прицелилась в нескольких нападавших в масках на улице.

Словно осознав, что их число уменьшается, оставшиеся Пожиратели смерти начали исчезать, оставив на улице внизу только Орден и группу неорганизованных авроров. Прежде чем он успел заговорить, сильный грохот потряс здание, где стояли Гарри и Джинни. Дрожь заставила каждого из них опуститься на колени, Гарри вскрикнул, когда его плечо содрогнулось в болезненном спазме. Их глаза расширились, когда здание рядом с ними - то самое, из которого они выпрыгнули, - внезапно рухнуло в клубящемся облаке пыли и дыма. Зажмурив глаза, Гарри навалился своим телом на Джинни и попытался защитить ее от летящих по воздуху обломков. Джинни задыхалась, пытаясь перевести дыхание под весом Гарри, прижавшего ее к земле. Грохот от разрушения здания был настолько громким, что ей хотелось зажать уши руками, чтобы заглушить его. Ее тело было покрыто порезами и синяками от падающих обломков, и она чувствовала себя больной и измученной. "Гарри", - сказала она, прижимаясь к нему. "Ты в порядке?" Он г.р.о.а.н.е.д, но скатился с нее и лежал, задыхаясь, на крыше. Она поднялась на колени, чтобы хорошенько рассмотреть его. Он защитил ее от большей части взрыва, и на нем были следы, доказывающие это. Из нескольких мест у него текла кровь, но ничто не представляло угрозы для жизни. Самой страшной раной по-прежнему оставалось плечо. Джинни видела, как гротескно торчал шаровой шарнир, а рука безвольно болталась на боку. Очевидно, он вывихнул ее, когда поймал ее.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2526935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь