Глава 9. Спасти Человека II
Это первый раз, когда Сюэ Цзяо ушла одна с тех пор как пришла в этот мир. Она уже встречала такое опасное событие. Однако, спасая человеческие жизни, по крайней мере, она «рисковала своей жизнью».
«Цзяо Цзяо?» Что с тобой? Ли Ситун в ужасе посмотрела на Сюэ Цзяо, которая жадно пила воду.
Она была грязной и потной, а все ее тело было в крови, что действительно испугало Ли Ситун.
Даже Чэн Минцзе нахмурился и не сводил с нее глаз.
Сюэ Цзяо махнула рукой и продолжила наливать воду. Она постоянно пила воду, и через короткий промежуток времени, казалось, наконец ожила.
«Произошла автомобильная авария».
«Какая?!»
«Я не попала в аварию, это была чья-то автомобильная авария. Сегодня жарко. Его машина пахла бензином, поэтому я помогла достать человека, а затем она сгорела». Сюэ Цзяо сказала это так легко сейчас, однако, только она помнила о страхе, который она чувствовала в то время.
«С тобой все в порядке?» Ли Ситун поспешно потянула и оглядела со всех сторон, чувствуя себя здесь и там.
Сюэ Цзяо посмотрела на Ли Ситун, которая встревожилась перед ней. Ей было немного грустно, но она просто не понимает. Гу Сюэцзяо считает, что Ли Ситун вообще не любит ее. Любовь к ней реальна, только Ли Ситун, кажется, с трудом выражает это.
«Я в порядке. Со мной ничего не случилось. Не волнуйся, мама.»
Ли Ситун наконец выдохнула и сказала: «Не делай таких опасных вещей в будущем!»
«Хорошо! Хорошо! Хорошо!» Сюэ Цзяо быстро ответила.
Чен Минцзе все еще смотрит на нее с подозрением и думает: эта девушка - человек, который спасает людей?
Она такая добрая?
Сюэ Цзяо не заботилась о его мыслях. Выпив воды, она поднялась наверх, чтобы принять ванну и переодеться.
Сняв одежду, она дотронулась до запястья и слегка нахмурилась. «Странно, где мои часы?»
Сюэ Цзяо какое-то время искала их и не нашла. Она не слишком нуждалось в этом. Сюэ Цзяо быстро приняла чистую ванну и спустилась вниз, чтобы поесть, а затем вернулась наверх, чтобы почитать книги.
Школа начнется завтра. Есть много материала для подготовки.
«Чжихуа»! Наконец-то ты проснулся! Ты точно напугаешь своих родителей до смерти! Элегантная женщина средних лет сидела рядом с больничной койкой и смотрела на мужчину на кровати с обеспокоенным лицом.
Лин Чжихуа приподнялся, и другой мужчина в костюме сразу подошел к нему и помог ему сесть.
" И что они сказали?"
Он использовал всего четыре слова, чтобы спросить, однако секретарь Чэнь Янь, казалось, понимал, что он хотел. Он сразу сказал: «Сотрясение мозга, и левая рука вывихнута от удара автомобильной аварии. Есть также множественные раны и порезы».
Лин Чжихуа кивнул, его лицо было почти безразлично, а затем посмотрел на отца.
«Вы уже провели тщательное расследование?»
«Нет …… У меня не было времени проверить…» Отец Лин чувствовал себя немного неловко, когда на него смотрел его молодой, но высокомерный сын.
«Не нужно расследовать. Те, кто знает, что я сегодня вышел на улицу, также могут прикасаться к этой машине, сделать неисправными тормоза и подушки безопасности, будь то смерть в результате аварии или сгорание, это эквивалентно двойной страховке. Они рассчитывали, что я точно умру. Папа, ты не можешь угадать, кто это?»
Выражение лица Лин было безобразным. Мать Лин тоже встала сердито. «Я найду его и верну этот долг!»
Лин Чжихуа не ответил, не пошевелился, лишь слегка приоткрыл рот: «Чэнь Ян, второй дядя, его IQ недостаточно высок, кто еще может быть вовлечен в это дело?»
Он сказал это спокойно, но его лицо было тяжелым.
Чэнь Ян посмотрел на родителей Лин и слегка опустил голову. Его голос не колебался совсем: «Старик тоже участвовал».
Пара Лин широко раскрыла глаза: «Как ... как это может быть ?!»
Линь Чжихуа, кажется, знал это давно, и его голос оставался все еще спокойным: «Похоже, мой хороший дедушка и хороший дядя не могут больше ждать. Пап, мама, вам больше не нужно беспокоиться об этой ситуации.
Он слегка наклонил голову и посмотрел на Чэнь Яна: «Старик уже полон решимости убить меня с первой попытки, и он, должно быть, еще не связал концы. Отправь кого-нибудь, чтобы собрать улики и поймать второго дядю. Его результатом должно быть покушение на убийство, однако его судят по суду. Затем отправьте кого-нибудь позаботиться о старике и не позволяйте никому его видеть.»
«Хорошо!»
«Обратите внимание на действия акционеров и не тревожите их заранее».
«Хорошо!»
«Няню и водителя уже сменили. Помощник Ван был уволен за утечку коммерческой тайны. Я не хочу видеть его снова в этой отрасли. Отправь все документы компании в больницу».
«Хорошо!»
Он поднял руку, Чэнь Янь быстро поддержал его и помог ему лечь на спину.
«Босс, я пойду первым».
Чэнь Ян кивнул паре Лин и быстро вышел.
Мать Лин открыла рот и, наконец, сказала: «Сынок, ты …… ты хочешь попробовать …… малыш ……» Пусть эти скоты, призраки, боги и змеи держатся далеко от тебя!
В палате на мгновение воцарилась тишина.
Лин Чжихуа слегка вздохнул, а затем сказал: «Эти люди осмеливаются создавать проблемы, потому что их отец был слишком любезен с ними, оставляя после себя беспорядок. Могу ли я иметь наследника или нет, это всего лишь повод для них начать неприятности».
Мать Лин немного смутилась и подошла, чтобы натянуть одеяло для него. Затем она сказала: «Ну что ж, даже если на этот раз тебе удастся привести их в порядок, твои родители в конце концов будут становиться все старше и старше. Мы тоже хотим подержать на руках наших внуков.»
«Вы можете родить другого ребёнка.»
«Ты сукин сын, твои родители уже очень стары ……»
Отец Линь сказал: «Как ты можешь ……»
"Я хочу отдохнуть."
Слова Линь Чжихуа обрушились. Мать Лин поспешно вывела отца Лин. «Хорошенько отдохни. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони маме. Мама и папа вернутся, чтобы приготовить тебе суп!
Как только дверь закрывается, отец Лин говорит: «Почему ты выводишь меня? Что я сказал не так? Каким бы способом он ни воспользовался, он должен скоро подарить мне внука!»
Мать Линь сильно ущипнула его и прикусила зубы: «У тебя есть только возможность угрожать своему сыну, а? Если бы не твой пердун, как бы наш сын стал таким, какой он есть сейчас?! Твой хороший брат и отец не могли бы и подумать об этом!
«Насколько это важно?!» Отец Лин тайно ненавидит их.
Да, нынешний глава всемирно известной семьи Лин, красивый и молодой бриллиантовый король, был признан бессильным собственным отцом.
Мать Линь закончила ругаться, оглянулась на палату и вздохнула: «Теперь я даже не ожидаю от тебя невестку. И мужчины, и женщины приемлемы, однако, несмотря ни на что, он просто не хочет этого! Ты заставляешь меня так волноваться!»
Пара Лин ушла с грустными лицами, но человек в палате не мог успокоиться.
На этом прекрасном лице было какое-то ошеломление, его пальцы гладили женские наручные часы, а глаза пристально смотрели на их.
«Мис...Мистер ... простите, даже если вы ранены... я ... я должна взять вас ... вытащить .....»
«Мистер, все …… Все будет хорошо!»
«Мистер, Я ... мы ... пойдем немного дальше! Пожалуйста, выдержите... я не могу нести ... вас»
http://tl.rulate.ru/book/41351/935697
Сказали спасибо 964 читателя
"Отец был обеспокоен, когда его обследовал его молодой сын."
Может обеспокоен пристальным взглядом сына? Или требовательным взглядом?