Готовый перевод The Queen of Everything / Королева всего сущего: Глава 111. Звонок

Су Ча слегка зажмурилась, прочитав сообщение.

К счастью, у нее было достаточно времени. Она могла бы присоединиться к конкурсу после вступительных экзаменов в Национальный колледж.

Мало того, что Су Ча получила уведомление, но и телефон Ле Аньци тоже завибрировал. Она взглянула на него и удивленно прошептала: "Су Ча, я получила уведомление о полуфинале. Ты тоже его получила?”

Су Ча кивнула. Затем Ле Аньци продолжила: "Отлично. Мы можем продолжить конкурс после вступительных экзаменов в Национальный колледж.”

Глаза Су Ча засияли. “Не торопись. Сначала мы должны сосредоточиться на учебе.”

То, что она сказала, было правдой. Но Ле Аньци уже сдалась.

Она не была Су Ча, которая могла бы значительно улучшить свои оценки за короткое время. Ей было бы достаточно просто сдать экзамен.

Она не хотела давить на себя слишком сильно.

Но она этого не сказала. Цель Су Ча стать номером один также сделала Ле Аньци напряженной, поэтому она призвала Су Ча учиться вместе.

По мере приближения к экзамену старшеклассники испытывали все больший стресс. Они перестали обращать лихорадочное внимание на пари между Су Ча и Ю Чжуай. Им было легко сплетничать о других, но сдавать экзамен самим - совсем другая история.

Су Ча вернулась домой после школы и продолжила заниматься своими боевыми искусствами после ужина.

Она могла бы сказать, что, продолжая упражняться, она могла бы вызвать больше токов Ци Небесного и земного происхождения. Вскоре она будет иметь чистый Ци Небесного и земного происхождения, входящий в ее тело.

Главная причина, по которой это стало так трудно, заключалась в том, что современное общество столкнулось с серьезными проблемами загрязнения.

Они жили в небольшом городке, который был осведомлен об охране окружающей среды и имел сравнительно свежий воздух.

В мегаполисах, таких как Империал Кэпитал, исходная Ци станет ещё тоньше. Если Су Ча хотела выковать свое тело лучше, она должна была сделать это до вступительных экзаменов в Национальный колледж.

В противном случае, она больше не будет прогрессировать, и она не сможет использовать Ци Небесного и земного происхождения.

После упражнений Су Ча осторожно выдохнула.

В конце мая было очень жарко.

Если смотреть внимательно, люди могли бы обнаружить, что ее дыхание было подобно белому дыму, обретая форму.

Но вскоре оно снова превратилось в дым, и исчезло в воздухе.

Она встала с постели. Капли пота покрывали ее тело. Ей нужно было принять душ, но, проходя мимо своего рабочего стола, она увидела, что ей кто-то звонил.

Она отключала звук своего телефона, чтобы не отвлекаться во время тренировок. И она сказала Бо Муйи, что в это время будет пересматривать учебник.

Бо Муйи не стал бы ей звонить.

Она бросила быстрый взгляд на этот пропущенный звонок. Это был номер ее отца.

После того, как она заняла у него деньги в прошлый раз, Су Ча послала ему сообщение, чтобы поблагодарить его. После этого они уже не контактировали друг с другом.

Этот телефонный звонок обеспокоил Су Ча.

Она не очень волновалась, но чувствовала себя немного расстроенной.

Она быстро подняла трубку и перезвонила ему. Он прошептал немного удивленно: "Привет, Су Ча?”

Он был очень осторожен, как будто прятался от кого-то.

Су Ча знала, что он, должно быть, скрывается от ее мачехи, иначе ее отец не стал бы так осторожно говорить.

Она нахмурилась: "Ты только что звонил мне. Что случилось? Это все из-за денег?”

“Я тебе звонил?”

Ее отец был потрясен.

http://tl.rulate.ru/book/41344/983511

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
>>В метрополитенах, таких как Империал Кэпитал..

Данунахуй, переводчик!!!
В метрополии (мб можно обозначить 'крупных городах'), такой как Имперская Столица...
Какой епрст Империал Кэпитал?
Развернуть
#
Уважаемый читатель! Спасибо за найденную ошибку, она исправлена. Насчет "Кэпитал" в названии, я думаю всем понятен смысл этого слова, и поскольку чтиво фантазийное, и названия Imperial Capital, Magic Capital, and Water Capital, упоминающиеся в тексте, вымышленные, я оставила за собой право обозвать их, как мне хочется. А вот то место, куда Вы меня послали, мне точно не знакомо.
Развернуть
#
То место возникло после прочтения N глав перевода, в котором встречаются то метрополитены, то "кураторские предметы".
И это удивляет, бо перевод в целом неплохой, руку человека видно, но складывается ощущение, что переводчик зачастую работал на "и так сойдет".
Мб переводу нужен редакт?
Развернуть
#
О, это был мой самый первый перевод, надеюсь, дальше стало лучше. Ещё надеюсь, когда-нибудь перечитать с самого начала и поправить все косяки. Надеюсь на ваше понимание и поддержку! Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь