Готовый перевод The Queen of Everything / Королева всего сущего: Глава 246. Похож на тебя

Бах!

Толстый книжный шкаф рухнул обратно на пол, и стопка книг под ним была почти уничтожена.

Шум был пугающим.

Су Ча потерла ноющие плечи и посмотрела на мальчика, которого несла Ле Аньци. “С ним все в порядке?”

Окружающие дети плакали с самого начала и до сих пор. Когда они увидели, что маленького мальчика спасли, они окружили его и смотрели на своего маленького друга со слезами на глазах.

Ле Аньци была в растерянности, когда несла ребенка. После того, как Су Ча спросила ее, Ле Аньци медленно покачала головой. “Я ... я не знаю.”

Только тогда она отреагировала. Она посмотрела на книжный шкаф, упавший на пол, а затем на Су Ча.

Она чувствовала, что что-то не так.

У Су Ча не было особой реакции. Она быстро взяла себя в руки: “Отвези его в больницу на обследование.”

Несмотря ни на что, мальчик упал в обморок.

“Малыш, малыш…”

Наконец появилась Дай Сяофу. Ее лицо было бледным, а за ней следовала плачущая студентка университета.

Было также несколько молодых людей, которые выглядели взволнованными.

Однако они были ошеломлены, когда увидели сцену в классе.

Су Ча покачала головой: “Все в порядке, ребенок спасен.”

Дай Сяофу была ошеломлена.

Студентка университета, заикаясь, пробормотала: “Как ты могла это сделать?…”

Как же так?

Ее глаза чуть не вылезли из орбит.

Она только что попыталась поднять его вместе с Ле Аньци, и ее рука была почти сломана. Книжный шкаф не сдвинулся ни на дюйм. Как получилось, что она только вышла позвать на помощь, а ребенка уже спасли?

Дети, которые раньше паниковали, снова заплакали. Все они подошли к Дай Сяофу в слезах.

Хотя они не могли говорить ясно, они могли ясно выражать свои мысли.

Один за другим они указывали на Су Ча и говорили Дай Сяофу, что именно эта старшая сестра подняла книжный шкаф.

Дай Сяофу посмотрел на тяжелый книжный шкаф на полу, а затем на Су Ча, которая была спокойна.

Она молчала.

Ребенка отправили в больницу. Дай Сяофу предупредила родителей, чтобы они следовали за ним в больницу и ждали ее. Это был серьезный вопрос. По логике вещей, такой тяжелый книжный шкаф не должен был внезапно рухнуть.

Дай Сяофу ничего не объяснила. После этого она попросила Су Ча и Ле Аньци вернуться первыми. Она попросила Су Ча подождать ее уведомления, если она планировала продолжать посещать занятия завтра.

По дороге домой Ле Аньци выразила свое потрясение: “Су Ча, когда ты успела стать такой сильной?”

Она смотрела на хрупкую Су Ча и не могла поверить, что мир так волшебен.

В конце концов, книжный шкаф был поднят несколькими хорошо сложенными мужчинами ростом около 1,8 метра. Лица мужчин покраснели, что доказывало, насколько тяжелым был книжный шкаф.

Однако Су Ча держала его в одиночку…

Ле Аньци вспомнила, как Су Ча била людей в прошлом и какой сильной она была сейчас. Она чувствовала, что Су Ча была тоже волшебной.

“Нет, я просто сильнее обычных людей, - небрежно ответила Су Ча.

Ле Аньци: “…”

Верить ей в это или нет?

Поскольку Су Ча отказалась рассказать ей об этом, Ле Аньци не могла продолжать расследование. Однако она подумала о чем-то странном. “Кстати, ты заметила маленького мальчика, которого мы сегодня спасли?”

Су Ча покачала головой и посмотрела на нее. “Его лицо всегда было обращено к тебе, я не видела его ясно.”

Ле Аньци нахмурилась и заколебалась. “Не знаю, может быть, я слишком много думаю, но мне кажется, что этот маленький мальчик похож на тебя…”

http://tl.rulate.ru/book/41344/1051955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь